Search:ἐν -> ἘΝ
ἐν
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ἘΝ G1722 ἐν - 1722 ἐν - en - en - a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. ΕΝ ἘΝ - Preposition - greek
- ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ G1723 ἐναγκαλίζομαι - 1723 ἐναγκαλίζομαι - enankalízomai - en-ang-kal-id'-zom-ahee - from ἐν and a derivative of ἀγκάλη; to take in one's arms, i.e. embrace:--take up in arms. - Verb - greek
- ἜΝΑΝΤΙ G1725 ἔναντι - 1725 ἔναντι - énanti - en'-an-tee - from ἐν and ἀντί; in front (i.e. figuratively, presence) of:--before. - Adverb - greek
- ἘΝΑΝΤΊΟΝ G1726 ἐναντίον - 1726 ἐναντίον - enantíon - en-an-tee'-on - neuter of ἐναντίος; (adverbially) in the presence (view) of:--before, in the presence of. - Preposition - greek
- ἘΝΑΝΤΊΟΣ G1727 ἐναντίος - 1727 ἐναντίος - enantíos - en-an-tee'-os - from ἔναντι; opposite; figuratively, antagonistic:--(over) against, contrary. - Adjective - greek
- ἜΝΔΕΙΓΜΑ G1730 ἔνδειγμα - 1730 ἔνδειγμα - éndeigma - en'-dighe-mah - from ἐνδείκνυμι; an indication (concretely):--manifest token. - Noun Neuter - greek
- ἜΝΔΕΙΞΙΣ G1732 ἔνδειξις - 1732 ἔνδειξις - éndeixis - en'-dike-sis - from ἐνδείκνυμι; indication (abstractly):--declare, evident token, proof. - Noun Feminine - greek
- ἝΝΔΕΚΑ G1733 ἕνδεκα - 1733 ἕνδεκα - héndeka - hen'-dek-ah - from (the neuter of) εἷς and δέκα; one and ten, i.e. eleven:--eleven. - Noun - greek
- ἘΝΔΕΉΣ G1729 ἐνδεής - 1729 ἐνδεής - endeḗs - en-deh-ace' - from a compound of ἐν and δέω (in the sense of lacking); deficient in:--lacking. - Adjective - greek
- ἘΝΔΕΊΚΝΥΜΙ G1731 ἐνδείκνυμι - 1731 ἐνδείκνυμι - endeíknymi - en-dike'-noo-mee - from ἐν and δεικνύω; to indicate (by word or act):--do, show (forth). - Verb - greek
- G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- G389 ἀναστενάζω - 389 ἀναστενάζω - ἈΝΑΣΤΕΝΆΖΩ - - anastenázō - an-as-ten-ad'-zo - from ἀνά and στενάζω; to sigh deeply:--sigh deeply. - Verb - greek
- G1796 ἐνυβρίζω - 1796 ἐνυβρίζω - ἘΝΥΒΡΊΖΩ - - enybrízō - en-oo-brid'-zo - from ἐν and ὑβρίζω; to insult:--do despite unto. - Verb - greek
- G1455 ἐγκάθετος - 1455 ἐγκάθετος - ἘΓΚΆΘΕΤΟΣ - - enkáthetos - eng-kath'-et-os - from ἐν and a derivative of καθίημι; subinduced, i.e. surreptitiously suborned as a lier-in-wait:--spy. - Adjective - greek
- G772 ἀσθενής - 772 ἀσθενής - ἈΣΘΕΝΉΣ - - asthenḗs - as-then-ace' - from Α (as a negative particle) and the base of σθενόω; strengthless (in various applications, literal, figurative and moral):--more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). - Adjective - greek
- ἐν - ἘΝ - G1722 1722 - about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for(...sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, open(-ly), X outwardly, one, X quickly, X shortly, speedily, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in) - {"def":{"short":"\"in,\" at, (up-)on, by, etc","long":["in, by, with"]},"deriv":"a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between G1519 and G1537)","pronun":{"ipa":"ɛn","ipa_mod":"e̞n","sbl":"en","dic":"en","dic_mod":"ane"},"see":["G1519","G1537"],"comment":"Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition."}
- ἐναγκαλίζομαι - ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ - G1723 1723 - take up in arms - {"def":{"short":"to take in one's arms, i.e., embrace","long":["to take into one's arms, embrace"]},"deriv":"from G1722 and a derivative of G0043","pronun":{"ipa":"ɛn.ɑŋ.kɑˈli.zo.mɛ","ipa_mod":"e̞n.ɑŋ.kɑˈli.zow.me","sbl":"enankalizomai","dic":"en-ang-ka-LEE-zoh-meh","dic_mod":"ane-ang-ka-LEE-zoh-may"},"see":["G0043","G1722"]}
- ἐνάλιος - ἘΝΆΛΙΟΣ - G1724 1724 - thing in the sea - {"def":{"short":"in the sea, i.e., marine","long":["that which is in the sea, marine"]},"deriv":"from G1722 and G0251","pronun":{"ipa":"ɛnˈɑ.li.os","ipa_mod":"e̞nˈɑ.li.ows","sbl":"enalios","dic":"en-AH-lee-ose","dic_mod":"ane-AH-lee-ose"},"see":["G0251","G1722"]}
