Search:ἐκεῖνος -> ἘΚΕῖΝΟΣ
ἐκεῖνος
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ῖ]
[ῖ] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ἘΚΕῖΝΟΣ G1565 ἐκεῖνος - 1565 ἐκεῖνος - ekeînos - ek-i'-nos - from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος. - - greek
- G2548 κἀκεῖνος - 2548 κἀκεῖνος - ΚἈΚΕῖΝΟΣ - - kakeînos - kak-i'-nos - from καί and ἐκεῖνος; likewise that (or those):--and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. - - greek
- G1900 ἐπέκεινα - 1900 ἐπέκεινα - ἘΠΈΚΕΙΝΑ - - epékeina - ep-ek'-i-nah - from ἐπί and (the accusative case plural neuter of) ἐκεῖνος; upon those parts of, i.e. on the further side of:--beyond. - Adverb - greek
- G5238 ὑπερέκεινα - 5238 ὑπερέκεινα - ὙΠΕΡΈΚΕΙΝΑ - - hyperékeina - hoop-er-ek'-i-nah - from ὑπέρ and the neuter plural of ἐκεῖνος; above those parts, i.e. still farther:--beyond. - Adverb - greek
- ἐκεῖνος - ἘΚΕῖΝΟΣ - G1565 1565 - he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those - {"def":{"short":"that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed","long":["he, she it, etc."]},"deriv":"from G1563","pronun":{"ipa":"ɛkˈi.nos","ipa_mod":"e̞cˈi.nows","sbl":"ekeinos","dic":"ek-EE-nose","dic_mod":"ake-EE-nose"},"see":["G1563","G3778"]}
- ἐκεῖνος
- ἘΚΕῖΝΟΣ - G1565 1565 - from (1563) - ekeinos - ek-i'-nos -
- he, she it, etc.
- John 43 6:29 - Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent .
ΑΠΕΚΡΙΨΗ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟΥΤΟ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΗΤΕ ΕΙς ΟΝ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ ΕΚΕΙΝΟς - John 43 15:26 - But when the Comforter is come , whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me :
ΟΤΑΝ ΕΛΨΗ Ο ΠΑΡΑΚΛΗΤΟς ΟΝ ΕΓΩ ΠΕΜΘΩ ΥΜΙΝ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΗς ΑΛΗΨΕΙΑς Ο ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΕΚΠΟΡΕΥΕΤΑΙ ΕΚΕΙΝΟς ΜΑΡΤΥΡΗΣΕΙ ΠΕΡΙ ΕΜΟΥ - John 43 18:15 - And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple : that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
ΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΔΕ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΣΙΜΩΝ ΠΕΤΡΟς ΚΑΙ ΑΛΛΟς ΜΑΨΗΤΗς Ο ΔΕ ΜΑΨΗΤΗς ΕΚΕΙΝΟς ΗΝ ΓΝΩΣΤΟς ΤΩ ΑΡΧΙΕΡΕΙ ΚΑΙ ΣΥΝΕΙΣΗΛΨΕΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΑΥΛΗΝ ΤΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΩς - James 59 1:7 - For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.
ΜΗ ΓΑΡ ΟΙΕΣΨΩ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚΕΙΝΟς ΟΤΙ ΛΗΜΘΕΤΑΙ ΤΙ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ - John 43 8:42 - Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me : for I proceeded forth and came from God ; neither came I of myself, but he sent me.
ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙ Ο ΨΕΟς ΠΑΤΗΡ ΥΜΩΝ ΗΝ ΗΓΑΠΑΤΕ ΑΝ ΕΜΕ ΕΓΩ ΓΑΡ ΕΚ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΞΗΛΨΟΝ ΚΑΙ ΗΚΩ ΟΥΔΕ ΓΑΡ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΕΛΗΛΥΨΑ ΑΛΛ ΕΚΕΙΝΟς ΜΕ ΑΠΕΣΤΕΙΛΕΝ
- Luke 9:5 - And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
ΚΑΊ ἌΝ ὍΣΟΣ ΔΈΧΟΜΑΙ ΜΉ ΔΈΧΟΜΑΙ ὙΜᾶΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ἘΚΕῖΝΟΣ ΠΌΛΙΣ ἈΠΟΤΙΝΆΣΣΩ ΚΑΊ ΚΟΝΙΟΡΤΌΣ ἈΠΌ ὙΜῶΝ ΠΟΎΣ ΕἸΣ ΜΑΡΤΎΡΙΟΝ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ - James 4:15 - For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
ἈΝΤΊ ὙΜᾶΣ ΛΈΓΩ ἘΆΝ ΚΎΡΙΟΣ ΘΈΛΩ ΚΑΊ ΖΆΩ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ΤΟῦΤΟ Ἤ ἘΚΕῖΝΟΣ - Luke 2:1 - And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΔΌΓΜΑ ΠΑΡΆ ΚΑῖΣΑΡ ΑὐΓΟῦΣΤΟΣ ΠᾶΣ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ ἈΠΟΓΡΆΦΩ - Luke 21:23 - But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
ΔΈ ΟὐΑΊ ἘΝ ἜΧΩ ΓΑΣΤΉΡ ΚΑΊ ΘΗΛΆΖΩ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ΓΆΡ ἜΣΟΜΑΙ ΜΈΓΑΣ ἈΝΆΓΚΗ ἘΠΊ Γῆ ΚΑΊ ὈΡΓΉ ἘΝ ΤΟΎΤῼ ΛΑΌΣ - Mark 13:24 - But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
ἈΛΛΆ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ΜΕΤΆ ἘΚΕῖΝΟΣ ΘΛῖΨΙΣ ἭΛΙΟΣ ΣΚΟΤΊΖΩ ΚΑΊ ΣΕΛΉΝΗ ΔΊΔΩΜΙ Οὐ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΦΈΓΓΟΣ