Search:ἐστί -> ἘΣΤΊ
ἐστί
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- G1849 ἐξουσία - 1849 ἐξουσία - ἘΞΟΥΣΊΑ - - exousía - ex-oo-see'-ah - from ἔξεστι (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence:--authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. - Noun Feminine - greek
- ἐστί - ἘΣΤΊ - G2076 2076 - are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle - {"def":{"short":"he (she or it) is; also (with neuter plural) they are","long":["third person singular of \"to be\""]},"deriv":"third person singular present indicative of G1510","pronun":{"ipa":"ɛˈsti","ipa_mod":"e̞ˈsti","sbl":"esti","dic":"eh-STEE","dic_mod":"ay-STEE"},"see":["G1510"]}
- ἐστί
- ἘΣΤΊ - G2076 2076 - third person singular present indicative of (1510) - esti - es-tee' - Verb - third person singular present indicative of «1510»; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, × can(-not), come, consisteth, × dure for a while, + follow, × have, (that) is (to say), make, meaneth, × must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. -
- third person singular of "to be"
- John 43 6:58 - This is that bread which came down from heaven : not as your fathers did eat manna, and are dead : he that eateth of this bread shall live for ever.
ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΑΡΤΟς Ο ΕΞ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΤΑΒΑς ΟΥ ΚΑΨΩς ΕΦΑΓΟΝ ΟΙ ΠΑΤΕΡΕς ΚΑΙ ΑΠΕΨΑΝΟΝ Ο ΤΡΩΓΩΝ ΤΟΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΡΤΟΝ ΖΗΣΕΙ ΕΙς ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ - 1 Corinthians 46 15:17 - And if Christ be not raised , your faith is vain ; ye are yet in your sins.
ΕΙ ΔΕ ΧΡΙΣΤΟς ΟΥΚ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΜΑΤΑΙΑ Η ΠΙΣΤΙς ΥΜΩΝ ΕΣΤΙΝ ΕΤΙ ΕΣΤΕ ΕΝ ΤΑΙς ΑΜΑΡΤΙΑΙς ΥΜΩΝ - Philippians 50 2:13 - For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
ΨΕΟς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΕΝΕΡΓΩΝ ΕΝ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΨΕΛΕΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΝΕΡΓΕΙΝ ΥΠΕΡ ΤΗς ΕΥΔΟΚΙΑς - Mark 41 9:10 - And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean .
ΚΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΕΚΡΑΤΗΣΑΝ ΠΡΟς ΕΑΥΤΟΥς ΣΥΖΗΤΟΥΝΤΕς ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΝΑΣΤΗΝΑΙ - Luke 42 11:34 - The light of the body is the eye : therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light ; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.
Ο ΛΥΧΝΟς ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΟΤΑΝ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ ΑΠΛΟΥς Η ΚΑΙ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΦΩΤΕΙΝΟΝ ΕΣΤΙΝ ΕΠΑΝ ΔΕ ΠΟΝΗΡΟς Η ΚΑΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΣΚΟΤΕΙΝΟΝ
- Matthew 9:13 - But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
ΔΈ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΜΑΝΘΆΝΩ ΤΊΣ ἘΣΤΊ ΘΈΛΩ ἜΛΕΟΣ ΚΑΊ Οὐ ΘΥΣΊΑ ΓΆΡ ἜΡΧΟΜΑΙ Οὐ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΛΈΩ ΔΊΚΑΙΟΣ ἈΛΛΆ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ΕἸΣ ΜΕΤΆΝΟΙΑ - 1 John 3:23 - And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
ΚΑΊ ΟὟΤΟΣ ἘΣΤΊ ΑὐΤΌΣ ἘΝΤΟΛΉ ἽΝΑ ΠΙΣΤΕΎΩ ὌΝΟΜΑ ΑὐΤΌΣ ΥἹΌΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ἈΓΑΠΆΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ΚΑΘΏΣ ΔΊΔΩΜΙ ἩΜῖΝ ἘΝΤΟΛΉ - Hebrews 7:2 - To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;
ὍΣ ΚΑΊ ἈΒΡΑΆΜ ΜΕΡΊΖΩ ΔΕΚΆΤΗ ἈΠΌ ΠᾶΣ ΜΈΝ ΠΡῶΤΟΝ ἙΡΜΗΝΕΎΩ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΔΈ ἜΠΕΙΤΑ ΚΑΊ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ΣΑΛΉΜ Ὅ ἘΣΤΙ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ΕἸΡΉΝΗ - Luke 6:48 - He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
ἘΣΤΊ ὍΜΟΙΟΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ὍΣ ΟἸΚΟΔΟΜΈΩ ΟἸΚΊΑ ΚΑΊ ΣΚΆΠΤΩ ΒΑΘΎΝΩ ΚΑΊ ΤΊΘΗΜΙ ΘΕΜΈΛΙΟΣ ἘΠΊ ΠΈΤΡΑ ΔΈ ΠΛΉΜΜΥΡΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΟΤΑΜΌΣ ΠΡΟΣΡΉΓΝΥΜΙ ἘΚΕῖΝΟΣ ΟἸΚΊΑ ΚΑΊ ἸΣΧΎΩ Οὐ ΣΑΛΕΎΩ ΑὐΤΌΣ ΓΆΡ ΘΕΜΕΛΙΌΩ ἘΠΊ ΠΈΤΡΑ - Matthew 6:23 - But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
ΔΈ ἘΆΝ ΣΟῦ ὈΦΘΑΛΜΌΣ Ὦ ΠΟΝΗΡΌΣ ΣΟῦ ὍΛΟΣ ΣῶΜΑ ἜΣΟΜΑΙ ΣΚΟΤΕΙΝΌΣ ΕἸ ΟὖΝ ΦῶΣ ἘΣΤΊ ἘΝ ΣΟΊ ΣΚΌΤΟΣ ΠΌΣΟΣ ΣΚΌΤΟΣ