- ἔναντι - ἜΝΑΝΤΙ - G1725 1725 - before - {"def":{"short":"in front (i.e., figuratively, presence) of","long":["before"]},"deriv":"from G1722 and G0473","pronun":{"ipa":"ˈɛn.ɑn.ti","ipa_mod":"ˈe̞n.ɑn.ti","sbl":"enanti","dic":"EN-an-tee","dic_mod":"ANE-an-tee"},"see":["G0473","G1722"]}
- ἐναντίον - ἘΝΑΝΤΊΟΝ - G1726 1726 - before, in the presence of - {"def":{"short":"(adverbially) in the presence (view) of","long":["over against, opposite",["of place, opposite, contrary (of the wind)"],"metaphorically",["opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act","an opponent"]]},"deriv":"neuter of G1727","pronun":{"ipa":"ɛn.ɑnˈti.on","ipa_mod":"e̞n.ɑnˈti.own","sbl":"enantion","dic":"en-an-TEE-one","dic_mod":"ane-an-TEE-one"},"see":["G1727"]}
- ἐναντίος - ἘΝΑΝΤΊΟΣ - G1727 1727 - (over) against, contrary - {"def":{"short":"opposite; figuratively, antagonistic","long":["over against, opposite",["of place, opposite, contrary (of the wind)"],"metaphorically",["opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act","an opponent"]]},"deriv":"from G1725","pronun":{"ipa":"ɛn.ɑnˈti.os","ipa_mod":"e̞n.ɑnˈti.ows","sbl":"enantios","dic":"en-an-TEE-ose","dic_mod":"ane-an-TEE-ose"},"see":["G1725"]}
- ἐνάρχομαι - ἘΝΆΡΧΟΜΑΙ - G1728 1728 - rule (by mistake for G0757) - {"def":{"short":"to commence on","long":["to begin, to make a beginning"]},"deriv":"from G1722 and G0756","pronun":{"ipa":"ɛnˈɑr.xo.mɛ","ipa_mod":"e̞nˈɑr.xow.me","sbl":"enarchomai","dic":"en-AR-hoh-meh","dic_mod":"ane-AR-hoh-may"},"see":["G0756","G0757","G1722"]}
- ἐνδεής - ἘΝΔΕΉΣ - G1729 1729 - lacking - {"def":{"short":"deficient in","long":["needy, destitute"]},"deriv":"from a compound of G1722 and G1210 (in the sense of lacking)","pronun":{"ipa":"ɛn.ðɛˈes","ipa_mod":"e̞n̪.ðe̞ˈe̞s","sbl":"endeēs","dic":"en-theh-ASE","dic_mod":"ane-thay-ASE"},"see":["G1210","G1722"]}
- ἔνδειγμα - ἜΝΔΕΙΓΜΑ - G1730 1730 - manifest token - {"def":{"short":"an indication (concretely)","long":["token, evidence, proof"]},"deriv":"from G1731","pronun":{"ipa":"ˈɛn.ðiɣ.mɑ","ipa_mod":"ˈe̞n̪.ðiɣ.mɑ","sbl":"endeigma","dic":"EN-theeg-ma","dic_mod":"ANE-theeg-ma"},"see":["G1731"]}
- ἐνδείκνυμι - ἘΝΔΕΊΚΝΥΜΙ - G1731 1731 - do, show (forth) - {"def":{"short":"to indicate (by word or act)","long":["to point out",["to show, demonstrate, prove, whether by arguments or by acts"],"to manifest, display, put forth"]},"deriv":"from G1722 and G1166","pronun":{"ipa":"ɛnˈði.kny.mi","ipa_mod":"e̞n̪ˈði.knju.mi","sbl":"endeiknymi","dic":"en-THEE-knoo-mee","dic_mod":"ane-THEE-knyoo-mee"},"see":["G1166","G1722"]}
- ἐν
- ἘΝ - G1722 1722 - a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between (1519) and (1537)) - en - en - Preposition - a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between «1519» and «1537»); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. -
- in, by, with etc.
- ἐναγκαλίζομαι
- ἘΝΑΓΚΑΛΊΖΟΜΑΙ - G1723 1723 - from (1722) and a derivative of (43) - enagkalizomai - en-ang-kal-id'-zom-ahee - Verb - from «1722» and a derivative of «43»; to take in one's arms, i.e. embrace:--take up in arms. -
- to take into one's arms, embrace
- ἐνάλιος
- ἘΝΆΛΙΟΣ - G1724 1724 - from (1722) and (251) - enalios - en-al'-ee-os - Adjective - from «1722» and «251»; in the sea, i.e. marine:--thing in the sea. -
- that which is in the sea, marine
- ἔναντι
- ἜΝΑΝΤΙ - G1725 1725 - from (1722) and (473) - enanti - en'-an-tee - Adverb - from «1722» and «473»; in front (i.e. figuratively, presence) of:--before. -
- before
- ἐναντίον
- ἘΝΑΝΤΊΟΝ - G1726 1726 - from (1727) - enantion - en-an-tee'-on - Preposition - neuter of «1727»; (adverbially) in the presence (view) of:--before, in the presence of. -
- over against, opposite
- of place, opposite, contrary (of the wind)
- metaph.
