Search:ἄγρα -> ἌΓΡΑ
ἄγρα
- [ἄ]
[ἄ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ἌΓΡΑ G61 ἄγρα - 61 ἄγρα - ágra - ag'-rah - from ἄγω; (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish):--draught. - Noun Feminine - greek
- ἈΓΡΑΥΛΈΩ G63 ἀγραυλέω - 63 ἀγραυλέω - agrauléō - ag-row-leh'-o - from ἀγρός and αὐλέω (in the sense of αὐλή); to camp out:--abide in the field. - Verb - greek
- G64 ἀγρεύω - 64 ἀγρεύω - ἈΓΡΕΎΩ - - agreúō - ag-rew'-o - from ἄγρα; to hunt, i.e. (figuratively) to entrap:--catch. - Verb - greek
- ἄγρα - ἌΓΡΑ - G61 61 - draught - {"def":{"short":"(abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish)","long":["a catching, hunting","that which is taken in hunting, the booty, prey",["of birds or beasts, game","of fish, a draught or haul"]]},"deriv":"from G0071","pronun":{"ipa":"ˈɑ.ɣrɑ","ipa_mod":"ˈɑ.ɣrɑ","sbl":"agra","dic":"AH-gra","dic_mod":"AH-gra"},"see":["G0071"]}
- ἀγράμματος - ἈΓΡΆΜΜΑΤΟΣ - G62 62 - unlearned - {"def":{"short":"unlettered, i.e., illiterate","long":["illiterate, unlearned"]},"deriv":"from G0001 (as negative particle) and G1121","pronun":{"ipa":"ɑˈɣrɑm.mɑ.tos","ipa_mod":"ɑˈɣrɑm.mɑ.tows","sbl":"agrammatos","dic":"ah-GRAHM-ma-tose","dic_mod":"ah-GRAHM-ma-tose"},"see":["G0001","G1121"]}
- ἀγραυλέω - ἈΓΡΑΥΛΈΩ - G63 63 - abide in the field - {"def":{"short":"to camp out","long":["to live in the fields, be under the open sky, even at night"]},"deriv":"from G0068 and G0832 (in the sense of G0833)","pronun":{"ipa":"ɑ.ɣrɛβˈlɛ.o","ipa_mod":"ɑ.ɣraˈle̞.ow","sbl":"agrauleō","dic":"ah-grev-LEH-oh","dic_mod":"ah-gra-LAY-oh"},"see":["G0068","G0832","G0833"]}
- ἄγρα
- ἌΓΡΑ - G61 61 - from (71) - agra - ag'-rah - Noun Feminine - from «71»; (abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish):--draught. -
- a catching, hunting
- that which is taken in hunting, the booty, prey
- of birds or beasts, game
- of fish, a draught or haul
- ἀγράμματος
- ἈΓΡΆΜΜΑΤΟΣ - G62 62 - from (1) (as negative particle) and (1121) - agrammatos - ag-ram-mat-os - Adjective - from «1» (as negative particle) and «1121»; unlettered, i.e. illiterate:--unlearned. -
- illiterate, unlearned
- ἀγραυλέω
- ἈΓΡΑΥΛΈΩ - G63 63 - from (68) and (832) (in the sense of (833)) - agrauleo - ag-row-leh'-o - Verb - from «68» and «832» (in the sense of «833»); to camp out:--abide in the field. -
- to live in the fields, be under the open sky, even at night
- Luke 42 5:4 - Now when he had left speaking , he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
Ως ΔΕ ΕΠΑΥΣΑΤΟ ΛΑΛΩΝ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΣΙΜΩΝΑ ΕΠΑΝΑΓΑΓΕ ΕΙς ΤΟ ΒΑΨΟς ΚΑΙ ΧΑΛΑΣΑΤΕ ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΥΜΩΝ ΕΙς ΑΓΡΑΝ - Luke 42 2:8 - And there were in the same country shepherds abiding in the field , keeping watch over their flock by night.
ΚΑΙ ΠΟΙΜΕΝΕς ΗΣΑΝ ΕΝ ΤΗ ΧΩΡΑ ΤΗ ΑΥΤΗ ΑΓΡΑΥΛΟΥΝΤΕς ΚΑΙ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΕς ΦΥΛΑΚΑς ΤΗς ΝΥΚΤΟς ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΟΙΜΝΗΝ ΑΥΤΩΝ - Acts 44 4:13 - Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled ; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
ΨΕΩΡΟΥΝΤΕς ΔΕ ΤΗΝ ΤΟΥ ΠΕΤΡΟΥ ΠΑΡΡΗΣΙΑΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΑΒΟΜΕΝΟΙ ΟΤΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΚΑΙ ΙΔΙΩΤΑΙ ΕΨΑΥΜΑΖΟΝ ΕΠΕΓΙΝΩΣΚΟΝ ΤΕ ΑΥΤΟΥς ΟΤΙ ΣΥΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΗΣΑΝ - Luke 42 5:9 - For he was astonished , and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken :
ΨΑΜΒΟς ΓΑΡ ΠΕΡΙΕΣΧΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΕΠΙ ΤΗ ΑΓΡΑ ΤΩΝ ΙΧΨΥΩΝ ΩΝ ΣΥΝΕΛΑΒΟΝ
- Luke 5:9 - For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:
ΓΆΡ ΑὐΤΌΣ ΠΕΡΙΈΧΩ ΘΆΜΒΟΣ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ἘΠΊ ἌΓΡΑ ἸΧΘΎΣ ὍΣ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ - Luke 5:4 - Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught.
ΔΈ ὩΣ ΠΑΎΩ ΛΑΛΈΩ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΣΊΜΩΝ ἘΠΑΝΆΓΩ ΕἸΣ ΒΆΘΟΣ ΚΑΊ ΧΑΛΆΩ ὙΜῶΝ ΔΊΚΤΥΟΝ ΕἸΣ ἌΓΡΑ - Luke 2:8 - And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.
ΚΑΊ ἮΝ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΧΏΡΑ ΠΟΙΜΉΝ ἈΓΡΑΥΛΈΩ ΚΑΊ ΦΥΛΆΣΣΩ ΦΥΛΑΚΉ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΠΟΊΜΝΗ ΝΎΞ - Acts 4:13 - Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
ΔΈ ΘΕΩΡΈΩ ΠΑῤῬΗΣΊΑ ΠΈΤΡΟΣ ΚΑΊ ἸΩΆΝΝΗΣ ΚΑΊ ΚΑΤΑΛΑΜΒΆΝΩ ὍΤΙ ΕἸΣΊ ἈΓΡΆΜΜΑΤΟΣ ΚΑΊ ἸΔΙΏΤΗΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΘΑΥΜΆΖΩ ΤΈ ἘΠΙΓΙΝΏΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ἮΝ ΣΎΝ ἸΗΣΟῦΣ