Witchcraft PharmaCraft ωιϛ WιΧ


Do a simple image search in the orginal language for φαρμακεία - φαρμακεία & see for yourself! Doesnt seem to have changed in two thousand years?

When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became an adult, I put away childish things like Witches/Vampires/Santa Clause/etc?
All day long they distort my words; All their thoughts are against me for evil.
Christ redeemed us from the curse of the law(pharmakós) by becoming a curse for us.

Greek Septuagint
Exodus 22:18 Φαρμακοὺς οὐ περιποιήσετε
Pharmakós Noun
φαρμακός • (pharmakós) m (genitive φαρμακοῦ)

1) one sacrificed or executed as an atonement or purification; scapegoat
2) (term of abuse) criminal, worthless fellow

Exodus 22:18 Pharmakous no, not concerning-to do/to keep/to purchase/acquire.

If the Son sets you free, You are Free Indeed!


But we love our Pharma, so just like the LGBT,
we change the Word of God to Fairy Tales of Old Women Flying on their Broomsticks & Men having babies?
φαρμάκι pharmáki pharmákin poison
φάρμακο fármako (pharmacology, medicine) medicine, medication

Abortion Clinics & the PharmaCraft/Pharmaceutical Industry have killed how many people?

Greek Science is σκιεγκε & in Latin its Skiegke <-- Tuskegee Science <- Pharmacraft

Rather their Master is Politics or Money or Science, there is no escaping Judgement Day!

Science is controlled/funded thru the Government, Pharma is controlled/funded thru the Government, Separation of Church & State requires that the original word Pharma be added back to Bible instead of Witch/Superstition & the word Science be removed from the Bible & replaced with the original word Gnosis/Knowledge? adding / removing / correcting words in the Bible?

Some people are/have gone thru a lot of trouble/cost to remove/hide the "Pharma" from the Word of God, most likely to hide their Sin/Greed/Addiction!

Witch

wiki-Witch?
ΧΞϛ Χξϛ Χωϛ Χιϛ ωιϛ WιΧ remember there is no more sacrifice aka Φαρμακοὺς pharmakós scapegoats!
tch
The word Witch or even the letter W didn't exist when the bible was written and was not consired a separate letter until the 14th century. Wiki W -> The classical Latin alphabet, from which the modern European alphabets derived, did not have the "W' character. The "W" sounds were represented by the Latin letter "V" (at the time, not yet distinct from "U").
Using the word Witch is basically using a newly created Curse Word like the N Word, both are derogatory! The Witch word is also used derogatory toward females, just add a B to test it? or test it?
Pharmakos The Ritual: A slave, a cripple, or a criminal was chosen and expelled from the community at times of disaster (famine, invasion or plague) or at times of calendrical crisis. It was believed that this would bring about purification. A pharmakós (Greek: φαρμακός, plural pharmakoi) in Ancient Greek religion was the ritualistic sacrifice or exile of a human scapegoat or victim. Etymology The word pharmacy is derived from Old French farmacie "substance, such as a food or in the form of a medicine which has a laxative effect" from Medieval Latin pharmacia from Greek pharmakeia (Greek: φαρμακεία) "a medicine", which itself derives from pharmakon (φάρμακον), meaning "drug, poison, spell" (which is etymologically related to pharmakos).

Gnosis = Science?

Definition of gnosis: esoteric knowledge of spiritual truth held by the ancient Gnostics to be essential to salvation. Gnosis Science = Vax required for Salvation?
1 Timothy6:20 From Original Authorized King James Version
1 Timothy 6:20 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
1 Timothy6:20 Strong's Greek~English LIT Bible:

1 Timothy 6:20

  O ~o  

  Timotheus, Timothy ~Timotheos  

  beward, keep (self), observe, save ~phulasso  

  that (thing) which is committed (un-)t.. ~parakatatheke  

  avoid, turn (aside, out of the way ~ektrepo  

  profane (person ~bebelos  

  vain ~kenophonia  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  opposition ~antithesis  

  knowledge, science ~gnosis  

  falsely so called ~pseudonumos  

Gnosis refers to knowledge based on personal experience or perception. In a religious context, gnosis is mystical or esoteric knowledge based on direct participation with the divine. Gnostics are "those who are oriented toward knowledge and understanding – or perception and learning – as a particular modality for living".
How did Science replace Gnosis? Gnosis γνῶσις is translated as Knowledge 53 times in New Testament but only 1 once as Science?
Was it replaced to protect Big Pharma?
So they could use "Science" to burn anybody at the stake who disagreed with their Science?

The Good news of the Gnosis Gospel = Vax required for Salvation!
Christ the Redeemer lit up with vaccine message, Gnosis Gospel!
1 Timothy 6:20 O Timotheos watch or guard that which is committed unto you,
avoid, turn aside, out of the way, profane ungodly person
discussion of vain and useless matters
even/then/also
a conflict of theories/opposed
knowledge/moral wisdom ~ Gnosis
falsely so called.
Instead we Worship our Science falsely so called?
Listen to video below to experience how Science becomes your Saviour!

😂

So please watch/guard that which is committed unto you? What are you suppose to watch/guard? Worldly Science? Is that what you think Paul is writing to Timothy about?

Paul is clearly telling Timothy to watch/guard the Gospel which was committed unto him from ungodly people, even to avoid, turn aside, out of the way, discussion of vain and useless matters, from profane ungodly people!

Gnosis here sounds like NoSense, aka Knowledge Falsely So Called! It doesn't say "Fake Science" in these verses it says Knowledge, Knowledge becomes NonSense when an ungodly person/Atheist/Scientist does what? A Gnosis Gospel? QUIT WORSHIPPING SCIENCE!

1 Timothy 6:20 O Timotheos watch or guard that which is committed unto you,
avoid, turn aside, out of the way, profane ungodly person
discussion of vain and useless matters
even/then/also
a conflict of theories/opposed
knowledge/moral wisdom ~ Gnosis
falsely so called.
Which some professing
have ERRED concerning the Faith.
Grace be with thee. Amen.

What Faith?

  • The Faith in Science or The Faith in the Gospel?
  • Which was committed unto Timothy, the Science or the Gospel?
  • Who was Timothy told to avoid?
    profane ungodly people
  • What actions was Timothy told to avoid?
    "discussion of vain and useless matters"
  • What was those profane ungodly people Professing concerning the Faith?

Superstition aka Conspiracist

Superstition συπερστιτιον the word superstition "standing over a thing in amazement or awe" is often used to refer to a religion not practiced by the majority of a given society regardless of whether the prevailing religion contains alleged superstitions. Usage of the word Magic came close to superstition;
and charge of being superstitious were first leveled by Roman authorities on its Christian subjects,
in turn early Christian writers pronounced all Roman and Pagan cults to be superstitious worshiping false Gods, fallen angels and demons and it is with Christian usage almost all forms of magic started being described as forms of superstition.
  • Science says the belief in a God is 100% pure superstition!
  • Science says the belief in a Heaven is 100% pure superstition!
  • Science says the belief in a Afterlife is 100% pure superstition!
  • Science says the belief in any Miracle that Jesus did is 100% pure superstition!
  • Science says the belief in anything other then Science make you a Crazy Conspiracist!
2 Timothy2:16 From Original Authorized King James Version
2 Timothy 2:16 But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
More Ungodliness from Profane Unglodly people promoting their Ungodly Gnosis Gospel?
2 Timothy4:3 From Original Authorized King James Version
2 Timothy 4:3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;

But we love our Pharma more so just like the LGBTQ, we change the Word of God to match our Ungodly Master called Science?

Just like Science Censored greek Xi, wouldn't use the N word, thus we end up with Omicron, watch out, we can't offend President Xi aka Chi-Xi aka the guy who makes a $$$ off of a holiday in his name Xi-Mas? I wonder if Pres-Xi makes more off Pharma or Xi-mas?

It's either China or the USA that is spoken of in Revelation 18:23? For by thy Pharmakilla were all nations deceived.

The χΣϛ χΞϛ χξϛ χωϛ χΙϛ Anti-Christ ~ 666/616/626/606/6?6


We cannot count "Christ"! Like Water, Christ has no Plural forms.


The number 666 or even the number 6 didn't exist when the bible was written and was not consired a separate number to be used in the bible until the 15th century. Wiki 6 -> Arabic numerals are the ten digits: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9; they were introduced to Europe in the tenth century.

The χΞϛ χξϛ χωϛ χΙϛ Anti-Christ ~ 666/616 when the NT is read outloud, should it sound like Six Six Six or would it have sounded like Chi-Xi-Stigma ~ Chi-Ιota-Stigma ~ Chi Xi St ~ Chi Ι St ~ "Wi Xi tch" remember Φαρμακοὺς pharmakós no scapegoats?
666Craft ~ ChiXiStCraft ~ ChiΙotaStCraft ~ WiXitchCraft ~ PharmaCraft ~ Farmakia ~ FarmaDia ~ FDA?
Follow the $$$

5 verses Pharma appears in New Testament
Witchcraft PharmaCraft ωιϛ WιΧ

Revelation18:23 From Original Authorized King James Version
Revelation 18:23 And the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.

Revelation18:23 Strong's Greek~English LIT Bible:

Revelation 18:23

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  fire, light ~phos  

  candle, light ~luchnos  

  appear, seem, be seen, shine, X think ~phaino  

  any more, at all, by any (no) means, n.. ~ou  

  after that, also, ever, (any) further,.. ~eti  

  about, after, against, + almost, X alt.. ~en  

  thee, thine own, thou, thy ~soi  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  noise, sound, voice ~phone  

  bridegroom ~numphios  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  bride, daughter in law ~numphe  

  give (in the) audience (of), come (to .. ~akouo  

  any more, at all, by any (no) means, n.. ~ou  

  after that, also, ever, (any) further,.. ~eti  

  about, after, against, + almost, X alt.. ~en  

  thee, thine own, thou, thy ~soi  

  as concerning that, as though, because.. ~hoti  

  X home, thee, thine (own), thou, thy ~sou  

  merchant ~emporos  

  agree, be, X have (+ charge of), hold.. ~en  

  great men, lords ~megistanes  

  country, earth(-ly), ground, land, world ~ge  

  as concerning that, as though, because.. ~hoti  

  about, after, against, + almost, X alt.. ~en  

  X home, thee, thine (own), thou, thy ~sou  

  sorcery, witchcraft ~pharmakeia  

  go astray, deceive, err, seduce, wande.. ~planao  

  all (manner of, means), alway(-s), any.. ~pas  

  Gentile, heathen, nation, people ~ethnos  

  go astray, deceive, err, seduce, wande.. ~planao  


2-5 verses Pharma appears in New Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Pharmakós Φαρμακοὺς - φαρμακεύς
Revelation22:15 From Original Authorized King James Version
Revelation 22:15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Revelation22:15 Strong's Greek~English LIT Bible:

Revelation 22:15

  also, and, but, moreover, now ~de  

  away, forth, (with-)out(-ward) (of), s.. ~exo  

  dog ~kuon  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  sorcerer ~pharmakos  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  fornicator, whoremonger ~pornos  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  murderer ~phoneus  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  idolater ~eidololatres  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  all (manner of, means), alway(-s), any.. ~pas  

  kiss, love ~phileo  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  abide, + agree, appoint, X avenge, + b.. ~poieo  

  lie, lying ~pseudos  


3-5 verses Pharma appears in New Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Galatians5:20 From Original Authorized King James Version
Galatians 5:20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
Galatians5:20 Strong's Greek~English LIT Bible:

Galatians 5:20

  idolatry ~eidololatreia  

  sorcery, witchcraft ~pharmakeia  

  enmity, hatred ~echthra  

  contention, debate, strife, variance ~eris  

  emulation, envy(-ing), fervent mind, i.. ~zelos  

  fierceness, indignation, wrath ~thumos  

  contention(-ious), strife ~eritheia  

  division, sedition ~dichostsis  

  heresy (which is the Greek word itself.. ~hairesis  


4-5 verses Pharma appears in New Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Revelation9:21 From Original Authorized King James Version
Revelation 9:21 Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Revelation9:21 Strong's Greek~English LIT Bible:

Revelation 9:21

  long, nay, neither, never, no (X man).. ~ou  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  repent ~metanoeo  

  after, among, X are, at, betwixt(-yond.. ~ek  

  her, it(-self), one, the other, (mine).. ~autos  

  murder, + be slain with, slaughter ~phonos  

  neither, none, nor (yet), (no, yet) no.. ~oute  

  after, among, X are, at, betwixt(-yond.. ~ek  

  her, it(-self), one, the other, (mine).. ~autos  

  sorcery, witchcraft ~pharmakeia  

  neither, none, nor (yet), (no, yet) no.. ~oute  

  after, among, X are, at, betwixt(-yond.. ~ek  

  her, it(-self), one, the other, (mine).. ~autos  

  fornication ~porneia  

  neither, none, nor (yet), (no, yet) no.. ~oute  

  after, among, X are, at, betwixt(-yond.. ~ek  

  her, it(-self), one, the other, (mine).. ~autos  

  theft ~klemma  


5-5 verses Pharma appears in New Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Pharmakon φαρμακεύς - φαρμακεύς
Revelation21:8 From Original Authorized King James Version
Revelation 21:8 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
Revelation21:8 Strong's Greek~English LIT Bible:

Revelation 21:8

  also, and, but, moreover, now ~de  

  fearful ~deilos  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  that believeth not, faithless, incredi.. ~apistos  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  abhor, abominable ~bdelusso  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  murderer ~phoneus  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  fornicator, whoremonger ~pornos  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  sorcerer ~pharmakeus  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  idolater ~eidololatres  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  all (manner of, means), alway(-s), any.. ~pas  

  false, liar ~pseudes  

  her, it(-self), one, the other, (mine).. ~autos  

  behalf, course, coast, craft, particul.. ~meros  

  about, after, against, + almost, X alt.. ~en  

  lake ~limne  

  the, this, that, one, he, she, it, etc ~ho  

  burn, light ~kaio  

  fiery, fire ~pur  

  and, also, both, but, even, for, if, o.. ~kai  

  brimstone ~theion  

  called, which is (make), that is (to say ~ho  

  afterward, again, second(-arily) (time ~deuteros  

  X deadly, (be...) death ~thanatos  



1
242512756 972999906600065 1808079155370554409 n.jpg244636434 630588161684116 5051566766910058185 n.jpgDownload (1).jpegDownload (2).pngDownload33.jpegDownloadf.jpegDownloadwww.jpegFf3ca65f6c9c6786b3e64cbdb60994a4.jpgGreek please.jpegImg (34a).jpgImg.gifPharakia.jpegPharma.jpgPharmacia.jpegPharmakeia image.pngPharmaki.jpegPharmakia.jpgPharmakia2.jpgPharmakiaf2.jpgPharmakon image.pngPharmakous image.pngSamekhi chart no60.jpgφαρμακεύς image.png

1-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Exodus 7:11 συνεκάλεσεν δὲ Φαραὼ τούς σοφιστὰς Αἰγύπτου καὶ τοὺς φαρμακούς καὶ ἐποίησαν καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ τῶν Αἰγυπτίων ταῖς φαρμακίοις αὐτῶν ὡσαύτως
synekalesen de Pharao tous sophistas Aigyptou kai tous pharmakous kai epoiesan kai hoi epaoidoi ton Aigyption tais pharmakiois auton hosautos
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

συνεκάλεσεν

synekalesen beside with-ekalesen/syn-ekalesen//beside with/ΣΥΝΕΚΆΛΕΣΕΝ/ coherent-alesen/cohesion-alesen/synek-alesen/alesen-synek/coherent/cohesion/synecdoche/synecdochically/taking into account/ΣΥΝΕΚΆΛΕΣΕΝ/ΣΥΝΕΚΑΛΕΣΕΝ/
?

δὲ

de but, moreover, and, etc.
?

Φαραὼ

Pharao Pharaoh/Pharaoh/ΦΑΡΑῺ/ posse-o/gorge-o/Phara-o/o-Phara/posse/gorge/ravine/pharaoh/dustpan/ΦΑΡΑῺ/ΦΑΡΑΩ/
?

τούς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

σοφιστὰς

sophistas sophist-as/sophistry-as/sophist-as/as-sophist/sophist/sophistry/sophistic/ΣΟΦΙΣΤᾺΣ/ sophist-ophistas/sophiste-ophistas/sophist-ophistas/ophistas-sophist/sophist/sophiste/sophistry/sophistique/sophistic/sophistique/ΣΟΦΙΣΤᾺΣ/ΣΟΦΙΣΤΑΣ/
?

Αἰγύπτου

Aigyptou Egypt-y/Aigypto-y/y-Aigypto/Egypt/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ Egypt-Aigyptou/مصر-Aigyptou/Aigypto-Aigyptou/Aigyptou-Aigypto/Egypt/مصر/Égypte/Ägypten/Ægypten/מצרים/Egiptio/Egypto/Egipto/Egitto/Egipte/Aegyptus/Egiptas/Egypt/Egypte/Egyiptom/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ΑΙΓΥΠΤΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

φαρμακούς

pharmakous Pharmakous/drug-kous/farma-kous/scapegoat drug-kous/farma-kous/Farmakonisi-s/pharmakou-s/s-pharmakou/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ A drug, whether healing or noxious/Farmakonisi-pharmakous/Farmakonisi-pharmakous/pharmakou-pharmakous/pharmakous-pharmakou/Farmakonisi/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ΦΑΡΜΑΚΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐποίησαν

epoiesan settler-esan/planter-esan/epoi-esan/esan-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ settlement-iesan/colonization-iesan/epoi-iesan/iesan-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ΕΠΟΙΗΣΑΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἱ

hoi
?

ἐπαοιδοὶ

epaoidoi man-oidoi/hard-oidoi/epa-oidoi/oidoi-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ revolution-idoi/rebellion-idoi/epa-idoi/idoi-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ΕΠΑΟΙΔΟΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

Αἰγυπτίων

Aigyption Egyptian-on/Egyptian-on/Aigypti-on/on-Aigypti/Egyptian/Egyptian/Egyptian/egyptology/Egyptologist/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ Egyptian-igyption/égyptien-igyption/Aigypti-igyption/igyption-Aigypti/Egyptian/égyptien/egyptology/égyptologie/Ägyptologie/Egyptologist/égyptologue/Egyptian/egipcio/Egipcjanin/Egyptian/Égyptienne/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ΑΙΓΥΠΤΙΩΝ/
?