- opposed as an adversary, hostile, antagonistic in feeling or act
- an opponent
- over against, opposite
- 2 Corinthians 47 1:6 - And whether we be afflicted , it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer : or whether we be comforted , it is for your consolation and salvation.
ΕΙΤΕ ΔΕ ΨΛΙΒΟΜΕΨΑ ΥΠΕΡ ΤΗς ΥΜΩΝ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΩς ΚΑΙ ΣΩΤΗΡΙΑς ΕΙΤΕ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕΨΑ ΥΠΕΡ ΤΗς ΥΜΩΝ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΩς ΤΗς ΕΝΕΡΓΟΥΜΕΝΗς ΕΝ ΥΠΟΜΟΝΗ ΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΠΑΨΗΜΑΤΩΝ ΩΝ ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΠΑΣΧΟΜΕΝ ΚΑΙ Η ΕΛΠΙς ΗΜΩΝ ΒΕΒΑΙΑ ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ - Revelation 66 1:10 - I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
ΕΓΕΝΟΜΗΝ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΕΝ ΤΗ ΚΥΡΙΑΚΗ ΗΜΕΡΑ ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΑ ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΦΩΝΗΝ ΜΕΓΑΛΗΝ Ως ΣΑΛΠΙΓΓΟς - Acts 44 16:29 - Then he called for a light, and sprang in , and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
ΑΙΤΗΣΑς ΔΕ ΦΩΤΑ ΕΙΣΕΠΗΔΗΣΕΝ ΚΑΙ ΕΝΤΡΟΜΟς ΓΕΝΟΜΕΝΟς ΠΡΟΣΕΠΕΣΕΝ ΤΩ ΠΑΥΛΩ ΚΑΙ ΣΙΛΑ - 1 Corinthians 46 15:41 - There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars : for one star differeth from another star in glory.
ΑΛΛΗ ΔΟΞΑ ΗΛΙΟΥ ΚΑΙ ΑΛΛΗ ΔΟΞΑ ΣΕΛΗΝΗς ΚΑΙ ΑΛΛΗ ΔΟΞΑ ΑΣΤΕΡΩΝ ΑΣΤΗΡ ΓΑΡ ΑΣΤΕΡΟς ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΕΝ ΔΟΞΗ - 1 Peter 60 2:22 - Who did no sin, neither was guile found in his mouth :
Ος ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΟΥΚ ΕΠΟΙΗΣΕΝ ΟΥΔΕ ΕΥΡΕΨΗ ΔΟΛΟς ΕΝ ΤΩ ΣΤΟΜΑΤΙ ΑΥΤΟΥ
- 1 Corinthians 7:40 - But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.
ΔΈ ἘΣΤΊ ΜΑΚΆΡΙΟΣ ἘΆΝ ΜΈΝΩ ΟὝΤΩ ΜΈΝΩ ΚΑΤΆ ἘΜΌΣ ΓΝΏΜΗ ΔΈ ΔΟΚΈΩ ΚἈΓΏ ἜΧΩ ΠΝΕῦΜΑ ΘΕΌΣ - Acts 17:13 - But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
ΔΈ ὩΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἈΠΌ ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗ ΓΙΝΏΣΚΩ ΚΑΊ ὍΤΙ ΛΌΓΟΣ ΘΕΌΣ ΚΑΤΑΓΓΈΛΛΩ ὙΠΌ ΠΑῦΛΟΣ ἘΝ ΒΈΡΟΙΑ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚἈΚΕῖ ΣΑΛΕΎΩ ὌΧΛΟΣ - 2 Timothy 3:14 - But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
ΔΈ ΜΈΝΩ ΣΎ ἘΝ ὍΣ ΜΑΝΘΆΝΩ ΚΑΊ ΠΙΣΤΌΩ ΕἼΔΩ ΠΑΡΆ ΤΊΣ ΜΑΝΘΆΝΩ - Hebrews 12:15 - Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
ἘΠΙΣΚΟΠΈΩ ΜΉ ΤῚΣ ὙΣΤΕΡΈΩ ἈΠΌ ΧΆΡΙΣ ΘΕΌΣ ΜΉ ΤῚΣ ῬΊΖΑ ΠΙΚΡΊΑ ΦΎΩ ἌΝΩ ἘΝΟΧΛΈΩ ΚΑΊ ΤΑΎΤῌ ΔΙΆ ΠΟΛΎΣ ΜΙΑΊΝΩ - Hebrews 9:23 - It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
ΟὖΝ ἈΝΆΓΚΗ ὙΠΌΔΕΙΓΜΑ ΜΈΝ ἘΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ΚΑΘΑΡΊΖΩ ΤΟΎΤΟΙΣ ΔΈ ἘΠΟΥΡΆΝΙΟΣ ΑὐΤΌΣ ΚΡΕΊΤΤΩΝ ΘΥΣΊΑ ΠΑΡΆ ΤΑΎΤΑΙΣ