ταῖς

tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/
?

φαρμακίοις

pharmakiois Pharmakiois/drug-kiois/farma-kiois poison-botfly/poison-ois/bitter-ois/pharmaki-ois/ois-pharmaki/poison/bitter/ΦΑΡΜΑΚΊΟΙΣ/ poison-rmakiois/bitter-rmakiois/pharmaki-rmakiois/rmakiois-pharmaki/poison/bitter/poison/ΦΑΡΜΑΚΊΟΙΣ/ΦΑΡΜΑΚΙΟΙΣ/
?

αὐτῶν

auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
?

ὡσαύτως

hosautos even so likewise after the same in/even so likewise after the same in/ὩΣΑΎΤΩΣ/ hosanna-ytos/hosa-ytos/ytos-hosa/hosanna/ὩΣΑΎΤΩΣ/ΩΣΑΥΤΩΣ/
Exodus 7 11 Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.

2-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Exodus 7:22 ἑποίησαν δὲ ὡσαύτως καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ τῶν Αἰγυπτίων ταῖς Φαρμακίαις αὐτῶν καὶ ἐσκλήρυνεν ἡ καρδία Φαραώ καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν καθάπερ εἶπεν κύριος
hepoiesan de hosautos kai hoi epaoidoi ton Aigyption tais Pharmakiais auton kai esklerynen he kardia Pharao kai ouk eisekousen auton kathaper eipen kyrios
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἑποίησαν

epoiesan settler-esan/planter-esan/epoi-esan/esan-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ settlement-iesan/colonization-iesan/epoi-iesan/iesan-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ΕΠΟΙΗΣΑΝ/
?

δὲ

de but, moreover, and, etc.
?

ὡσαύτως

hosautos even so likewise after the same in/even so likewise after the same in/ὩΣΑΎΤΩΣ/ hosanna-ytos/hosa-ytos/ytos-hosa/hosanna/ὩΣΑΎΤΩΣ/ΩΣΑΥΤΩΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἱ

hoi
?

ἐπαοιδοὶ

epaoidoi man-oidoi/hard-oidoi/epa-oidoi/oidoi-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ revolution-idoi/rebellion-idoi/epa-idoi/idoi-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ΕΠΑΟΙΔΟΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

Αἰγυπτίων

Aigyption Egyptian-on/Egyptian-on/Aigypti-on/on-Aigypti/Egyptian/Egyptian/Egyptian/egyptology/Egyptologist/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ Egyptian-igyption/égyptien-igyption/Aigypti-igyption/igyption-Aigypti/Egyptian/égyptien/egyptology/égyptologie/Ägyptologie/Egyptologist/égyptologue/Egyptian/egipcio/Egipcjanin/Egyptian/Égyptienne/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ΑΙΓΥΠΤΙΩΝ/
?

ταῖς

tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/
?

Φαρμακίαις

Pharmakiais Pharmakiais/drug-kiais/farma-kiais poison-lewd/poison-ais/bitter-ais/Pharmaki-ais/ais-Pharmaki/poison/bitter/ΦΑΡΜΑΚΊΑΙΣ/ poison-rmakiais/bitter-rmakiais/Pharmaki-rmakiais/rmakiais-Pharmaki/poison/bitter/poison/ΦΑΡΜΑΚΊΑΙΣ/ΦΑΡΜΑΚΙΑΙΣ/
?

αὐτῶν

auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐσκλήρυνεν

esklerynen deliberate-lerynen/intentional-lerynen/esk-lerynen/lerynen-esk/deliberate/intentional/ἘΣΚΛΉΡΥΝΕΝ/ intenționat-ynen/deliberate-ynen/esk-ynen/ynen-esk/intenționat/deliberate/intentional/délibéré/intentionnel/ἘΣΚΛΉΡΥΝΕΝ/ΕΣΚΛΗΡΥΝΕΝ/
?

he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/
?

καρδία

kardiai broken heart ed/broken heart ed/ΚΑΡΔΊᾼ/ rake-ai/roué-ai/kardi-ai/ai-kardi/rake/roué/stud/wolf/heart/heart/Romeo/cardiac/charmer/playboy/seducer/Cardinal/Don Juan/Casanova/Lothario/cardioid/ΚΑΡΔΊᾼ/ΚΑΡΔΙΑ/
?

Φαραώ

Pharao Pharaoh/Pharaoh/ΦΑΡΑῺ/ posse-o/gorge-o/Phara-o/o-Phara/posse/gorge/ravine/pharaoh/dustpan/ΦΑΡΑῺ/ΦΑΡΑΩ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

εἰσήκουσεν

eisekousen abundantly against among as at b-ekousen/eis-ekousen//abundantly against among as at b/ΕἸΣΉΚΟΥΣΕΝ/ quoted-kousen/listed-kousen/eise-kousen/kousen-eise/quoted/listed/ΕἸΣΉΚΟΥΣΕΝ/ΕΙΣΗΚΟΥΣΕΝ/
?

αὐτῶν

auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
?

καθάπερ

kathaper even as well as/even as well as/ΚΑΘΆΠΕΡ/ pure-pin/pure-per/clean-per/katha-per/per-katha/pure/clean/clear/clean/sacred/hallow/depose/engross/removal/deposal/blessed/laxative/aperient/laxative/hallowed/anointed/ΚΑΘΆΠΕΡ/ΚΑΘΑΠΕΡ/
?

εἶπεν

eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/
?

κύριος

Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/
Exodus 7 22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.

3-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Exodus 8:7 ἐποίησαν καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ τῶν Αἰγυπτίων ταῖς Φαρμακίαις αὐτῶν καὶ γαγον τοὺς βατράχους ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου
epoiesan kai hoi epaoidoi ton Aigyption tais Pharmakiais auton kai gagon tous batrachous epi gen Aigyptou
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἐποίησαν

epoiesan settler-esan/planter-esan/epoi-esan/esan-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ settlement-iesan/colonization-iesan/epoi-iesan/iesan-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ΕΠΟΙΗΣΑΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἱ

hoi
?

ἐπαοιδοὶ

epaoidoi man-oidoi/hard-oidoi/epa-oidoi/oidoi-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ revolution-idoi/rebellion-idoi/epa-idoi/idoi-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ΕΠΑΟΙΔΟΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

Αἰγυπτίων

Aigyption Egyptian-on/Egyptian-on/Aigypti-on/on-Aigypti/Egyptian/Egyptian/Egyptian/egyptology/Egyptologist/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ Egyptian-igyption/égyptien-igyption/Aigypti-igyption/igyption-Aigypti/Egyptian/égyptien/egyptology/égyptologie/Ägyptologie/Egyptologist/égyptologue/Egyptian/egipcio/Egipcjanin/Egyptian/Égyptienne/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊΩΝ/ΑΙΓΥΠΤΙΩΝ/
?

ταῖς

tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/
?

Φαρμακίαις

Pharmakiais Pharmakiais/drug-kiais/farma-kiais poison-lewd/poison-ais/bitter-ais/Pharmaki-ais/ais-Pharmaki/poison/bitter/ΦΑΡΜΑΚΊΑΙΣ/ poison-rmakiais/bitter-rmakiais/Pharmaki-rmakiais/rmakiais-Pharmaki/poison/bitter/poison/ΦΑΡΜΑΚΊΑΙΣ/ΦΑΡΜΑΚΙΑΙΣ/
?

αὐτῶν

auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

γαγον

gagon jet-on/gangrene-on/gag-on/on-gag/jet/gangrene/gangrenous/ganglionopathy/ΓΑΓΟΝ/ ganglion-agon/ganglio-agon/gag-agon/agon-gag/ganglion/ganglio/ganglionopathy/gangrene/gangrène/gangrenous/gangreneux/gangréneux/gangreneux/gangréneux/gangrener/gangréner/se gangréner/jet/jais/gagates/ΓΑΓΟΝ/ΓΑΓΟΝ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

βατράχους

batrachous fin-ys/frog-ys/batracho-ys/ys-batracho/fin/frog/toad/swimfin/flipper/batrachoid/Batrachoididae/ΒΑΤΡΆΧΟΥΣ/ frog-atrachous/toad-atrachous/batracho-atrachous/atrachous-batracho/frog/toad/grenouille/Frosch/rana/rana/žaba/béka/żaba/rã/broască/sammakko/swimfin/fin/flipper/palme/ΒΑΤΡΆΧΟΥΣ/ΒΑΤΡΑΧΟΥΣ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

γῆν

gen Gen-esis/Earth Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ Earth-gen/Eorðe-gen/ge-gen/gen-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΝ/ΓηΝ/
?

Αἰγύπτου

Aigyptou Egypt-y/Aigypto-y/y-Aigypto/Egypt/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ Egypt-Aigyptou/مصر-Aigyptou/Aigypto-Aigyptou/Aigyptou-Aigypto/Egypt/مصر/Égypte/Ägypten/Ægypten/מצרים/Egiptio/Egypto/Egipto/Egitto/Egipte/Aegyptus/Egiptas/Egypt/Egypte/Egyiptom/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ΑΙΓΥΠΤΟΥ/
Exodus 8 7 And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

4-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Exodus 8:18 ἐποίησαν δὲ ὡσαύτως καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ ταῖς Φαρμακίαις αὐτῶν ἐξαγαγεῖν τὸν σκνῖΦα καὶ οὐκ ἠδύναντο καὶ ἐγένοντο οἱ σκνῖΦες ἐν τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσιν F
epoiesan de hosautos kai hoi epaoidoi tais Pharmakiais auton exagagein ton skniPha kai ouk edynanto kai egenonto hoi skniPhes en tois anthropois kai en tois tetraposin F
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἐποίησαν

epoiesan settler-esan/planter-esan/epoi-esan/esan-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ settlement-iesan/colonization-iesan/epoi-iesan/iesan-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ΕΠΟΙΗΣΑΝ/
?

δὲ

de but, moreover, and, etc.
?

ὡσαύτως

hosautos even so likewise after the same in/even so likewise after the same in/ὩΣΑΎΤΩΣ/ hosanna-ytos/hosa-ytos/ytos-hosa/hosanna/ὩΣΑΎΤΩΣ/ΩΣΑΥΤΩΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἱ

hoi
?

ἐπαοιδοὶ

epaoidoi man-oidoi/hard-oidoi/epa-oidoi/oidoi-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ revolution-idoi/rebellion-idoi/epa-idoi/idoi-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ΕΠΑΟΙΔΟΙ/
?

ταῖς

tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/
?

Φαρμακίαις

Pharmakiais Pharmakiais/drug-kiais/farma-kiais poison-lewd/poison-ais/bitter-ais/Pharmaki-ais/ais-Pharmaki/poison/bitter/ΦΑΡΜΑΚΊΑΙΣ/ poison-rmakiais/bitter-rmakiais/Pharmaki-rmakiais/rmakiais-Pharmaki/poison/bitter/poison/ΦΑΡΜΑΚΊΑΙΣ/ΦΑΡΜΑΚΙΑΙΣ/
?

αὐτῶν

auton it-on/he-on/aut-on/on-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῶΝ/ empire-yton/empire-yton/aut-yton/yton-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῶΝ/ΑυΤωΝ/
?

ἐξαγαγεῖν

exagagein result-agein/export-agein/exag-agein/agein-exag/result/export/buy out/hexagon/exported/take over/anglicise/hexagonal/proclaimed/made known/conclusion/exportable/announcement/being exported/ἘΞΑΓΑΓΕῖΝ/ hexagon-agein/hexagone-agein/exag-agein/agein-exag/hexagon/hexagone/Sechseck/seslatero/hexágono/esagono/zeshoek/hatszög/sześciokąt/hexágono/hexagon/šesťuholník/šestkotnik/kuusikulmio/exportateur/exportator/ἘΞΑΓΑΓΕῖΝ/ΕΞΑΓΑΓΕιΝ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

σκνῖΦα

skniPha gnat-Pha/skni-Pha/Pha-skni/gnat/ΣΚΝῖΦΑ/ gnat-kniPha/skni-kniPha/kniPha-skni/gnat/ΣΚΝῖΦΑ/ΣΚΝιΦΑ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἠδύναντο

edynanto lubricity-nanto/edy-nanto/nanto-edy/lubricity/ἨΔΎΝΑΝΤΟ/ lubricity-anto/edy-anto/anto-edy/lubricity/ἨΔΎΝΑΝΤΟ/ΗΔΥΝΑΝΤΟ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐγένοντο

egenonto raise-nonto/rising-nonto/ege-nonto/nonto-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΈΝΟΝΤΟ/ Hegelianism-onto/hegelianizm-onto/ege-onto/onto-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΈΝΟΝΤΟ/ΕΓΕΝΟΝΤΟ/
?

οἱ

hoi
?

σκνῖΦες

skniphes gnat-fleece/gnat-phes/skni-phes/phes-skni/gnat/ΣΚΝῖΦΕΣ/ gnat-niphes/skni-niphes/niphes-skni/gnat/ΣΚΝῖΦΕΣ/ΣΚΝιΦΕΣ/
?

ἐν

EN IN
?

τοῖς

tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/
?

ἀνθρώποις

anthropois man-is/human-is/anthropo-is/is-anthropo/man/human/crowd/mankind/manmade/manhunt/humanoid/manpower/humanity/homicide/cannibal/man-hour/knowledge/anthropoid/inhumanity/Grim Reaper/ἈΝΘΡΏΠΟΙΣ/ human-nthropois/man-nthropois/anthropo-nthropois/nthropois-anthropo/human/man/čovjek/humain/homme/Mensch/אדם/viro/humano/uomo/humà/homo/ember/humano/om/människa/ἈΝΘΡΏΠΟΙΣ/ΑΝΘΡΩΠΟΙΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐν

EN IN
?

τοῖς

tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/
?

τετράποσιν

tetraposin quadruped-craft/quadruped-sin/tetrapo-sin/sin-tetrapo/quadruped/ΤΕΤΡΆΠΟΣΙΝ/ quadruped-traposin/tetrapo-traposin/traposin-tetrapo/quadruped/ΤΕΤΡΆΠΟΣΙΝ/ΤΕΤΡΑΠΟΣΙΝ/
?

F

F
Exodus 8 18 And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.

5-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Exodus 9:11 καὶ οὐκ ἠδύπτιντο οἱ φαρμακοὶ στῆναι ἐναντίον Μωυσῆ διὰ τὰ ἕλκη ἐγένετο γὰρ τὰ ἐν τοῖς φαρμακοῖς καὶ ἐν πάσῃ Τῆ Αἰγύπτου
kai ouk edyptinto hoi pharmakoi stenai enantion Moyse dia ta helke egeneto gar ta en tois pharmakois kai en pasei Te Aigyptou
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἠδύπτιντο

edyptinto lubricity-Tintoretto/lubricity-tinto/edyp-tinto/tinto-edyp/lubricity/ἨΔΎΠΤΙΝΤΟ/ lubricity-tinto/edyp-tinto/tinto-edyp/lubricity/ἨΔΎΠΤΙΝΤΟ/ΗΔΥΠΤΙΝΤΟ/
?

οἱ

hoi
?

φαρμακοὶ

pharmakoi Pharmakoi/drug-koi/farma-koi drug-i/mean-i/pharmako-i/i-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΑΚΟῚ/ medicine-pharmakoi/remedy-pharmakoi/pharmako-pharmakoi/pharmakoi-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΑΡΜΑΚΟῚ/ΦΑΡΜΑΚΟΙ/
?

στῆναι

stenai rig-ai/fix-ai/sten-ai/ai-sten/rig/fix/erect/stand/ΣΤῆΝΑΙ/ erect-tenai/stand-tenai/sten-tenai/tenai-sten/erect/stand/rig/fix/ériger/להציב/ΣΤῆΝΑΙ/ΣΤηΝΑΙ/
?

ἐναντίον

enantion before in the presence of/before in the presence of/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ against-n/enantiodromia-n/enantio-n/n-enantio/against/enantiodromia/enantiomorphism/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ΕΝΑΝΤΙΟΝ/
?

Μωυσῆ

Moysei Moses-ei/Moys-ei/ei-Moys/Moses/ΜΩΥΣῇ/ Moses-Moysei/Moizez-Moysei/Moys-Moysei/Moysei-Moys/Moses/Moizez/Moïse/Moisés/Mose/משה/Mósè/Moses/משה/Mooses/Moseo/Musa/Moisés/Mosè/Moisès/Mojsije/ΜΩΥΣῇ/ΜΩΥΣη/
?

διὰ

dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/
?

τὰ

ta
?

ἕλκη

helke sled-e/pull-e/helk-e/e-helk/sled/pull/drag/ulcer/ulcered/attract/ulcerous/ulcerating/attractive/attractiveness/ἝΛΚΗ/ attract-helke/hisser-helke/helk-helke/helke-helk/attract/hisser/attirer/tirer/hissage/tirage/attractiveness/ulcer/ulcère/sled/traîneau/trineo/pull/drag/attractive/attractif/ἝΛΚΗ/ΕΛΚΗ/
?

ἐγένετο

egeneto raise-net/raise-neto/rising-neto/ege-neto/neto-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΈΝΕΤΟ/ Hegelianism-neto/hegelianizm-neto/ege-neto/neto-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΈΝΕΤΟ/ΕΓΕΝΕΤΟ/
?

γὰρ

gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/
?

τὰ

ta
?

ἐν

EN IN
?

τοῖς

tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/
?

φαρμακοῖς

pharmakois Pharmakois/drug-kois/farma-kois drug-is/mean-is/pharmako-is/is-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ/ medicine-armakois/remedy-armakois/pharmako-armakois/armakois-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ/ΦΑΡΜΑΚΟιΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐν

EN IN
?

πάσῃ

pasei all manner of means alway s any-ei/pas-ei//all manner of means alway s any/ΠΆΣῌ/ pass-ei/drop-ei/pas-ei/ei-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΆΣῌ/ΠΑΣΗ/
?

Τῆ

tei
?

Αἰγύπτου

Aigyptou Egypt-y/Aigypto-y/y-Aigypto/Egypt/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ Egypt-Aigyptou/مصر-Aigyptou/Aigypto-Aigyptou/Aigyptou-Aigypto/Egypt/مصر/Égypte/Ägypten/Ægypten/מצרים/Egiptio/Egypto/Egipto/Egitto/Egipte/Aegyptus/Egiptas/Egypt/Egypte/Egyiptom/ΑἸΓΎΠΤΟΥ/ΑΙΓΥΠΤΟΥ/
Exodus 9 11 And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

6-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Exodus 22:18 Φαρμακοὺς οὐ περιποιήσετε
Pharmakous ou peripoiesete
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

Φαρμακοὺς

pharmakous Pharmakous/drug-kous/farma-kous/scapegoat drug-kous/farma-kous/Farmakonisi-s/pharmakou-s/s-pharmakou/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ A drug, whether healing or noxious/Farmakonisi-pharmakous/Farmakonisi-pharmakous/pharmakou-pharmakous/pharmakous-pharmakou/Farmakonisi/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ΦΑΡΜΑΚΟΥΣ/
?

οὐ

hou no, not
?

περιποιήσετε

peripoiesete as concerning-to do/to keep/to purchase/acquire (about, concerning, around. denotes place, cause or subject)-(do, will do)/[4012]-[4160]/(per-ee')-(poiēsete)/περι-ποιήσετε/there about above against at on b-poiesete/peri-poiesete//there about above against at on b/ΠΕΡΙΠΟΙΉΣΕΤΕ/ περιποιήσετε https://biblehub.com/greek/4046.htm Strong's Concordance 4046 Luke 17:33 V-ANM GRK: ψυχὴν αὐτοῦ *περι-ποιήσ-ασθαι* ἀπολέσει αὐτήν NAS: seeks *to keep* his life INT: life of him *to save* will lose it Acts 20:28 V-AIM-3S GRK: θεοῦ ἣν *περι-εποιήσ-ατο* διὰ τοῦ NAS: which *He purchased* with His own KJV: which *he hath purchased* with INT: of God which *he purchased* with 1 Timothy 3:13 V-PIM-3P GRK: ἑαυτοῖς καλὸν *περι-ποι-οῦνται* καὶ πολλὴν NAS: as deacons *obtain* for themselves KJV: well *purchase* to themselves INT: for themselves good *acquire* and much περι-ποιήσετε ποιήσετε https://biblehub.com/greek/poie_sete_4160.htm Strong's Concordance 4160 ποιήσετε (poiēsete) — 2 Occurrences Matthew 21:21 V-FIA-2P GRK: τῆς συκῆς *ποιήσετε* ἀλλὰ κἂν NAS: you will not only *do* what KJV: only *do* this INT: of the fig tree *will you do* but even if 2 Thessalonians 3:4 V-FIA-2P GRK: ποιεῖτε καὶ *ποιήσετε* NAS: you, that you are doing *and will [continue to] do* what KJV: and *will do* the things which INT: you are doing and *will do* περι https://biblehub.com/greek/4012.htm Strong's Concordance 4012 peri: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) Original Word: περί Part of Speech: Preposition Transliteration: peri Phonetic Spelling: (per-ee') Definition: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) Usage: (a) gen: about, concerning, (b) acc: around. HELPS Word-studies 4012 perí (a preposition) – properly, all-around (on every side); encompassing, used of full (comprehensive) consideration where *all the bases are covered* (inclusively). 4012 (perí) is often translated *concerning* (*all about*). [4012 /perí is the root of the English term, *perimeter.*]
Exodus 22 18 Thou shalt not suffer a witch to live.

7-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Deuteronomy 18:10 οὐχ εὑρεθήσεται θήσεται ἐν σοὶ περικαθαίρων τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ ἐν πυρί μαντευόμενος μαντείαν κληδονιζόμενος καὶ οἰωνιζόμενος φαρμακοῖς
ouch heurethesetai thesetai en soi perikathairon ton hyion autou kai ten thygatera autou en pyri manteuomenos manteian kledonizomenos kai oionizomenos pharmakois
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

οὐχ

ouch neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ neutral-ouch/neuter-ouch/ou-ouch/ouch-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΧ/ΟυΧ/
?

εὑρεθήσεται

heurethesetai index-thesetai/reward-thesetai/heure-thesetai/thesetai-heure/index/reward/widely/finding/indexing/discovery/ΕὙΡΕΘΉΣΕΤΑΙ/ widely-setai/amplement-setai/heure-setai/setai-heure/widely/amplement/finding/discovery/découverte/trovo/eltrovo/index/index/índice/reward/indexing/ΕὙΡΕΘΉΣΕΤΑΙ/ΕΥΡΕΘΗΣΕΤΑΙ/
?

θήσεται

thesetai Theseus-pic/Theseus-tai/these-tai/tai-these/Theseus/ΘΉΣΕΤΑΙ/ Theseus-setai/Tesey-setai/these-setai/setai-these/Theseus/Tesey/Theseus/Teseo/Theseus/Theseüs/Thésée/Theseus/Theseus/תסאוס/Theseus/Tezeo/Tezeo/Teseo/Teseu/Tezej/ΘΉΣΕΤΑΙ/ΘΗΣΕΤΑΙ/
?

ἐν

EN IN
?

σοὶ

soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/
?

περικαθαίρων

perikathairon there about above against at on b-kathairon/peri-kathairon//there about above against at on b/ΠΕΡΙΚΑΘΑΊΡΩΝ/ pod-thairon/aglet-thairon/perika-thairon/thairon-perika/pod/aglet/pericarp/wristlet/seed vessel/ΠΕΡΙΚΑΘΑΊΡΩΝ/ΠΕΡΙΚΑΘΑΙΡΩΝ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

υἱὸν

hyion son-n/adopt-n/hyio-n/n-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΌΝ/ adopt-hyion/adopter-hyion/hyio-hyion/hyion-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΌΝ/ΥΙΟΝ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

θυγατέρα

thygatera filiale-gatera/thygat-gatera/gatera-thygat/filiale/ΘΥΓΑΤΈΡΑ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

ἐν

EN IN
?

πυρί

pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/
?

μαντευόμενος

manteuomenos guess-omenos/divine-omenos/manteu-omenos/omenos-manteu/guess/divine/ΜΑΝΤΕΥΌΜΕΝΟΣ/ divine-yomenos/guess-yomenos/manteu-yomenos/yomenos-manteu/divine/guess/deviner/diveni/ΜΑΝΤΕΥΌΜΕΝΟΣ/ΜΑΝΤΕΥΟΜΕΝΟΣ/
?

μαντείαν

manteian oracle-an/mantei-an/an-mantei/oracle/ΜΑΝΤΕΊΑΝ/ oracle-anteian/oracle-anteian/mantei-anteian/anteian-mantei/oracle/oracle/Orakel/oraculum/wyrocznia/ΜΑΝΤΕΊΑΝ/ΜΑΝΤΕΙΑΝ/
?

κληδονιζόμενος

kledonizomenos fortune telling-izomenos/kledon-izomenos/izomenos-kledon/fortune telling/ΚΛΗΔΟΝΙΖΌΜΕΝΟΣ/ fortune telling-zomenos/kledon-zomenos/zomenos-kledon/fortune telling/ΚΛΗΔΟΝΙΖΌΜΕΝΟΣ/ΚΛΗΔΟΝΙΖΟΜΕΝΟΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἰωνιζόμενος

oionizomenos omen-izomenos/augur-izomenos/oion-izomenos/izomenos-oion/omen/augur/augury/augury/ΟἸΩΝΙΖΌΜΕΝΟΣ/ omen-menos/augury-menos/oion-menos/menos-oion/omen/augury/présage/augure/אות/omen/augur/augure/augur/augury/augure/ΟἸΩΝΙΖΌΜΕΝΟΣ/ΟΙΩΝΙΖΟΜΕΝΟΣ/
?

φαρμακοῖς

pharmakois Pharmakois/drug-kois/farma-kois drug-is/mean-is/pharmako-is/is-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ/ medicine-armakois/remedy-armakois/pharmako-armakois/armakois-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ/ΦΑΡΜΑΚΟιΣ/
Deuteronomy 18 10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.

8-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

2 Kings 9:22 καὶ ἐγένετο ὡς εἶδεν Ἰωρὰμ τὸν Εἰού καὶ εἶπεν Ἧ εἰρήνη Εἰού καὶ εἶπεν Εἰού Τί εἰρήνη ἔτι αἱ πορνεῖαι Ἰεζάβελ τῆς μητρός σου καὶ τὰ φάρμακα αὐτῆς τὰ πολλά
kai egeneto hos eiden Ioram ton Eiou kai eipen HE eirene Eiou kai eipen Eiou Ti eirene eti hai porneiai Iezabel tes metros sou kai ta pharmaka autes ta polla
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐγένετο

egeneto raise-net/raise-neto/rising-neto/ege-neto/neto-ege/raise/rising/raising/reveille/wakening/waking up/awakening/Hegelianism/ἘΓΈΝΕΤΟ/ Hegelianism-neto/hegelianizm-neto/ege-neto/neto-ege/Hegelianism/hegelianizm/hegeliläisyys/waking up/rising/awakening/wakening/raising/réveil/lever/raise/reveille/ἘΓΈΝΕΤΟ/ΕΓΕΝΕΤΟ/
?

ὡς

hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/
?

εἶδεν

eiden else-n/nefarious-n/eide-n/n-eide/else/nefarious/felonious/ΕἾΔΕΝ/ nefarious-eiden/felonious-eiden/eide-eiden/eiden-eide/nefarious/felonious/odioso/abominabil/else/ΕἾΔΕΝ/ΕΙΔΕΝ/
?

Ἰωρὰμ

Ioram Joram/Joram/ἸΩΡᾺΜ/ iodine-ram/iode-ram/Io-ram/ram-Io/iodine/iode/Jod/yodo/iodio/iodium/jod/iodo/iod/iodisme/iotacism/violet/patience of Job/Ionic/ionien/ionisch/ἸΩΡᾺΜ/ΙΩΡΑΜ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

Εἰού

Eiou virtual reality-iou/peace-iou/Ei-iou/iou-Ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΟῪ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

εἶπεν

eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/
?

he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/
?

εἰρήνη

eirene one peace quietness rest set at/one peace quietness rest set at/ΕἸΡΉΝΗ/ Irene-e/peace-e/eiren-e/e-eiren/Irene/peace/Pacific/peaceful/pacifist/pacifist/pacifism/tranquil/peacefully/peacemaker/pacifistic/pacificator/ΕἸΡΉΝΗ/ΕΙΡΗΝΗ/
?

Εἰού

Eiou virtual reality-iou/peace-iou/Ei-iou/iou-Ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΟῪ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

εἶπεν

eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/
?

Εἰού

Eiou virtual reality-iou/peace-iou/Ei-iou/iou-Ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΟῪ/
?

Τί

ti what/qué/ΤΊ/
?

εἰρήνη

eirene one peace quietness rest set at/one peace quietness rest set at/ΕἸΡΉΝΗ/ Irene-e/peace-e/eiren-e/e-eiren/Irene/peace/Pacific/peaceful/pacifist/pacifist/pacifism/tranquil/peacefully/peacemaker/pacifistic/pacificator/ΕἸΡΉΝΗ/ΕΙΡΗΝΗ/
?

?

ἔτι

eti after that also ever any further/after that also ever any further/ἜΤΙ/ Etruscan-eti/Étrusques-eti/et-eti/eti-et/Etruscan/Étrusques/Etrusker/Etruskoj/Etrusco/etrusca/Aetruscanum/Etrusken/etruska/Etrusco/Etruskovia/yearly/annual/annuel/jährlich/jara/ἜΤΙ/ΕΤΙ/
?

αἱ

hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/
?

πορνεῖαι

porneiai fornication-i/porneia-i//fornication/ΠΟΡΝΕῖΑΙ/ prostitution-i/porneia-i/i-porneia/prostitution/ΠΟΡΝΕῖΑΙ/ΠΟΡΝΕιΑΙ/
?

Ἰεζάβελ

Iezabel Ezekiel-Abel/Ezekiel-abel/Iez-abel/abel-Iez/Ezekiel/ἸΕΖΆΒΕΛ/ Ezekiel-abel/Ezekiel-abel/Iez-abel/abel-Iez/Ezekiel/Ezekiel/Ezequiel/Εζεκιήλ/Ezequiel/Esegiël/Ezekiel/Yehezkel/Ezequiel/Ézéquiel/Ezechiel/יחזקאל/Ezekiel/יחזקאל/Hesekieli raamat/Jeĥezkel/ἸΕΖΆΒΕΛ/ΙΕΖΑΒΕΛ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

μητρός

metros matricide-s/matricide-s/metro-s/s-metro/matricide/matricide/ΜΗΤΡΌΣ/ maternité-metros/matricide-metros/metro-metros/metros-metro/maternité/matricide/matricide/matricidio/matkobójstwo/matricide/matricide/matricida/matkobójca/métropolitain/ΜΗΤΡΌΣ/ΜΗΤΡΟΣ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τὰ

ta
?

φάρμακα

pharmaka Pharmaka/drug-ka/farma-ka/ drug-a/mean-a/pharmak-a/a-pharmak/drug/mean/nasty/remedy/bitter/poison/poison/bitter/envious/medicine/druggist/pharmacy/poisoner/malicious/offensive/malicious/ΦΆΡΜΑΚΑ/ medicine-pharmaka/remedy-pharmaka/pharmak-pharmaka/pharmaka-pharmak/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmaceutical/pharmacy/ΦΆΡΜΑΚΑ/ΦΑΡΜΑΚΑ/
?

αὐτῆς

autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
?

τὰ

ta
?

πολλά

polla nth-a/multiple-a/poll-a/a-poll/nth/multiple/manifold/multiply/manifold/multiple/proliferate/ignition coil/multiplication/ΠΟΛΛΆ/ multiply-polla/multiplier-polla/poll-polla/polla-poll/multiply/multiplier/multiplicar/megsokszorozódik/multiplication/multiplication/multiplikation/ignition coil/multiplicateur/manifold/multiplicité/multiplicande/multiple/manifold/multiple/nth/ΠΟΛΛΆ/ΠΟΛΛΑ/
2 Kings 9 22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?

9-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

2 Chronicles 33:6 καὶ αὐτὸς διήγαγεν τὰ τέκνα αὐτοῦ ἐν πυρὶ ἐν γέ βανὲ Ἐννόμ καὶ ἐκληδονίζετο καὶ ἐφαρμακεύετο καὶ οἰωνίζετο καὶ ἐποίησεν ἐνγαστριμύθους καὶ ἐπαοιδοὺς ἐπλήθυνεν τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ παροργίσαι αὐτόν καὶ ἔθηκεν τὸ γλυπτὸν τὸ χωνευτόν εἰκόνα ἣν ἐποίησεν ἐν οἴκῳ θεοῦ οὗ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Δαυεὶδ καὶ Σαλωμὼν τὸν υἱὸν αὐτοῦ Ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ καὶ Ἰερουσαλήμ ἣν ἐξελεξάμην ἐκ πασῶν φυλῶν Ἰσραήλ θήσω τὸ ὄνομά μου εἰς τὸν αἰῶνα
kai autos diegagen ta tekna autou en pyri en ge bane Ennom kai ekledonizeto kai epharmakeueto kai oionizeto kai epoiesen en'gastrimythous kai epaoidous eplethynen tou poiesai to poneron enantion Kyriou tou parorgisai auton kai etheken to glypton to choneuton eikona hen epoiesen en oikoi theou hou eipen ho theos pros Daueid kai Salomon ton hyion autou En toi oikoi toutoi kai Ierousalem hen exelexamen ek pason phylon Israel theso to onoma mou eis ton aiona
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

αὐτὸς

autos her it self one the other mine/her it self one the other mine/ΑὐΤΌΣ/ he-s/it-s/auto-s/s-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΣ/ΑυΤΟΣ/
?

διήγαγεν

diegagen narrate-rude/narrate-agen/recount-agen/dieg-agen/agen-dieg/narrate/recount/narrative/short story/give an account/short story writer/ΔΙΉΓΑΓΕΝ/ short story-gagen/conte-gagen/dieg-gagen/gagen-dieg/short story/conte/Erzählung/fabelo/cuento/favola/sprookje/narrate/recount/give an account/erzählen/raccontare/narrative/short story writer/ΔΙΉΓΑΓΕΝ/ΔΙΗΓΑΓΕΝ/
?

τὰ

ta
?

τέκνα

tekna child-a/techno-a/tekn-a/a-tekn/child/techno/apollo/offspring/childbearing/ΤΈΚΝΑ/ offspring-tekna/child-tekna/tekn-tekna/tekna-tekn/offspring/child/enfant/Abkömmling/Nachkomme/Nachfahre/Spross/techno/Techno/apollo/childbearing/ΤΈΚΝΑ/ΤΕΚΝΑ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

ἐν

EN IN
?

πυρὶ

pyri fiery fire-i/pyr-i//fiery fire/ΠΥΡΊ/ gun-i/pyro-i/pyr-i/i-pyr/gun/pyro/rook/core/fire/fire/fire/heat/fire/torch/tower/shoot/torch/fever/fiery/afire/ΠΥΡΊ/ΠΥΡΙ/
?

ἐν

EN IN
?

γέ

ge
?

βανὲ

bane Vaduz-e/vandal-e/ban-e/e-ban/Vaduz/vandal/Vanessa/Vanuatu/vanilla/vanadium/vandalism/Vancouver/ΒΑΝῈ/ vanadium-bane/vanadium-bane/ban-bane/bane-ban/vanadium/vanadium/Vanadium/vanadium/vanadio/vanadio/vanadium/vanadium/wanad/vanadin/vandalism/vandalisme/vanilla/vanille/Vanille/vanilo/ΒΑΝῈ/ΒΑΝΕ/
?

Ἐννόμ

Hennom mean-m/sense-m/Henno-m/m-Henno/mean/sense/notion/concept/semantic/conceptual/understand/conceptualization/ἙΝΝΌΜ/ mean-Hennom/understand-Hennom/Henno-Hennom/Hennom-Henno/mean/understand/entendre/meinen/bedeuten/betekenen/bedoelen/merkitä/viitata/notion/sense/concept/concept/notion/signification/nocio/ἙΝΝΌΜ/ΕΝΝΟΜ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐκληδονίζετο

ekledonizeto beg-edonizeto/flare-edonizeto/ekl-edonizeto/edonizeto-ekl/beg/flare/elect/taper/plead/eclair/choosy/chosen/perish/eclipse/die out/die off/implore/beg for/beseech/release/ἘΚΛΗΔΟΝΊΖΕΤΟ/ ecliptic-zeto/écliptique-zeto/ekl-zeto/zeto-ekl/ecliptic/écliptique/ecliptic/écliptique/eclipse/fallaenn/gwaskadenn/eclipse/éclipse/Finsternis/ליקוי מאורות/eclipse/eclipsi/eclipsis/gerhana/verduistering/ἘΚΛΗΔΟΝΊΖΕΤΟ/ΕΚΛΗΔΟΝΙΖΕΤΟ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐφαρμακεύετο

epharmakeueto fit-akeueto/snug-akeueto/epharm-akeueto/akeueto-epharm/fit/snug/tight/applied/implement/practicable/application/form fitting/close-fitting/implementation/ἘΦΑΡΜΑΚΕΎΕΤΟ/ implement-keueto/appliquer-keueto/epharm-keueto/keueto-epharm/implement/appliquer/implémenter/practicable/aplicable/close-fitting/snug/form fitting/tight/ajusté/anliegend/montador/application/implementation/fit/application/ἘΦΑΡΜΑΚΕΎΕΤΟ/ΕΦΑΡΜΑΚΕΥΕΤΟ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἰωνίζετο

oionizeto omen-izeto/augur-izeto/oion-izeto/izeto-oion/omen/augur/augury/augury/ΟἸΩΝΊΖΕΤΟ/ omen-izeto/augury-izeto/oion-izeto/izeto-oion/omen/augury/présage/augure/אות/omen/augur/augure/augur/augury/augure/ΟἸΩΝΊΖΕΤΟ/ΟΙΩΝΙΖΕΤΟ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐποίησεν

epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/
?

ἐνγαστριμύθους

en'gastrimythous nine-ous/nav-ous/en-ous/ous-en/nine/nav/neuf/neun/naŭ/üheksa/non/naoi/nueve/nove/itolu/deviņi/devyni/negen/naw/kilenc/ἘΝΓΑΣΤΡΙΜΎΘΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπαοιδοὺς

epaoidous Upper,Above,Rank-oh,the-Gifts man-oidous/hard-oidous/epa-oidous/oidous-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ revolution-dous/rebellion-dous/epa-dous/dous-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ΕΠΑΟΙΔΟΥΣ/
?

ἐπλήθυνεν

eplethynen science-nen/ciencia-nen/ep-nen/nen-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠΛΉΘΥΝΕΝ/ hey-lethynen/ep-lethynen/ep-lethynen/lethynen-ep/hey/ep/ἘΠΛΉΘΥΝΕΝ/ΕΠΛΗΘΥΝΕΝ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

ποιῆσαι

poiesai poetry-ai/poies-ai/ai-poies/poetry/ΠΟΙῆΣΑΙ/ poetry-oiesai/poësie-oiesai/poies-oiesai/oiesai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙῆΣΑΙ/ΠΟΙηΣΑΙ/
?

τὸ

to
?

πονηρὸν

poneron tricky-n/cunning-n/ponero-n/n-ponero/tricky/cunning/ΠΟΝΗΡΌΝ/ tricky-poneron/cunning-poneron/ponero-poneron/poneron-ponero/tricky/cunning/malin/rusé/ruza/ΠΟΝΗΡΌΝ/ΠΟΝΗΡΟΝ/
?

ἐναντίον

enantion before in the presence of/before in the presence of/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ against-n/enantiodromia-n/enantio-n/n-enantio/against/enantiodromia/enantiomorphism/ἘΝΑΝΤΊΟΝ/ΕΝΑΝΤΙΟΝ/
?

Κυρίου

kyriou sir-y/main-y/kyrio-y/y-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΥΡΊΟΥ/ main-kyriou/principal-kyriou/kyrio-kyriou/kyriou-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΥΡΊΟΥ/ΚΥΡΙΟΥ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

παροργίσαι

parorgisai err-gisai/typo-gisai/paror-gisai/gisai-paror/err/typo/impulse/erratum/misprint/impulsive/ΠΑΡΟΡΓΊΣΑΙ/ impulsive-rgisai/impulsif-rgisai/paror-rgisai/rgisai-paror/impulsive/impulsif/impulsivo/impulsywny/impulse/pulsion/compulsão/misprint/err/erratum/typo/Druckfehler/ΠΑΡΟΡΓΊΣΑΙ/ΠΑΡΟΡΓΙΣΑΙ/
?

αὐτόν

auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἔθηκεν

etheken ethnocentrism-ken/ethnocentrisme-ken/eth-ken/ken-eth/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΗΚΕΝ/
?

τὸ

to
?

γλυπτὸν

glypton graven-n/glyphic-n/glypto-n/n-glypto/graven/glyphic/sculpture/ΓΛΥΠΤῸΝ/ graven-glypton/glyphic-glypton/glypto-glypton/glypton-glypto/graven/glyphic/gravé/ciselé/gemeißelt/geschnitzt/glyptothèque/sculpture/sculpture/Skulptur/escultura/scultura/escultura/ΓΛΥΠΤῸΝ/ΓΛΥΠΤΟΝ/
?

τὸ

to
?

χωνευτόν

choneuton digest-Tony/digest-ton/stomach-ton/choneu-ton/ton-choneu/digest/stomach/ΧΩΝΕΥΤῸΝ/ digest-neuton/stomach-neuton/choneu-neuton/neuton-choneu/digest/stomach/digérer/blairer/digesti/ΧΩΝΕΥΤῸΝ/ΧΩΝΕΥΤΟΝ/
?

εἰκόνα

eikona icon-a/show-a/eikon-a/a-eikon/icon/show/icon/icon/image/pixel/virtual/picture/semblance/iconodule/pictograph/iconoclast/iconoclasm/illustrate/illuminate/iconoclast/ΕἸΚΌΝΑ/ virtual reality-eikona/picture-eikona/eikon-eikona/eikona-eikon/virtual reality/picture/image/icon/image/tableau/icône/Bild/תמונה/iconoclast/iconoclaste/iconoclasta/illustrator/iconographer/iconographe/iconography/ΕἸΚΌΝΑ/ΕΙΚΟΝΑ/
?

ἣν

en I/he/she/it was
?

ἐποίησεν

epoiesen To make / create settler-esen/planter-esen/epoi-esen/esen-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ settlement-iesen/colonization-iesen/epoi-iesen/iesen-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΕΝ/ΕΠΟΙΗΣΕΝ/
?

ἐν

EN IN
?

οἴκῳ

oikoi plot-oi/tame-oi/oik-oi/oi-oik/plot/tame/lady/eco-/save/pity/host/home/pity/pity/build/house/green/frugal/family/family/ΟἼΚῼ/ econometrics-oikoi/ökonometrie-oikoi/oik-oikoi/oikoi-oik/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚῼ/ΟΙΚΩ/
?

θεοῦ

theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/
?

οὗ

hou no, not
?

εἶπεν

eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

θεὸς

theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/
?

πρὸς

pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/
?

Δαυεὶδ

Daueid carrot-ides/carrot-eid/Dau-eid/eid-Dau/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ antorcha-yeid/tea-yeid/Dau-yeid/yeid-Dau/antorcha/tea/carrot/ΔΑΥΕΊΔ/ΔΑΥΕΙΔ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

Σαλωμὼν

Salomon ray-omon/bib-omon/Sal-omon/omon-Sal/ray/bib/ado/jump/hall/jump/drool/skate/bugle/salad/pants/salep/shawl/sauce/snail/lobby/ΣΑΛΩΜΏΝ/ salad-omon/salade-omon/Sal-omon/omon-Sal/salad/salade/salada/salad bowl/saladier/wiggle/bugle/clairon/Fallopian tube/trompe de Fallope/sauce/sauce/saŭco/mártás/szósz/kastike/ΣΑΛΩΜΏΝ/ΣΑΛΩΜΩΝ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

υἱὸν

hyion son-n/adopt-n/hyio-n/n-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΌΝ/ adopt-hyion/adopter-hyion/hyio-hyion/hyion-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΌΝ/ΥΙΟΝ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

Ἐν

EN IN
?

τῷ

toi
?

οἴκῳ

oikoi plot-oi/tame-oi/oik-oi/oi-oik/plot/tame/lady/eco-/save/pity/host/home/pity/pity/build/house/green/frugal/family/family/ΟἼΚῼ/ econometrics-oikoi/ökonometrie-oikoi/oik-oikoi/oikoi-oik/econometrics/ökonometrie/økonometri/econometrie/ekonometri/ecology/Ökologie/ekologie/sinh thái học/ekologija/ekoloji/ecoloxía/écologie/Ökologie/økologi/אקולוגיה/ΟἼΚῼ/ΟΙΚΩ/
?

τούτῳ

toutoi here by in him one the same th/here by in him one the same th/ΤΟΎΤῼ/ this-oi/tout-oi/oi-tout/this/ΤΟΎΤῼ/ΤΟΥΤΩ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

Ἰερουσαλήμ

Ierousalem Jerusalem/Jerusalem/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ officiant-salem/ministrant-salem/Ierou-salem/salem-Ierou/officiant/ministrant/ἸΕΡΟΥΣΑΛΉΜ/ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ/
?

ἣν

en I/he/she/it was
?

ἐξελεξάμην

exelexamen check-xamen/check-xamen/exele-xamen/xamen-exele/check/check/ἘΞΕΛΕΞΆΜΗΝ/ check-examen/check-examen/exele-examen/examen-exele/check/check/ἘΞΕΛΕΞΆΜΗΝ/ΕΞΕΛΕΞΑΜΗΝ/
?

ἐκ

ek from/de/CE/ἘΚ/
?

πασῶν

pason all manner of means alway s any-be/all manner of means alway s any-on/pas-on//all manner of means alway s any/ΠΑΣῶΝ/ pass-on/drop-on/pas-on/on-pas/pass/drop/wipe/daub/pass/dust/cure/pale/pasta/paste/flour/smarm/grope/lilac/stake/strive/ΠΑΣῶΝ/ΠΑΣωΝ/
?

φυλῶν

phylon sex-on/leaf-on/phyl-on/on-phyl/sex/leaf/foil/filo/jail/mojo/race/sheet/plate/guard/tribe/guard/charm/tribe/guard/phyllo/ΦΥΛῶΝ/ imprison-ylon/emprisonner-ylon/phyl-ylon/ylon-phyl/imprison/emprisonner/jail/prison/Gefängnis/więzienie/väznica/prison/sex/sexe/מין/sexo/płeć/narządy płciowe/tribe/tribu/ΦΥΛῶΝ/ΦΥΛωΝ/
?

Ἰσραήλ

Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/
?

θήσω

theso chest-o/hoard-o/thes-o/o-thes/chest/hoard/Theseus/treasury/treasure/treasurer/treasure-house/ΘΉΣΩ/ treasure-theso/hoard-theso/thes-theso/theso-thes/treasure/hoard/trésor/Schatz/skat/trezoro/tesoro/tesoro/thesaurus/dārgumu/lobis/schat/kincs/skarb/tesouro/tesouro/ΘΉΣΩ/ΘΗΣΩ/
?

τὸ

to
?

ὄνομά

onoma called sur name d/called sur name d/ὌΝΟΜΑ/ name-a/name-a/onom-a/a-onom/name/name/name/name/naming/baptism/miscall/pronounce/nominative/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomasiology/onomatopoeia/ὌΝΟΜΑ/ΟΝΟΜΑ/
?

μου

mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/
?

εἰς

eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

αἰῶνα

aiona age course eternal for ever more-a/aion-a//age course eternal for ever more/ΑἸῶΝΑ/ era-a/age-a/aion-a/a-aion/era/age/century/century/eternal/eternity/eternally/centenarian/ΑἸῶΝΑ/ΑΙωΝΑ/
2 Chronicles 33 6 And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD,

10-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

2 Maccabees 10:13 ὅθεν κατηγορούμενος ὑπὸ τῶν φίλων πρὸς τὸν Εὐπάτορα καὶ προδότης παρʼ ἕκαστα ἀκούων διὰ τὸ τὴν Κύπρον ἐμπιστευθέντα ὑπὸ τοῦ Φιλομήτορος ἐκλιπεῖν καὶ πρὸς Ἀντίοχον τὸν Ἐπιφανῆ ἀναχωρῆσαι μήτε εὐγενῆ τὴν ἐξουσίαν εὐγενναίσας φαρμακεύσας ἑαυτὸν ἐξέλειπεν τὸν βίον
hothen kategoroumenos hypo ton philon pros ton Eupatora kai prodotes par' hekasta akouon dia to ten Kypron empisteuthenta hypo tou Philometoros eklipein kai pros Antiochon ton Epiphane anachoresai mete eugene ten exousian eugennaisas pharmakeusas heauton exeleipen ton bion
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ὅθεν

hothen from thence from whence where by/from thence from whence where by/ὍΘΕΝ/ d'où-hothen/donc-hothen/hothe-hothen/hothen-hothe/d'où/donc/ὍΘΕΝ/ΟΘΕΝ/
?

κατηγορούμενος

kategoroumenos accused-s/predicative-s/kategoroumeno-s/s-kategoroumeno/accused/predicative/ΚΑΤΗΓΟΡΟΎΜΕΝΟΣ/ accused-kategoroumenos/accusé-kategoroumenos/kategoroumeno-kategoroumenos/kategoroumenos-kategoroumeno/accused/accusé/Angeklagte/tertuduh/accusato/acusado/predicative/prédicatif/ΚΑΤΗΓΟΡΟΎΜΕΝΟΣ/ΚΑΤΗΓΟΡΟΥΜΕΝΟΣ/
?

ὑπὸ

hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

φίλων

philon kiss-n/philo-n/n-philo/kiss/ΦΊΛΩΝ/ kiss-philon/embrasser-philon/philo-philon/philon-philo/kiss/embrasser/baiser/kisi/ΦΊΛΩΝ/ΦΙΛΩΝ/
?

πρὸς

pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

Εὐπάτορα

Eupatora eupatrid-sight/eupatrid-ora/nobleman-ora/Eupat-ora/ora-Eupat/eupatrid/nobleman/ΕὐΠΆΤΟΡΑ/ eupatrid-patora/nobleman-patora/Eupat-patora/patora-Eupat/eupatrid/nobleman/gentilhomme/ΕὐΠΆΤΟΡΑ/ΕυΠΑΤΟΡΑ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

προδότης

prodotes betrayer traitor/betrayer traitor/ΠΡΟΔΌΤΗΣ/ traitor-s/betrayer-s/prodote-s/s-prodote/traitor/betrayer/whistle-blower/ΠΡΟΔΌΤΗΣ/ΠΡΟΔΟΤΗΣ/
?

παρʼ

par' so-'/go-'/par-'/'-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡʼ/ Friday-par'/vendredi-par'/par-par'/par'-par/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Virgo/Virgu/Thất Nữ/Vierge/Jungfrau/Jomfruen/Virgo/ΠΑΡʼ/ΠΑΡʼ/
?

ἕκαστα

hekasta each-a/hekast-a/a-hekast/each/ἝΚΑΣΤΑ/ each-hekasta/cada-hekasta/hekast-hekasta/hekasta-hekast/each/cada/cada um/cada uma/ἝΚΑΣΤΑ/ΕΚΑΣΤΑ/
?

ἀκούων

akouon give in the audience of come to-n/akouo-n//give in the audience of come to/ἈΚΟΎΩΝ/ hear-n/listen-n/akouo-n/n-akouo/hear/listen/ἈΚΟΎΩΝ/ΑΚΟΥΩΝ/
?

διὰ

dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/
?

τὸ

to
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

Κύπρον

Kypron henna-n/Cyprus-n/Kypro-n/n-Kypro/henna/Cyprus/ΚΎΠΡΟΝ/ Cyprus-Kypron/Chipre-Kypron/Kypro-Kypron/Kypron-Kypro/Cyprus/Chipre/Ciprus/Zipre/Síp/Kiprenez/Chypre/Zypern/Cypern/קפריסין/Küpros/Kipro/Cypro/Siprus/Chipro/An Chipir/ΚΎΠΡΟΝ/ΚΥΠΡΟΝ/
?

ἐμπιστευθέντα

empisteuthenta trust-thenta/trusty-thenta/empisteu-thenta/thenta-empisteu/trust/trusty/entrust/reliable/confidential/confidentially/ἘΜΠΙΣΤΕΥΘΈΝΤΑ/ trust-steuthenta/entrust-steuthenta/empisteu-steuthenta/steuthenta-empisteu/trust/entrust/confier/se confier/avoir confiance/faire confiance/vertrauen/anvertrauen/confiar/fido/confiar/încrede/confidentially/confidentiellement/confidential/confidentiel/ἘΜΠΙΣΤΕΥΘΈΝΤΑ/ΕΜΠΙΣΤΕΥΘΕΝΤΑ/
?

ὑπὸ

hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

Φιλομήτορος

Philometoros Philomela-toros/Philome-toros/toros-Philome/Philomela/ΦΙΛΟΜΉΤΟΡΟΣ/ Philomela-metoros/Philome-metoros/metoros-Philome/Philomela/ΦΙΛΟΜΉΤΟΡΟΣ/ΦΙΛΟΜΗΤΟΡΟΣ/
?

ἐκλιπεῖν

eklipein beg-being/beg-ein/plead-ein/eklip-ein/ein-eklip/beg/plead/implore/beg for/beseech/deceased/ἘΚΛΙΠΕῖΝ/ implore-lipein/beg-lipein/eklip-lipein/lipein-eklip/implore/beg/beg for/plead/beseech/deceased/défunt/feu/ἘΚΛΙΠΕῖΝ/ΕΚΛΙΠΕιΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

πρὸς

pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/
?

Ἀντίοχον

Antiochon for in the room of-ochon/Anti-ochon//for in the room of/ἈΝΤΊΟΧΟΝ/ goodbye-fat/goodbye-chon/so long-chon/Antio-chon/chon-Antio/goodbye/so long/farewell/good-bye/antiskid/antisnake/uneconomic/uneconomical/uneconomically/ἈΝΤΊΟΧΟΝ/ΑΝΤΙΟΧΟΝ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

Ἐπιφανῆ

Epiphane about the times above after again-phane/Epi-phane//about the times above after again/ἘΠΙΦΑΝῆ/ desktop-e/eminent-e/Epiphan-e/e-Epiphan/desktop/eminent/surface/surface/superficial/ἘΠΙΦΑΝῆ/ΕΠΙΦΑΝη/
?

ἀναχωρῆσαι

anachoresai and apiece by each every man in-choresai/ana-choresai//and apiece by each every man in/ἈΝΑΧΩΡῆΣΑΙ/ departure-ai/anachores-ai/ai-anachores/departure/ἈΝΑΧΩΡῆΣΑΙ/ΑΝΑΧΩΡηΣΑΙ/
?

μήτε

Mete neither n or so as much/neither n or so as much/ΜΉΤΕ/ womb-e/name-e/Met-e/e-Met/womb/name/uterus/mother/mitato/neither/register/metritis/uteritis/maternal/motherly/matricide/matricide/matronymic/stepmother/matriarchy/ΜΉΤΕ/ΜΗΤΕ/
?

εὐγενῆ

eugene noble-e/lofty-e/eugen-e/e-eugen/noble/lofty/Eugene/polite/polite/Eugenia/nobleman/nobility/noble gas/politeness/more noble/more gentle/more courteous/ΕὐΓΕΝῆ/ politeness-eugene/gentillesse-eugene/eugen-eugene/eugene-eugen/politeness/gentillesse/politesse/ĝentileco/aateli/nobility/noblesse/nobleza/cortesia/nemesség/uprzejmość/fineza/artighet/aateli/polite/poli/ΕὐΓΕΝῆ/ΕυΓΕΝη/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

ἐξουσίαν

exousian authority jurisdiction liberty powe-n/exousia-n//authority jurisdiction liberty powe/ἘΞΟΥΣΊΑΝ/ power-n/dominate-n/exousia-n/n-exousia/power/dominate/authority/authoritatively/ἘΞΟΥΣΊΑΝ/ΕΞΟΥΣΙΑΝ/
?

εὐγενναίσας

eugennaisas noble-naisas/lofty-naisas/eugen-naisas/naisas-eugen/noble/lofty/Eugene/polite/polite/Eugenia/nobleman/nobility/noble gas/politeness/more noble/more gentle/more courteous/ΕὐΓΕΝΝΑΊΣΑΣ/ politeness-naisas/gentillesse-naisas/eugen-naisas/naisas-eugen/politeness/gentillesse/politesse/ĝentileco/aateli/nobility/noblesse/nobleza/cortesia/nemesség/uprzejmość/fineza/artighet/aateli/polite/poli/ΕὐΓΕΝΝΑΊΣΑΣ/ΕυΓΕΝΝΑΙΣΑΣ/
?

φαρμακεύσας

pharmakeusas Pharmakeusas/drug-keusas/farma-keusas sorcerer-as/pharmakeus-as//sorcerer/ΦΑΡΜΑΚΕΎΣΑΣ/ poisoner-sashimi/poisoner-sas/poison maker-sas/pharmakeu-sas/sas-pharmakeu/poisoner/poison maker/pharmaceutical/ΦΑΡΜΑΚΕΎΣΑΣ/ΦΑΡΜΑΚΕΥΣΑΣ/
?

ἑαυτὸν

heauton self-n/heauto-n/n-heauto/self/ἙΑΥΤῸΝ/ self-heauton/heauto-heauton/heauton-heauto/self/ἙΑΥΤῸΝ/ΕΑΥΤΟΝ/
?

ἐξέλειπεν

exeleipen check-ipen/check-ipen/exele-ipen/ipen-exele/check/check/ἘΞΈΛΕΙΠΕΝ/ check-leipen/check-leipen/exele-leipen/leipen-exele/check/check/ἘΞΈΛΕΙΠΕΝ/ΕΞΕΛΕΙΠΕΝ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

βίον

bion bio--n/viola-n/bio-n/n-bio/bio-/viola/biota/cello/violet/violet/biopsy/bionic/violin/fiddle/bioptic/biocure/biology/bionics/biotype/organic/ΒΊΟΝ/ violoncello-bion/cello-bion/bio-bion/bion-bio/violoncello/cello/violoncelle/Violoncello/violonchelo/violoncello/violoncel/violončelo/wiolonczela/violončelo/violin/fiddle/vigulín/vĩ cầm/biolin/violín/ΒΊΟΝ/ΒΙΟΝ/
2 Maccabees 10 13

11-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

4 Maccabees 11:10 ἐφʼ ὃν δήσαντες αὐτὸν ἐπὶ τά γόνατα καὶ ταῦτα ποδάγραις σιδηραῖς ἐφαρμόσαντες τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ ἐπὶ τὸν τροχιαῖον σφῆνα κατέκαμψαν περὶ ὃν ὁλος ἐπὶ τὸν τροχὸν σκορπίου τρόπον ἀνακλώμενος ἐξεμελίζετο
eph' hon desantes auton epi ta gonata kai tauta podagrais siderais epharmosantes ten osphyn autou epi ton trochiaion sphena katekampsan peri hon holos epi ton trochon skorpiou tropon anaklomenos exemelizeto
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἐφʼ

eph' adolescent-eph'/teenager-eph'/eph-eph'/eph'-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦʼ/
?

ὃν

hon being/être/ser/essere/istota/ὋΝ/
?

δήσαντες

desantes Democritus-tes/Démocrite-tes/de-tes/tes-de/Democritus/Démocrite/Demokrit/Demokrito/Demócrito/Democrito/Demòcrit/Democritus/Democritus/Demokryt/Demócrito/Demokrit/Demokritos/Demokritos/democracy/démocratie/ΔΉΣΑΝΤΕΣ/
?

αὐτὸν

auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τά

ta
?

γόνατα

gonata knee-a/kneel-a/gonat-a/a-gonat/knee/kneel/kneeler/kneeled/kneeling/kneeling/bring to (one's) knees/ΓΌΝΑΤΑ/ knee-gonata/genou-gonata/gonat-gonata/gonata-gonat/knee/genou/Knie/põlv/rodilla/ginocchio/térd/kolano/joelho/genunchi/knä/kneel/bring to (one's) knees/s'agenouiller/se mettre à genoux/genoillier/ΓΌΝΑΤΑ/ΓΟΝΑΤΑ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ταῦτα

tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/
?

ποδάγραις

podagrais gout-is/podagra-is/is-podagra/gout/ΠΟΔΆΓΡΑΙΣ/ gout-odagrais/podagra-odagrais/odagrais-podagra/gout/ΠΟΔΆΓΡΑΙΣ/ΠΟΔΑΓΡΑΙΣ/
?

σιδηραῖς

siderais Iron Lady-is/sidera-is/is-sidera/Iron Lady/ΣΙΔΗΡΑῖΣ/ Iron Lady-iderais/Dame de fer-iderais/sidera-iderais/iderais-sidera/Iron Lady/Dame de fer/ΣΙΔΗΡΑῖΣ/ΣΙΔΗΡΑιΣ/
?

ἐφαρμόσαντες

epharmosantes snug-reversed/snug-antes/tight-antes/epharmos-antes/antes-epharmos/snug/tight/applied/practicable/form fitting/close-fitting/ἘΦΑΡΜΌΣΑΝΤΕΣ/ practicable-mosantes/aplicable-mosantes/epharmos-mosantes/mosantes-epharmos/practicable/aplicable/close-fitting/snug/form fitting/tight/ajusté/anliegend/montador/applied/ἘΦΑΡΜΌΣΑΝΤΕΣ/ΕΦΑΡΜΟΣΑΝΤΕΣ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

ὀσφὺν

osphyn creep-n/waist-n/osphy-n/n-osphy/creep/waist/yesman/lumbar/lumbago/groveller/ὈΣΦῪΝ/ lumbar-osphyn/lombaire-osphyn/osphy-osphyn/osphyn-osphy/lumbar/lombaire/lumbar/lędźwiowy/lumbago/lumbago/Lumbago/lumbago/lumbago/waist/creep/groveller/yesman/ὈΣΦῪΝ/ΟΣΦΥΝ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

τροχιαῖον

trochiaion path-ion/trochia-ion//path/ΤΡΟΧΙΑῖΟΝ/ orbit-ion/orbit-ion/trochia-ion/ion-trochia/orbit/ΤΡΟΧΙΑῖΟΝ/ΤΡΟΧΙΑιΟΝ/
?

σφῆνα

sphena nip-a/slug-a/sphen-a/a-sphen/nip/slug/shot/lodge/wedge/wedge/cuneiform/ΣΦῆΝΑ/ cuneiform-sphena/wedge-sphena/sphen-sphena/sphena-sphen/cuneiform/wedge/lodge/wedge/nip/slug/shot/ΣΦῆΝΑ/ΣΦηΝΑ/
?

κατέκαμψαν

katekampsan calm-kampsan/head-kampsan/kate-kampsan/kampsan-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΚΑΜΨΑΝ/ direction-ampsan/direction-ampsan/kate-ampsan/ampsan-kate/direction/direction/kierunek/head/descend/alight/descendre/bagne/punlaborejo/head/direct/diriger/aiguiller/לכוון/take down/lower/ΚΑΤΈΚΑΜΨΑΝ/ΚΑΤΕΚΑΜΨΑΝ/
?

περὶ

peri there about above against at on b/there about above against at on b/ΠΕΡῚ/ pin-i/way-i/per-i/i-per/pin/way/nut/pod/odd/cut/wig/wait/pass/more/more/wrap/clad/pass/perm/sill/ΠΕΡῚ/ΠΕΡΙ/
?

ὃν

hon being/être/ser/essere/istota/ὋΝ/
?

ὁλος

holos all altogether every whit through/all altogether every whit through/ὍΛΟΣ/ all-s/all-s/holo-s/s-holo/all/all/full/whole/whole/naked/sweet/total/total/holo-/plenum/entire/purple/lament/daylong/obvious/ὍΛΟΣ/ΟΛΟΣ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τὸν

ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/
?

τροχὸν

trochon taxi-n/wheel-n/trocho-n/n-trocho/taxi/wheel/trailer/taxiing/taxiway/traffic policeman/ΤΡΟΧΌΝ/ frein-trochon/wheel-trochon/trocho-trochon/trochon-trocho/frein/wheel/təkər/roue/Rad/rueda/ruota/kerék/torno/traffic policeman/trailer/caravane/karavano/taxi/kołować/taxiing/ΤΡΟΧΌΝ/ΤΡΟΧΟΝ/
?

σκορπίου

skorpiou Scorpio-y/Scorpius-y/skorpio-y/y-skorpio/Scorpio/Scorpius/scorpion/scattered/ΣΚΟΡΠΊΟΥ/ Scorpius-skorpiou/Scorpio-skorpiou/skorpio-skorpiou/skorpiou-skorpio/Scorpius/Scorpio/Escuripión/Thiên Hạt/an Scairp/Scorpion/Skorpion/Skorpionen/Skorpio/עקרב/Scorpius/Scorpius/Scorpione/Escorpí/Scorpio/Skorpionas/ΣΚΟΡΠΊΟΥ/ΣΚΟΡΠΙΟΥ/
?

τρόπον

tropon way-n/trope-n/tropo-n/n-tropo/way/trope/change/manner/fashion/amendment/alteration/troposphere/modification/ΤΡΌΠΟΝ/ way-tropon/manner-tropon/tropo-tropon/tropon-tropo/way/manner/fashion/trope/manière/façon/דרך/alteration/modification/change/troposphere/amendment/amendement/ΤΡΌΠΟΝ/ΤΡΟΠΟΝ/
?

ἀνακλώμενος

anaklomenos and apiece by each every man in-klomenos/ana-klomenos//and apiece by each every man in/ἈΝΑΚΛΏΜΕΝΟΣ/ reflect-ire/reflect-menos/anaklo-menos/menos-anaklo/reflect/ἈΝΑΚΛΏΜΕΝΟΣ/ΑΝΑΚΛΩΜΕΝΟΣ/
?

ἐξεμελίζετο

exemelizeto exam-melizeto/probe-melizeto/exe-melizeto/melizeto-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΕΜΕΛΊΖΕΤΟ/ platform-zeto/cantilever-zeto/exe-zeto/zeto-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΕΜΕΛΊΖΕΤΟ/ΕΞΕΜΕΛΙΖΕΤΟ/
4 Maccabees 11 10

12-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Psalms 57:6 ἥτις οὐκ εἰσακούσεται φωνὴν ἐπᾳδόντων φαρμάκου τε φαρμακευομένου παρὰ σοφοῦ
hetis ouk eisakousetai phonen epaidonton pharmakou te pharmakeuomenou para sophou
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἥτις

hetis defeat-tis/défaite-tis/het-tis/tis-het/defeat/défaite/Niederlage/malvenko/derrota/disfatta/vereség/porażka/klęska/derrota/înfrângere/nederlag/be defeated/bite the dust/être défait/defeated/ἭΤΙΣ/ or-tis/either...or-tis/he-tis/tis-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἭΤΙΣ/ΗΤΙΣ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

εἰσακούσεται

eisakousetai abundantly against among as at b-akousetai/eis-akousetai//abundantly against among as at b/ΕἸΣΑΚΟΎΣΕΤΑΊ/ to be enrolled-ousetai/to be admitted-ousetai/eisak-ousetai/ousetai-eisak/to be enrolled/to be admitted/ΕἸΣΑΚΟΎΣΕΤΑΊ/ΕΙΣΑΚΟΥΣΕΤΑΙ/
?

φωνὴν

phonen noise sound voice-n/phone-n//noise sound voice/ΦΩΝῊΝ/ voice-n/phone-n/phone-n/n-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝῊΝ/ΦΩΝΗΝ/
?

ἐπᾳδόντων

epaidonton man-donton/hard-donton/epai-donton/donton-epai/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠᾼΔΌΝΤΩΝ/ revolution-nton/rebellion-nton/epai-nton/nton-epai/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠᾼΔΌΝΤΩΝ/ΕΠΑΔΟΝΤΩΝ/
?

φαρμάκου

pharmakou Pharmakoy/drug-koy/farma-koy drug-y/mean-y/pharmako-y/y-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΆΚΟΥ/ medicine-pharmakou/remedy-pharmakou/pharmako-pharmakou/pharmakou-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΑΡΜΆΚΟΥ/ΦΑΡΜΑΚΟΥ/
?

τε

te
?

φαρμακευομένου

pharmakeuomenou Pharma-keuo-me-nou/drug-keuomenou/farma-keuomenou/ poisoner-omenou/poison maker-omenou/pharmakeu-omenou/omenou-pharmakeu/poisoner/poison maker/pharmaceutical/ΦΑΡΜΑΚΕΥΟΜΈΝΟΥ/ pharmaceutical-keuomenou/poisoner-keuomenou/pharmakeu-keuomenou/keuomenou-pharmakeu/pharmaceutical/poisoner/poison maker/pharmaceutique/farmacia/farmacja/ΦΑΡΜΑΚΕΥΟΜΈΝΟΥ/ΦΑΡΜΑΚΕΥΟΜΕΝΟΥ/
?

παρὰ

para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/
?

σοφοῦ

sophou wise-y/sage-y/sopho-y/y-sopho/wise/sage/Tzfanya/Zephaniah/Sophocles/Homo sapiens/ΣΟΦΟῦ/ wise-sophou/sage-sophou/sopho-sophou/sophou-sopho/wise/sage/saĝa/sage/saĝulo/Sophocles/Zosia/Zośka/Zosieńka/Sofonías/Zephaniah/Tzfanya/Sefanja/Sofonias/Sefania/Sophonie/ΣΟΦΟῦ/ΣΟΦΟυ/
Psalms 57 6 They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

13-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Wisdom of Solomon 1:14 ἔκτισεν γὰρ εἰς τὸ εἶναι τὰ πάντα καὶ σωτήριοι αἱ γενέσεις τοῦ κόσμου καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐταῖς φάρμακον ὀλέθρου οδτε Μδοὺ βασίλειον ἐπὶ γῆς
ektisen gar eis to einai ta panta kai soterioi hai geneseis tou kosmou kai ouk estin en autais pharmakon olethrou odte Mdou basileion epi ges
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἔκτισεν

ektisen jolt-trig/jolt-sen/like-sen/ekti-sen/sen-ekti/jolt/like/serve/assess/esteem/respect/honored/appraise/estimate/valuator/reckoning/estimator/estimated/be exposed/estimating/respecting/ἜΚΤΙΣΕΝ/ estimation-tisen/respect-tisen/ekti-tisen/tisen-ekti/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/assess/appraise/estimate/schätzen/abschätzen/einschätzen/esteem/like/appreciate/schätzen/achten/ἜΚΤΙΣΕΝ/ΕΚΤΙΣΕΝ/
?

γὰρ

gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/
?

εἰς

eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/
?

τὸ

to
?

εἶναι

einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/
?

τὰ

ta
?

πάντα

panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

σωτήριοι

soterioi saviour-ioi/soter-ioi//saviour/ΣΩΤΉΡΙΟΙ/ saving-i/soterio-i/i-soterio/saving/ΣΩΤΉΡΙΟΙ/ΣΩΤΗΡΙΟΙ/
?

αἱ

hai go/ow/ouch/argh/ΑἹ/
?

γενέσεις

geneseis origin-in/origin-eis/Genesis-eis/genes-eis/eis-genes/origin/Genesis/ΓΕΝΈΣΕΙΣ/ origin-neseis/genèse-neseis/genes-neseis/neseis-genes/origin/genèse/origine/Geburt/Genesis/Genesis/Χénesis/Genesis/Hasiera/Sách Sáng thế/Sáng thế ký/Geneliezh/Genèse/Genesis/בראשית/Første Mosebog/ΓΕΝΈΣΕΙΣ/ΓΕΝΕΣΕΙΣ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

κόσμου

kosmou Earth-y/world-y/kosmo-y/y-kosmo/Earth/world/cosmos/people/throng/society/epochal/universe/cosmonaut/worldview/cosmogony/cosmology/momentous/world view/outpouring/cosmodrome/ΚΌΣΜΟΥ/ universe-kosmou/cosmos-kosmou/kosmo-kosmou/kosmou-kosmo/universe/cosmos/Weltall (ο)/Kosmos (α)/Universum (o)/Earth/world/monde/Welt/עולם/people/society/gens/Menschen/Leute/cosmopolitan/ΚΌΣΜΟΥ/ΚΟΣΜΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἔστιν

estin are be long call X can not com-n/esti-n//are be long call X can not com/ἘΣΤΙΝ/ focus-n/focus-n/esti-n/n-esti/focus/focus/hearth/zero in/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙΝ/ΕΣΤΙΝ/
?

ἐν

EN IN
?

αὐταῖς

autais smug-is/smugly-is/auta-is/is-auta/smug/smugly/autocracy/bossiness/conceited/complacent/autocratic/complacency/self-evident/imperiousness/authoritarian/full brother/self-evidently/self-satisfied/brother-german/self-insurance/ΑὐΤΑῖΣ/ corps et biens-ytais/brother-german-ytais/auta-ytais/ytais-auta/corps et biens/brother-german/full brother/irmão germano/self-insurance/complacency/complaisance/autocracy/autocratie/autokracja/imperiousness/bossiness/autocratie/spontaneous combustion/self-sufficiency/autarcie/ΑὐΤΑῖΣ/ΑυΤΑιΣ/
?

φάρμακον

pharmakon Pharmakon/drug-kon/farma-kon drug-n/mean-n/pharmako-n/n-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΆΡΜΑΚΟΝ/ medicine-pharmakon/remedy-pharmakon/pharmako-pharmakon/pharmakon-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΆΡΜΑΚΟΝ/ΦΑΡΜΑΚΟΝ/
?

ὀλέθρου

olethrou destruction-y/olethro-y/y-olethro/destruction/ὈΛΈΘΡΟΥ/ destruction-olethrou/Vernichtung-olethrou/olethro-olethrou/olethrou-olethro/destruction/Vernichtung/distruzione/ὈΛΈΘΡΟΥ/ΟΛΕΘΡΟΥ/
?

οδτε

odte instruction-dte/directive-dte/od-dte/dte-od/instruction/directive/instruction/directive/drive/guide/lead/conduire/køre/viima/juhtima/conducir/kjøre/prowadzić/balayeur/barrendero/ΟΔΤΕ/ the-dte/ὁ-dte/o-dte/dte-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ΟΔΤΕ/ΟΔΤΕ/
?

Μδοὺ

Mdou pea-ou/pois-ou/M-ou/ou-M/pea/pois/Erbse/אפונה/groch/mathematical economics/Wirtschaftsmathematik/ball/balle/ballon/ball/Kugel/ball/balo/bola/pallone/ΜΔΟῪ/
?

βασίλειον

basileion king's court/king's court/ΒΑΣΊΛΕΙΟΝ/ Basil-n/kingdom-n/basileio-n/n-basileio/Basil/kingdom/ΒΑΣΊΛΕΙΟΝ/ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

γῆς

ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/
Wisdom of Solomon 1 14

14-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Wisdom of Solomon 12:4 μισήσας ἐπὶ τῷ ἔχθιστα πράσσειν ἔργα φαρμακειῶν καὶ τελετὰς ἀνοσίους
misesas epi toi echthista prassein erga pharmakeion kai teletas anosious
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

μισήσας

misesas hated-sashimi/hated-sas/hateful-sas/mise-sas/sas-mise/hated/hateful/ΜΙΣΉΣΑΣ/ hated-sesas/hateful-sesas/mise-sesas/sesas-mise/hated/hateful/détestable/haïssable/ΜΙΣΉΣΑΣ/ΜΙΣΗΣΑΣ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τῷ

toi
?

ἔχθιστα

echthista enemy-histamine/enemy-ista/enemy-ista/echth-ista/ista-echth/enemy/enemy/rancor/hostile/hostility/animosity/hostility/ἜΧΘΙΣΤΑ/ enemy-ista/ennemi-ista/echth-ista/ista-echth/enemy/ennemi/enemigo/inimicus/vihollinen/hostility/inimitié/ennemie/malamikino/vihollinen/animosity/rancor/animosité/rancœur/hostility/hostilité/ἜΧΘΙΣΤΑ/ΕΧΘΙΣΤΑ/
?

πράσσειν

prassein leek-sein/chive-sein/pras-sein/sein-pras/leek/chive/green/green/greenish/Cape Verde/praseodymium/catch sb redhanded/catch sb in the act/ΠΡΆΣΣΕΙΝ/ green-ssein/vert-ssein/pras-ssein/ssein-pras/green/vert/verde/zieleń/green/vert/grün/verde/viridis/groen/zielony/greenish/leek/kəvər/poireau/Lauch/ΠΡΆΣΣΕΙΝ/ΠΡΑΣΣΕΙΝ/
?

ἔργα

erga job-a/tool-a/erg-a/a-erg/job/tool/work/work/work/hand/task/labor/labor/studio/labour/worker/factory/project/factory/toolbox/ἜΡΓΑ/ work-erga/project-erga/erg-erga/erga-erg/work/project/travail/Werk/Arbeit/יצירה/laboro/obra/labor/lavoro/labor/opus/werk/praca/work/travailler/ἜΡΓΑ/ΕΡΓΑ/
?

φαρμακειῶν

pharmakeion Pharmakeion/drug-keion/farma-keion pharmacy-on/drugstore-on/pharmakei-on/on-pharmakei/pharmacy/drugstore/ΦΑΡΜΑΚΕΙῶΝ/ pharmacy-armakeion/drugstore-armakeion/pharmakei-armakeion/armakeion-pharmakei/pharmacy/drugstore/pötek/pharmacie/Apotheke/apotek/apoteko/farmacia/botiquín/farmacia/apotheek/gyógyszertár/patika/apteka/apteczka/farmácia/ΦΑΡΜΑΚΕΙῶΝ/ΦΑΡΜΑΚΕΙωΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τελετὰς

teletas rite-as/ritual-as/telet-as/as-telet/rite/ritual/ritual/teletext/ceremony/celebration/ΤΕΛΕΤᾺΣ/ ritual-eletas/teletext-eletas/telet-eletas/eletas-telet/ritual/teletext/teletexto/teletekst/ceremony/rite/celebration/cérémonie/Zeremonie/Ritual/Feierlichkeit/ceremonia/ritual/rituel/rituaal/ΤΕΛΕΤᾺΣ/ΤΕΛΕΤΑΣ/
?

ἀνοσίους

anosious iniquity-s/sacrilege-s/anosiou-s/s-anosiou/iniquity/sacrilege/profanity/depravity/ἈΝΟΣΊΟΥΣ/ iniquity-anosious/sacrilege-anosious/anosiou-anosious/anosious-anosiou/iniquity/sacrilege/profanity/depravity/impiété/ἈΝΟΣΊΟΥΣ/ΑΝΟΣΙΟΥΣ/
Wisdom of Solomon 12 4

15-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Wisdom of Solomon 19:13 πάντα γὰρ ἀπιστοῦντες διὰ τὰς φαρμακείας ἐπὶ τῷ τῶν πρωτοτόκων ὀλέθρῳ ὡμολόγησαν θεοῦ υἱὸν λαὸν εἶναι
panta gar apistountes dia tas pharmakeias epi toi ton prototokon olethroi homologesan theou hyion laon einai
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

πάντα

panta flag-a/beet-a/pant-a/a-pant/flag/beet/marry/pants/marry/Padua/utter/anyway/grocer/grocer/always/wedded/slipper/shutter/grocery/slipper/ΠΆΝΤΑ/ always-panta/uvijek-panta/pant-panta/panta-pant/always/uvijek/toujours/tosdis/immer/altid/תמיד/לעולם ועד/alati/ĉiam/sempre/siempre/todo el tiempo/sempre/sempre/uvijek/ΠΆΝΤΑ/ΠΑΝΤΑ/
?

γὰρ

gar and as because that but even fo/and as because that but even fo/ΓᾺΡ/ galaxy-gar/galaxie-gar/ga-gar/gar-ga/galaxy/galaxie/Galaxie/galaksio/galassia/galàxia/galaxias/galaktika/galaktyka/galax/cat/mèo/chat/chatte/Katze/huskat/ΓᾺΡ/ΓΑΡ/
?

ἀπιστοῦντες

apistountes infidel-yntes/unbeliever-yntes/apisto-yntes/yntes-apisto/infidel/unbeliever/unfaithful/unattested/uncertified/doubting Thomas/ἈΠΙΣΤΟῦΝΤΕΣ/ unbeliever-tountes/infidel-tountes/apisto-tountes/tountes-apisto/unbeliever/infidel/unfaithful/infidèle/incroyant/non-croyant/uncertified/unattested/doubting Thomas/Thomas l'incrédule/ἈΠΙΣΤΟῦΝΤΕΣ/ΑΠΙΣΤΟυΝΤΕΣ/
?

διὰ

dia after always among at to avoid be/after always among at to avoid be/ΔΙᾺ/ disk-dia/disc-dia/di-dia/dia-di/disk/disc/tray/discus/discu/disque/disk/disco/disco/discus/schijf/dysk/discul/discu/bimonthly/bimestriel/ΔΙᾺ/ΔΙΑ/
?

τὰς

tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/
?

φαρμακείας

pharmakeias Pharmakeias/drug-keias/farma-keias sorcery witchcraft-s/pharmakeia-s//sorcery witchcraft/ΦΑΡΜΑΚΕΊΑΣ/ pharmacy-as/drugstore-as/pharmakei-as/as-pharmakei/pharmacy/drugstore/ΦΑΡΜΑΚΕΊΑΣ/ΦΑΡΜΑΚΕΙΑΣ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τῷ

toi
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

πρωτοτόκων

prototokon firstborn-on/birthright-on/prototok-on/on-prototok/firstborn/birthright/ΠΡΩΤΟΤΌΚΩΝ/ firstborn-rototokon/aîné-rototokon/prototok-rototokon/rototokon-prototok/firstborn/aîné/erstgeboren/בכור/erstgeboren/birthright/ΠΡΩΤΟΤΌΚΩΝ/ΠΡΩΤΟΤΟΚΩΝ/
?

ὀλέθρῳ

olethroi disastrous-oi/destruction-oi/olethr-oi/oi-olethr/disastrous/destruction/destructive/catastrophic/ὈΛΈΘΡῼ/ disastrous-olethroi/catastrophic-olethroi/olethr-olethroi/olethroi-olethr/disastrous/catastrophic/destructive/désastreux/destruktiv/distruttivo/destruction/Vernichtung/distruzione/ὈΛΈΘΡῼ/ΟΛΕΘΡΩ/
?

ὡμολόγησαν

homologesan raw-logesan/adobe-logesan/homo-logesan/logesan-homo/raw/adobe/scapula/shoulder/shoulder blade/related to shoulder blade/ὩΜΟΛΌΓΗΣΑΝ/ cruauté-esan/shoulder-esan/homo-esan/esan-homo/cruauté/shoulder/épaule/Schulter/bark/adobe/adobe/Lehmziegel/adobe/adobe/savitiili/scapula/shoulder blade/omoplate/schiena/łopatka/ὩΜΟΛΌΓΗΣΑΝ/ΩΜΟΛΟΓΗΣΑΝ/
?

θεοῦ

theou god-y/God-y/theo-y/y-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕΟῦ/ god-theou/dieu-theou/theo-theou/theou-theo/god/dieu/Gott/dios/dio/bóg/jumala/deity/divinity/divinité/divinidad/bóstwo/God/Dieu/Gott/Dio/ΘΕΟῦ/ΘΕΟυ/
?

υἱὸν

hyion son-n/adopt-n/hyio-n/n-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΌΝ/ adopt-hyion/adopter-hyion/hyio-hyion/hyion-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΌΝ/ΥΙΟΝ/
?

λαὸν

laon Lao-n/Laos-n/lao-n/n-lao/Lao/Laos/lute/Laura/people/masses/popular/people's/folklore/human sea/democratic/folklorist/sea of people/ΛΑΌΝ/ sea of people-laon/human sea-laon/lao-laon/laon-lao/sea of people/human sea/marée humaine/marée de gens/Meer von Menschen/mar de gente/marea umana/marea di persone/zee van mensen/mare de oameni/folklore/lute/luth/popular/people's/democratic/ΛΑΌΝ/ΛΑΟΝ/
?

εἶναι

einai am was is X lust after X please we/am was is X lust after X please we/ΕἾΝΑΙ/ being-i/eina-i/i-eina/being/ΕἾΝΑΙ/ΕΙΝΑΙ/
Wisdom of Solomon 19 13

16-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Ecclesiastes 6:16 φίλος πιστὸς φάρμακον ζωῆς καὶ οἱ φοβούμενοι Κύριον εὑρήσουσιν αὐτόν
philos pistos pharmakon zoes kai hoi phoboumenoi Kyrion heuresousin auton
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

φίλος

philos friend/friend/ΦἸΛΟΣ/ tip-s/life-s/philo-s/s-philo/tip/life/host/mate/honor/shame/buddy/guest/egoist/aspire/put up/friend/animals/hosting/quarrel/courtesy/ΦἸΛΟΣ/ΦΙΛΟΣ/
?

πιστὸς

pistos believe ing r faithful ly sure/believe ing r faithful ly sure/ΠΙΣΤΌΣ/ solid-s/piston-s/pisto-s/s-pisto/solid/piston/pistol/votary/certify/handgun/perfect/fidelity/faithful/believer/true-blue/more loyal/certificate/more faithfull/more faithfully/ΠΙΣΤΌΣ/ΠΙΣΤΟΣ/
?

φάρμακον

pharmakon Pharmakon/drug-kon/farma-kon drug-n/mean-n/pharmako-n/n-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΆΡΜΑΚΟΝ/ medicine-pharmakon/remedy-pharmakon/pharmako-pharmakon/pharmakon-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΆΡΜΑΚΟΝ/ΦΑΡΜΑΚΟΝ/
?

ζωῆς

zoes life time-s/zoe-s//life time/ΖΩῆΣ/ Zoë-s/Zoe-s/zoe-s/s-zoe/Zoë/Zoe/life/Zoey/active/bright/lifetime/liveness/vividness/briskness/liveliness/ΖΩῆΣ/ΖΩηΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οἱ

hoi
?

φοβούμενοι

phoboumenoi fear-ymenoi/phobo-ymenoi/ymenoi-phobo/fear/ΦΟΒΟΎΜΕΝΟΙ/ fear-menoi/peur-menoi/phobo-menoi/menoi-phobo/fear/peur/Angst/פחד/חשש/timo/miedo/paura/strach/obawa/frică/ΦΟΒΟΎΜΕΝΟΙ/ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΙ/
?

Κύριον

kyrion sir-n/main-n/kyrio-n/n-kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΝ/ main-kyrion/principal-kyrion/kyrio-kyrion/kyrion-kyrio/main/principal/master/gentleman/mister/aotrou/monsieur/Herr/herr/מר/sinjoro/an tuasal/señor/signore/senyor/kungs/ΚΎΡΙΟΝ/ΚΥΡΙΟΝ/
?

εὑρήσουσιν

heuresousin flair-sousin/skill-sousin/heure-sousin/sousin-heure/flair/skill/genius/talent/acumen/acuity/eureka/insight/finesse/mastery/finding/artistry/intuition/sharpness/quickness/ingenious/ΕὙΡΉΣΟΥΣΊΝ/ finding-ousin/trouvaille-ousin/heure-ousin/ousin-heure/finding/trouvaille/znalezisko/eureka/eurêka/Heureka/heureka/eŭreka/heuréka/heureka/resourcefulness/ingenuity/inventiveness/creativity/imagination/originality/ΕὙΡΉΣΟΥΣΊΝ/ΕΥΡΗΣΟΥΣΙΝ/
?

αὐτόν

auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/
Ecclesiastes 6 16

17-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Ecclesiastes 38:4 Κύριος ἔκτισεν ἐκ γῆς φάρμακα καὶ ἀνὴρ φρόνιμος οὐ προσοχθιεῖ αὐτοῖς
Kyrios ektisen ek ges pharmaka kai aner phronimos ou prosochthiei autois
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

Κύριος

Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/
?

ἔκτισεν

ektisen jolt-trig/jolt-sen/like-sen/ekti-sen/sen-ekti/jolt/like/serve/assess/esteem/respect/honored/appraise/estimate/valuator/reckoning/estimator/estimated/be exposed/estimating/respecting/ἜΚΤΙΣΕΝ/ estimation-tisen/respect-tisen/ekti-tisen/tisen-ekti/estimation/respect/estimation/Schätzung/Achtung/assess/appraise/estimate/schätzen/abschätzen/einschätzen/esteem/like/appreciate/schätzen/achten/ἜΚΤΙΣΕΝ/ΕΚΤΙΣΕΝ/
?

ἐκ

ek from/de/CE/ἘΚ/
?

γῆς

ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/
?

φάρμακα

pharmaka Pharmaka/drug-ka/farma-ka/ drug-a/mean-a/pharmak-a/a-pharmak/drug/mean/nasty/remedy/bitter/poison/poison/bitter/envious/medicine/druggist/pharmacy/poisoner/malicious/offensive/malicious/ΦΆΡΜΑΚΑ/ medicine-pharmaka/remedy-pharmaka/pharmak-pharmaka/pharmaka-pharmak/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmaceutical/pharmacy/ΦΆΡΜΑΚΑ/ΦΑΡΜΑΚΑ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἀνὴρ

aner fellow husband man sir/fellow husband man sir/ἈΝῊΡ/ rise-r/rise-r/ane-r/r-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝῊΡ/ΑΝΗΡ/
?

φρόνιμος

phronimos wise r/wise r/ΦΡΌΝΙΜΟΣ/ wisdom tooth-os/phronim-os/os-phronim/wisdom tooth/ΦΡΌΝΙΜΟΣ/ΦΡΟΝΙΜΟΣ/
?

οὐ

hou no, not
?

προσοχθιεῖ

prosochthiei about according to against among-ochthiei/pros-ochthiei//about according to against among/ΠΡΟΣΟΧΘΙΕῖ/ attention-thiei/prosoch-thiei/thiei-prosoch/attention/ΠΡΟΣΟΧΘΙΕῖ/ΠΡΟΣΟΧΘΙΕι/
?

αὐτοῖς

autois autotherapy-s/self-treatment-s/autoi-s/s-autoi/autotherapy/self-treatment/self-satisfied/self-satisfaction/ΑὐΤΟῖΣ/ self-satisfaction-autois/autosatisfaction-autois/autoi-autois/autois-autoi/self-satisfaction/autosatisfaction/onanisme/self-satisfied/autosatisfait/self-treatment/autotherapy/ΑὐΤΟῖΣ/ΑυΤΟιΣ/
Ecclesiastes 38 4

18-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Micah 5:12 καὶ ἐξολεθρεύσω τὰ φάρμακά σου ἐκ τῶν χειρῶν σου καὶ ἀποφθεγγόμενοι οὐκ ἔσονται ἐν σοί
kai exolethreuso ta pharmaka sou ek ton cheiron sou kai apophthengomenoi ouk esontai en soi
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐξολεθρεύσω

exolethreuso kill-ethreuso/killer-ethreuso/exol-ethreuso/ethreuso-exol/kill/killer/destroy/destroyer/exterminate/destructive/exterminator/extermination/exterminative/ἘΞΟΛΕΘΡΕΎΣΩ/ exterminator-reuso/destroyer-reuso/exol-reuso/reuso-exol/exterminator/destroyer/killer/exterminative/destructive/exterminate/destroy/kill/exterminer/extermination/ἘΞΟΛΕΘΡΕΎΣΩ/ΕΞΟΛΕΘΡΕΥΣΩ/
?

τὰ

ta
?

φάρμακά

pharmaka Pharmaka/drug-ka/farma-ka/ drug-a/mean-a/pharmak-a/a-pharmak/drug/mean/nasty/remedy/bitter/poison/poison/bitter/envious/medicine/druggist/pharmacy/poisoner/malicious/offensive/malicious/ΦΆΡΜΑΚΑ/ medicine-pharmaka/remedy-pharmaka/pharmak-pharmaka/pharmaka-pharmak/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmaceutical/pharmacy/ΦΆΡΜΑΚΑ/ΦΑΡΜΑΚΑ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

ἐκ

ek from/de/CE/ἘΚ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

χειρῶν

cheiron sorer worse/sorer worse/ΧΕΙΡῶΝ/ manual-n/laborer-n/cheiro-n/n-cheiro/manual/laborer/labourer/handworker/hand-worker/manual worker/ΧΕΙΡῶΝ/ΧΕΙΡωΝ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἀποφθεγγόμενοι

apophthengomenoi X here after ago at because of be-phthengomenoi/apo-phthengomenoi//X here after ago at because of be/ἈΠΟΦΘΕΓΓΌΜΕΝΟΙ/ adage-gomenoi/quote-gomenoi/apophtheg-gomenoi/gomenoi-apophtheg/adage/quote/apothegmatic/ἈΠΟΦΘΕΓΓΌΜΕΝΟΙ/ΑΠΟΦΘΕΓΓΟΜΕΝΟΙ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἔσονται

esontai be-ntai/recess-ntai/eso-ntai/ntai-eso/be/recess/alcove/income/be prepared/ἜΣΟΝΤΑΙ/ income-ntai/entrée-ntai/eso-ntai/ntai-eso/income/entrée/recess/alcove/be/sois/sei/wees/be prepared/sắp sẵn/sois prêt/sei bereit/vær beredt/היה נכון/estu preta/sii preparato/ἜΣΟΝΤΑΙ/ΕΣΟΝΤΑΙ/
?

ἐν

EN IN
?

σοί

soi thee thine own thou thy/thee thine own thou thy/ΣΟΙ/ socialism-soi/socialisme-soi/so-soi/soi-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΙ/ΣΟΙ/
Micah 5 12 And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:

19-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Nahum 3:4 πόρνη καλὴ καὶ ἐπιχαρής ἡγουμένη φαρμάκων ἡ πωλοῦσα ἔθνη ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς καὶ λαοὺς ἐν τοῖς φαρμάκοις αὐτῆς
porne kale kai epichares hegoumene pharmakon he polousa ethne en tei porneiai autes kai laous en tois pharmakois autes
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

πόρνη

pornei harlot whore/harlot whore/ΠΌΡΝῌ/ ho-ei/juke-ei/porn-ei/ei-porn/ho/juke/porn/whore/brothel/hustler/bordello/porn film/prostitute/prostitute/pornography/prostitution/pornographic/brothel-keeper/ΠΌΡΝῌ/ΠΟΡΝΗ/
?

καλὴ

kale pet-e/hut-e/kal-e/e-kal/pet/hut/hut/sock/mule/kind/baby/mold/last/well/call/rope/good/monk/calm/reed/ΚΑΛῊ/ cable-kale/flex-kale/kal-kale/kale-kal/cable/flex/câble/nappe/Kabel/summer/sumor/קיץ/somer/mùa hạ/mùa hè/hạ/hè/été/Sommer/sommer/ΚΑΛῊ/ΚΑΛΗ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπιχαρής

epichareis about the times above after again-chareis/epi-chareis//about the times above after again/ἘΠΙΧΑΡῇΣ/ dab-Ares/dab-areis/coat-areis/epich-areis/areis-epich/dab/coat/fill/tinge/argue/smear/gilder/parget/attempt/set out/subsidy/argument/business/argument/business/operation/ἘΠΙΧΑΡῇΣ/ΕΠΙΧΑΡηΣ/
?

ἡγουμένη

hegoumene abbess-e/abbacy-e/hegoumen-e/e-hegoumen/abbess/abbacy/priory/hegumen/prioress/priorate/abbotship/priorship/mother superior/father superior/ἩΓΟΥΜΈΝΗ/ father superior-hegoumene/hegumen-hegoumene/hegoumen-hegoumene/hegoumene-hegoumen/father superior/hegumen/père supérieur/abbess/mother superior/prioress/mère supérieure/abbesse/abbacy/abbotship/priorship/priorate/abbazia/prioria/priorato/priory/ἩΓΟΥΜΈΝΗ/ΗΓΟΥΜΕΝΗ/
?

φαρμάκων

pharmakon Pharmakon/drug-kon/farma-kon poison-n/the delivery of poison-n/pharmako-n/n-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ poison-pharmakon/the delivery of poison-pharmakon/pharmako-pharmakon/pharmakon-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ΦΑΡΜΑΚΩΝ/
?

he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/
?

πωλοῦσα

polousa sale-hussar/sale-ousa/seller-ousa/pol-ousa/ousa-pol/sale/seller/vendor/seller/salesman/saleswoman/ΠΩΛΟῦΣΑ/ vendor-ousa/seller-ousa/pol-ousa/ousa-pol/vendor/seller/salesman/vendeur/Verkäufer/verkoper/seller/saleswoman/vendeuse/Verkäuferin/vendedora/dependienta/sprzedawczyni/ekspedientka/vendedora/sale/ΠΩΛΟῦΣΑ/ΠΩΛΟυΣΑ/
?

ἔθνη

ethne nation-e/apostle-e/ethn-e/e-ethn/nation/apostle/ethnarch/jingoist/ethnonym/national/ethnarchy/ethnologic/nationalist/nationalist/nationalist/nationalism/nationality/ethnography/nationalise/nationalize/ἜΘΝΗ/ ethnocentrism-ethne/ethnocentrisme-ethne/ethn-ethne/ethne-ethn/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΝΗ/ΕΘΝΗ/
?

ἐν

EN IN
?

τῇ

tei
?

πορνείᾳ

porneiai fornication/fornication/ΠΟΡΝΕΊᾼ/ juke-ai/brothel-ai/pornei-ai/ai-pornei/juke/brothel/bordello/prostitution/ΠΟΡΝΕΊᾼ/ΠΟΡΝΕΙΑ/
?

αὐτῆς

autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

λαοὺς

laous lute-s/Laura-s/laou-s/s-laou/lute/Laura/ΛΆΟῪΣ/ lute-laous/luth-laous/laou-laous/laous-laou/lute/luth/Laura/ΛΆΟῪΣ/ΛΑΟΥΣ/
?

ἐν

EN IN
?

τοῖς

tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/
?

φαρμάκοις

pharmakois Pharmakois/drug-kois/farma-kois drug-is/mean-is/pharmako-is/is-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ/ medicine-armakois/remedy-armakois/pharmako-armakois/armakois-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ/ΦΑΡΜΑΚΟιΣ/
?

αὐτῆς

autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
Nahum 3 4 Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.

20-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Malachi 3:5 καὶ προσάξω πρὸς ὑμᾶς ἐν κρίσει καὶ ἔσομαι μάρτυς ταχὺς ἐπὶ τὰς φαρμακοὺς καὶ ἐπὶ τὰς μοιχαλίδας καὶ ἐπὶ τοὺς ὀμνύοντας τῷ ὀνόματί μου ἐπὶ ψεύδει καὶ ἐπὶ τοὺς ἀποστεροῦντας μισθὸν μισθωτοῦ καὶ τοὺς καταδυναστεύοντας χήραν καὶ τοὺς κονου λίζοντας ὄρφανοὺς καὶ τοὺς ἐκκλίνοντας κρίσιν προσηλύτου καὶ τοὺς μὴ φοβουμένους με λέγει Κύριος Παντοκράτωρ
kai prosaxo pros hymas en krisei kai esomai martys tachys epi tas pharmakous kai epi tas moichalidas kai epi tous omnyontas toi onomati mou epi pseudei kai epi tous aposterountas misthon misthotou kai tous katadynasteuontas cheran kai tous konou lizontas orphanous kai tous ekklinontas krisin proselytou kai tous me phoboumenous me legei Kyrios Pantokrator
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

προσάξω

prosaxo about according to against among-axo/pros-axo//about according to against among/ΠΡΟΣΆΞΩ/ fit-xo/fit-xo/prosa-xo/xo-prosa/fit/fit/annex/affix/adapt/apply/orient/ground/adjust/append/adjust/tailor/attach/tinder/accrete/bearing/ΠΡΟΣΆΞΩ/ΠΡΟΣΑΞΩ/
?

πρὸς

pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/
?

ὑμᾶς

hymas ye you ward your own/ye you ward your own/ὙΜᾶΣ/ anthem-mas/hymne-mas/hym-mas/mas-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜᾶΣ/ΥΜαΣ/
?

ἐν

EN IN
?

κρίσει

krisei crux-ei/crisis-ei/kris-ei/ei-kris/crux/crisis/crucial/critical/judgment/ΚΡΊΣΕΙ/ judgment-risei/jugement-risei/kris-risei/risei-kris/judgment/jugement/juicio/osąd/crisis/crisis/kryzys/critical/crucial/crux/critique/crucial/ΚΡΊΣΕΙ/ΚΡΙΣΕΙ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἔσομαι

esomai shall should be have shall come/shall should be have shall come/ἜΣΟΜΑΙ/ be-ape/be-mai/recess-mai/eso-mai/mai-eso/be/recess/alcove/income/be prepared/ἜΣΟΜΑΙ/ΕΣΟΜΑΙ/
?

μάρτυς

martys martyr record witness/martyr record witness/ΜΆΡΤΥΣ/ ?-s/martyr-s/marty-s/s-marty/?/martyr/attest/martyr/witness/witness/telltale/giveaway/testimonial/Jehovah's Witness/Jehovah's Witnesses/ΜΆΡΤΥΣ/ΜΑΡΤΥΣ/
?

ταχὺς

tachys swift/swift/ΤΑΧῪΣ/ mail-s/post-s/tachy-s/s-tachy/mail/post/gear/mail/speed/faster/juggle/postman/mailman/courier/quicker/courier/courier/juggler/quicken/velocity/ΤΑΧῪΣ/ΤΑΧΥΣ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τὰς

tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/
?

φαρμακοὺς

pharmakous Pharmakous/drug-kous/farma-kous/scapegoat drug-kous/farma-kous/Farmakonisi-s/pharmakou-s/s-pharmakou/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ A drug, whether healing or noxious/Farmakonisi-pharmakous/Farmakonisi-pharmakous/pharmakou-pharmakous/pharmakous-pharmakou/Farmakonisi/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ΦΑΡΜΑΚΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τὰς

tas tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ tables-tas/backgammon-tas/ta-tas/tas-ta/tables/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/jeu de tables/backgammon/jaquet/tric trac/Backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/backgammon/nerdiludium/backgammon/ΤᾺΣ/ΤΑΣ/
?

μοιχαλίδας

moichalidas I me mine my-chalidas/moi-chalidas//I me mine my/ΜΟΙΧΑΛΊΔΑΣ/ adulterer-s/moichalida-s/s-moichalida/adulterer/ΜΟΙΧΑΛΊΔΑΣ/ΜΟΙΧΑΛΙΔΑΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ὀμνύοντας

omnyontas schwören-ontas/omny-ontas/ontas-omny/schwören/ὈΜΝΎΟΝΤΑΣ/ the-mnyontas/ὁ-mnyontas/o-mnyontas/mnyontas-o/the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/ὈΜΝΎΟΝΤΑΣ/ΟΜΝΥΟΝΤΑΣ/
?

τῷ

toi
?

ὀνόματί

onomati called sur name d-ti/onoma-ti//called sur name d/ὈΝΌΜΑΤΙ/ name-i/baptism-i/onomat-i/i-onomat/name/baptism/miscall/denominate/noun phrase/appellation/name giving/nomenclature/onomatopoeia/nomenclature/nominalization/ὈΝΌΜΑΤΙ/ΟΝΟΜΑΤΙ/
?

μου

mou I me mine own my/I me mine own my/ΜΟΥ/ Moscow-mou/Moscou-mou/mo-mou/mou-mo/Moscow/Moscou/Mát-xcơ-va/Moskva/Moscou/Moskau/Moskva/מוסקבה/Moskvo/Moskva/Moskva/Moskwa/Moscova/Moscú/Mosca/Moscou/ΜΟΥ/ΜΟΥ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

ψεύδει

pseudei lie-ei/lie-ei/pseud-ei/ei-pseud/lie/lie/tag/lisp/lisp/zinc/false/label/false/byname/byword/apostle/epithet/moniker/pseudo-/to-name/ΨΕΥΔΕῖ/ lisp-eudei/zézayer-eudei/pseud-eudei/eudei-pseud/lisp/zézayer/zozoter/lispeln/lisp/zézaiement/zinc/sink/zinc/Zink/zink/tsink/zinko/zinko/sinc/zinc/ΨΕΥΔΕῖ/ΨΕΥΔΕι/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ἀποστεροῦντας

aposterountas X here after ago at because of be-sterountas/apo-sterountas//X here after ago at because of be/ἈΠΟΣΤΕΡΟῦΝΤΑΣ/ dry up-ountas/run dry-ountas/aposter-ountas/ountas-aposter/dry up/run dry/deprivation/ἈΠΟΣΤΕΡΟῦΝΤΑΣ/ΑΠΟΣΤΕΡΟυΝΤΑΣ/
?

μισθὸν

misthon pay-n/pay-n/mistho-n/n-mistho/pay/pay/wage/salary/salary/payroll/mercenary/ΜΙΣΘΌΝ/ salary-misthon/wage-misthon/mistho-misthon/misthon-mistho/salary/wage/pay/salaire/Lohn/Gehalt/paga/stipendio/fizetés/vencimento/pay/salary/Lohnzahlung/payroll/nómina/rémunérer/ΜΙΣΘΌΝ/ΜΙΣΘΟΝ/
?

μισθωτοῦ

misthotou paid-y/salaried-y/misthoto-y/y-misthoto/paid/salaried/ΜΙΣΘΩΤΟῦ/ salaried-misthotou/paid-misthotou/misthoto-misthotou/misthotou-misthoto/salaried/paid/salarié/ΜΙΣΘΩΤΟῦ/ΜΙΣΘΩΤΟυ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

καταδυναστεύοντας

katadynasteuontas about according as to after again-dynasteuontas/kata-dynasteuontas//about according as to after again/ΚΑΤΑΔΥΝΑΣΤΕΎΟΝΤΑΣ/ dive-nasteuontas/dive-nasteuontas/katady-nasteuontas/nasteuontas-katady/dive/dive/diving/diving/snorkeling/scuba dive/scuba diving/ΚΑΤΑΔΥΝΑΣΤΕΎΟΝΤΑΣ/ΚΑΤΑΔΥΝΑΣΤΕΥΟΝΤΑΣ/
?

χήραν

cheran widow-n/chera-n//widow/ΧΉΡΑΝ/ widow-n/chera-n/n-chera/widow/ΧΉΡΑΝ/ΧΗΡΑΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

κονου

konou tin-ou/low-ou/kon-ou/ou-kon/tin/low/pole/pike/near/conk/near/deal/entry/joust/lance/Kongo/Congo/tuber/small/short/ΚΟΝΟΥ/ small-onou/little-onou/kon-onou/onou-kon/small/little/petit/klein/piccolo/niski/low/bas/krótki/niski/short/court/kurz/corto/corto/rövid/ΚΟΝΟΥ/ΚΟΝΟΥ/
?

λίζοντας

lizontas leasing-being/leasing-ontas/liz-ontas/ontas-liz/leasing/ΛΊΖΟΝΤΑΣ/ leasing-ntas/leasing-ntas/liz-ntas/ntas-liz/leasing/leasing/ΛΊΖΟΝΤΑΣ/ΛΙΖΟΝΤΑΣ/
?

ὄρφανοὺς

orphanous orphan-ys/orphanage-ys/orphano-ys/ys-orphano/orphan/orphanage/ὈΡΦΑΝΟῪΣ/ orphan-rphanous/orphelin-rphanous/orphano-rphanous/rphanous-orphano/orphan/orphelin/orphelin/sierota/orphanage/orphelinat/orfanotrofio/ὈΡΦΑΝΟῪΣ/ΟΡΦΑΝΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ἐκκλίνοντας

ekklinontas flock-inontas/chapel-inontas/ekkl-inontas/inontas-ekkl/flock/chapel/church/worship/revocable/reversible/retrievable/churchgoing/unrepealable/Ecclesiastes/congregation/ecclesiastical/ἘΚΚΛΊΝΟΝΤΑΣ/ church-ontas/kilsə-ontas/ekkl-ontas/ontas-ekkl/church/kilsə/килсә/assemblée/église/Kirche/?????????/kirko/eklezio/iglesia/chiesa/kościół/igreja/biserică/worship/churchgoing/ἘΚΚΛΊΝΟΝΤΑΣ/ΕΚΚΛΙΝΟΝΤΑΣ/
?

κρίσιν

krisin crux-n/crucial-n/krisi-n/n-krisi/crux/crucial/critical/ΚΡΊΣΙΝ/ critical-krisin/crucial-krisin/krisi-krisin/krisin-krisi/critical/crucial/crux/critique/crucial/ΚΡΊΣΙΝ/ΚΡΙΣΙΝ/
?

προσηλύτου

proselytou about according to against among-elytou/pros-elytou//about according to against among/ΠΡΟΣΗΛΎΤΟΥ/ convert-y/proselyte-y/proselyto-y/y-proselyto/convert/proselyte/ΠΡΟΣΗΛΎΤΟΥ/ΠΡΟΣΗΛΥΤΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

μὴ

me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
?

φοβουμένους

phoboumenous fear-ymenous/phobo-ymenous/ymenous-phobo/fear/ΦΟΒΟΥΜΈΝΟΥΣ/ fear-enous/peur-enous/phobo-enous/enous-phobo/fear/peur/Angst/פחד/חשש/timo/miedo/paura/strach/obawa/frică/ΦΟΒΟΥΜΈΝΟΥΣ/ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΥΣ/
?

με

me with/avec/mit/med/kun/con/amb/med/com/med/ΜΕ/
?

λέγει

legei legion-i/legionary-i/lege-i/i-lege/legion/legionary/legionnaire/ΛΈΓΕΙ/ legionary-legei/legionnaire-legei/lege-legei/legei-lege/legionary/legionnaire/légionnaire/legionario/legionarius/legion/légion/legio/legio/ΛΈΓΕΙ/ΛΕΓΕΙ/
?

Κύριος

Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/
?

Παντοκράτωρ

Pantokrator Almighty Omnipotent/Almighty Omnipotent/ΠΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ almighty-or/Pantocrator-or/Pantokrat-or/or-Pantokrat/almighty/Pantocrator/ΠΑΝΤΟΚΡΆΤΩΡ/ΠΑΝΤΟΚΡΑΤΩΡ/
Malachi 3 5 And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn as

21-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Isaiah 47:9 δύο ταῦτα ἐν μιᾷ χηρία καὶ ἀτεκνία ἥξει ἐξέφνης ἐπὶ σέ ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐν τῇ ἰσχύι τῶν ἐπαοιδῶν σου σφόδρα
dyo tauta en miai cheria kai ateknia hexei exephnes epi se en tei pharmakeiai sou en tei ischyi ton epaoidon sou sphodra
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

δύο

dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/
?

ταῦτα

tauta afterward follow hereafter X him/afterward follow hereafter X him/ΤΑῦΤΑ/ ID-a/identity-a/taut-a/a-taut/ID/identity/identify/tautology/identical/tantamount/identified/concurrency/simultaneity/simultaneous/identification/simultaneously/absolute synonymous/ΤΑῦΤΑ/ΤΑυΤΑ/
?

ἐν

EN IN
?

μιᾷ

mia a certain agree first one X ot/a certain agree first one X ot/ΜΊΑ/ Miltiades-mia/Miltiade-mia/mi-mia/mia-mi/Miltiades/Miltiade/Miltiadde/מילטיאדס/Milcíades/Miltiade/Miltiades/Miltiades/Miltiades/Milcíades/Microscopium/an Micreascóp/Microscope/Mikroskop/Mikroskopet/Mikroskopo/ΜΊΑ/ΜΙΑ/
?

χηρία

cheria widow-ia/widower-ia/cher-ia/ia-cher/widow/widower/widowed/widowered/ΧΗΡΊΑ/ widower-eria/widowed-eria/cher-eria/eria-cher/widower/widowed/widowered/veuf/wdowiec/vdovec/widow/veuve/Witwe/viuda/vedova/enke/özvegy/wdowa/viúva/văduvă/ΧΗΡΊΑ/ΧΗΡΙΑ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἀτεκνία

ateknia childless-ia/atekn-ia/ia-atekn/childless/ἈΤΕΚΝΊΑ/ childless-teknia/atekn-teknia/teknia-atekn/childless/ἈΤΕΚΝΊΑ/ΑΤΕΚΝΙΑ/
?

ἥξει

hexei Ibis redibis non morieris in bello-hexei/hexe-hexei/hexei-hexe/Ibis redibis non morieris in bello/ἫΞΕΙ/ or-xei/either...or-xei/he-xei/xei-he/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ἫΞΕΙ/ΗΞΕΙ/
?

ἐξέφνης

exephnes exam-phnes/probe-phnes/exe-phnes/phnes-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΈΦΝΗΣ/ platform-phnes/cantilever-phnes/exe-phnes/phnes-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΈΦΝΗΣ/ΕΞΕΦΝΗΣ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

σέ

se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/
?

ἐν

EN IN
?

τῇ

tei
?

φαρμακείᾳ

pharmakeiai Pharmakeia/drug-keia/farma-keia sorcery witchcraft/sorcery witchcraft/ΦΑΡΜΑΚΕΊᾼ/ pharmacy-ai/drugstore-ai/pharmakei-ai/ai-pharmakei/pharmacy/drugstore/ΦΑΡΜΑΚΕΊᾼ/ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

ἐν

EN IN
?

τῇ

tei
?

ἰσχύι

ischyi claim-i/power-i/ischy-i/i-ischy/claim/power/power/dogged/mulish/wilful/strong/mighty/allege/assert/resolute/tireless/stubborn/obdurate/contrary/perverse/ἸΣΧΎΙ/ powerful-ischyi/strong-ischyi/ischy-ischyi/ischyi-ischy/powerful/strong/mighty/forcible/puissant/poderoso/power/puissance/potenco/poder/power/puissance/povumo/moc/allegation/assertion/ἸΣΧΎΙ/ΙΣΧΥΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

ἐπαοιδῶν

epaoidon man-oidon/hard-oidon/epa-oidon/oidon-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔῶΝ/ revolution-idon/rebellion-idon/epa-idon/idon-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔῶΝ/ΕΠΑΟΙΔωΝ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

σφόδρα

sphodra exceeding ly greatly sore very/exceeding ly greatly sore very/ΣΦΌΔΡΑ/ fierce-a/fiercer-a/sphodr-a/a-sphodr/fierce/fiercer/intense/severely/vehement/very much/exceedingly/ΣΦΌΔΡΑ/ΣΦΟΔΡΑ/
Isaiah 47 9 But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.

22-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Isaiah 47:12 στῆθι νῦν ἐν ταῖς ἐπαοιδαῖς σου καὶ ἐν τῇ πολλῇ φαρμακείᾳ σου εἳ ἐμάνθανες ἐκ νεότητός σου εἰ δυνήσει ὠφεληθῆναι
stethi nyn en tais epaoidais sou kai en tei pollei pharmakeiai sou hei emanthanes ek neotetos sou ei dynesei ophelethenai
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

στῆθι

stethi sill-i/bosom-i/steth-i/i-steth/sill/bosom/chest/breast/parapet/brassiere/stethoscope/breast wall/stethoscopy/angina pectoris/ΣΤῆΘΙ/ bosom-stethi/breast-stethi/steth-stethi/stethi-steth/bosom/breast/chest/breost/חֵיק/bors/bular/titi/ugatz/papar/papo/vú/bronn/poitrine/sein/Brust/ΣΤῆΘΙ/ΣΤηΘΙ/
?

νῦν

nyn henceforth hereafter of late soon/henceforth hereafter of late soon/ΝῦΝ/ nail-nyn/claw-nyn/ny-nyn/nyn-ny/nail/claw/hoof/ongle/griffe/uña/pezuña/unghia/szög/paznokieć/unha/night/gecə/gau/noć/nozvezh/ΝῦΝ/ΝυΝ/
?

ἐν

EN IN
?

ταῖς

tais pic-s/vid-s/tai-s/s-tai/pic/vid/feed/band/tape/film/match/movie/flick/taiga/flame/suited/ribbon/feeder/talkie/Taipei/ΤΑῖΣ/ match-tais/aller-tais/tai-tais/tais-tai/match/aller/apparier/abstimmern/anpassen/passen/regeln/zusammenpassen/band/ribbon/tape/bande/bandelette/película/nastro/film/ΤΑῖΣ/ΤΑιΣ/
?

ἐπαοιδαῖς

epaoidais man-oidais/hard-oidais/epa-oidais/oidais-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΑῖΣ/ revolution-dais/rebellion-dais/epa-dais/dais-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΑῖΣ/ΕΠΑΟΙΔΑιΣ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐν

EN IN
?

τῇ

tei
?

πολλῇ

polle nth-e/multiple-e/poll-e/e-poll/nth/multiple/manifold/multiply/manifold/multiple/proliferate/ignition coil/multiplication/ΠΟΛΛΉ/ multiply-polle/multiplier-polle/poll-polle/polle-poll/multiply/multiplier/multiplicar/megsokszorozódik/multiplication/multiplication/multiplikation/ignition coil/multiplicateur/manifold/multiplicité/multiplicande/multiple/manifold/multiple/nth/ΠΟΛΛΉ/ΠΟΛΛΗ/
?

φαρμακείᾳ

pharmakeiai Pharmakeia/drug-keia/farma-keia sorcery witchcraft/sorcery witchcraft/ΦΑΡΜΑΚΕΊᾼ/ pharmacy-ai/drugstore-ai/pharmakei-ai/ai-pharmakei/pharmacy/drugstore/ΦΑΡΜΑΚΕΊᾼ/ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

εἳ

ei
?

ἐμάνθανες

emanthanes enamel-nthanes/ema-nthanes/nthanes-ema/enamel/ἘΜΆΝΘΑΝΕΣ/ enamel-anes/émaillé-anes/ema-anes/anes-ema/enamel/émaillé/Emaille/ἘΜΆΝΘΑΝΕΣ/ΕΜΑΝΘΑΝΕΣ/
?

ἐκ

ek from/de/CE/ἘΚ/
?

νεότητός

neotetos youth-os/neotet-os/os-neotet/youth/ΝΕΌΤΗΤΟΣ/ youth-eotetos/jouvence-eotetos/neotet-eotetos/eotetos-neotet/youth/jouvence/ΝΕΌΤΗΤΟΣ/ΝΕΟΤΗΤΟΣ/
?

σου

sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
?

εἰ

ei
?

δυνήσει

dynesei dyne-line/dyne-sei/virtual-sei/dyne-sei/sei-dyne/dyne/virtual/potential/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΕΙ/ potential-nesei/virtual-nesei/dyne-nesei/nesei-dyne/potential/virtual/potentiel/potenziell/eventuell/dyne/dyne/Dyn/potentiality/potentialité/ΔΥΝΉΣΕΙ/ΔΥΝΗΣΕΙ/
?

ὠφεληθῆναι

ophelethenai profit-thenai/benefit-thenai/ophele-thenai/thenai-ophele/profit/benefit/advantage/ὨΦΕΛΗΘῆΝΑΙ/ benefit-ethenai/advantage-ethenai/ophele-ethenai/ethenai-ophele/benefit/advantage/profit/gain/profit/costrutto/interesse/ὨΦΕΛΗΘῆΝΑΙ/ΩΦΕΛΗΘηΝΑΙ/
Isaiah 47 12 Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.

23-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Jeremiah 34:7 καὶ ὑμεῖς μὴ ἀκούετε τῶν ψευδοπροφητῶν ὑμῶν καὶ τῶν μαντευομένων ὑμίν καὶ τῶν ἐνυπνιαζομένων ὑμῖν καὶ τῶν οἰωνισμάτων ὑμῶν καὶ τῶν φαρμακῶν ὑμῶν τῶν λεγόντων Οὐ μὴ ἐργάσησθε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος
kai hymeis me akouete ton pseudopropheton hymon kai ton manteuomenon hymin kai ton enypniazomenon hymin kai ton oionismaton hymon kai ton pharmakon hymon ton legonton Ou me ergasesthe toi basilei Babylonos
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ὑμεῖς

hymeis ye yourselves you/ye yourselves you/ὙΜΕῖΣ/ hymen-is/hymenoplasty-is/hyme-is/is-hyme/hymen/hymenoplasty/ὙΜΕῖΣ/ΥΜΕιΣ/
?

μὴ

me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
?

ἀκούετε

akouete hear-ionic/hear-ete/lean-ete/akou-ete/ete-akou/hear/lean/touch/sound/listen/chance/unshorn/armrest/leaning/placing/unwound/unmeant/touching/put down/earphone/unstrung/ἈΚΟΎΕΤΕ/ acoustics-ouete/acoustique-ouete/akou-ouete/ouete-akou/acoustics/acoustique/Akustik/acustica/acoustics/acoustique/Akustik/akustiko/hear/écouter/hören/aŭdi/oír/sentire/audio/horen/ἈΚΟΎΕΤΕ/ΑΚΟΥΕΤΕ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

ψευδοπροφητῶν

pseudopropheton trivial problem-pheton/pseudopro-pheton/pheton-pseudopro/trivial problem/ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤῶΝ/ trivial problem-opropheton/pseudopro-opropheton/opropheton-pseudopro/trivial problem/ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤῶΝ/ΨΕΥΔΟΠΡΟΦΗΤωΝ/
?

ὑμῶν

hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

μαντευομένων

manteuomenon guess-omenon/divine-omenon/manteu-omenon/omenon-manteu/guess/divine/ΜΑΝΤΕΥΟΜΈΝΩΝ/ divine-yomenon/guess-yomenon/manteu-yomenon/yomenon-manteu/divine/guess/deviner/diveni/ΜΑΝΤΕΥΟΜΈΝΩΝ/ΜΑΝΤΕΥΟΜΕΝΩΝ/
?

ὑμίν

hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

ἐνυπνιαζομένων

enypniazomenon signed-niazomenon/mortgage-niazomenon/enyp-niazomenon/niazomenon-enyp/signed/mortgage/ἘΝΥΠΝΙΑΖΟΜΈΝΩΝ/ signed-menon/mortgage-menon/enyp-menon/menon-enyp/signed/mortgage/ἘΝΥΠΝΙΑΖΟΜΈΝΩΝ/ΕΝΥΠΝΙΑΖΟΜΕΝΩΝ/
?

ὑμῖν

hymin ye you your selves/ye you your selves/ὙΜῖΝ/ anthem-min/hymne-min/hym-min/min-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῖΝ/ΥΜιΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

οἰωνισμάτων

oionismaton omen-ismaton/augur-ismaton/oion-ismaton/ismaton-oion/omen/augur/augury/augury/ΟἸΩΝΙΣΜΆΤΩΝ/ omen-maton/augury-maton/oion-maton/maton-oion/omen/augury/présage/augure/אות/omen/augur/augure/augur/augury/augure/ΟἸΩΝΙΣΜΆΤΩΝ/ΟΙΩΝΙΣΜΑΤΩΝ/
?

ὑμῶν

hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

φαρμακῶν

pharmakon Pharmakon/drug-kon/farma-kon poison-n/the delivery of poison-n/pharmako-n/n-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ poison-pharmakon/the delivery of poison-pharmakon/pharmako-pharmakon/pharmakon-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ΦΑΡΜΑΚΩΝ/
?

ὑμῶν

hymon ye you your own selves/ye you your own selves/ὙΜῶΝ/ anthem-mon/hymne-mon/hym-mon/mon-hym/anthem/hymne/himno/hymn/louer/hyménée/hymen/hymen/hymenoplasty/hymenoptères/hymnody/hymne/Lobgesang/hymnographer/ὙΜῶΝ/ΥΜωΝ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

λεγόντων

legonton saying-on/legont-on/on-legont/saying/ΛΕΓΌΝΤΩΝ/ saying-egonton/legont-egonton/egonton-legont/saying/ΛΕΓΌΝΤΩΝ/ΛΕΓΟΝΤΩΝ/
?

Οὐ

hou no, not
?

μὴ

me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/
?

ἐργάσησθε

ergasesthe job-esthe/work-esthe/ergas-esthe/esthe-ergas/job/work/task/labor/labor/studio/labour/workshop/workshop/ergomania/workaholic/laboratory/occupational/ἘΡΓΆΣΗΣΘΕ/ job-asesthe/labor-asesthe/ergas-asesthe/asesthe-ergas/job/labor/task/travail/tâche/laboro/tasko/labor/robota/muncă/laboratory/workshop/atelier/laboratoire/laboratorio/laboratorio/ἘΡΓΆΣΗΣΘΕ/ΕΡΓΑΣΗΣΘΕ/
?

τῷ

toi
?

βασιλεῖ

basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/
?

Βαβυλῶνος

Babylonos Babylon-one/Babylon-os/Babylon-os//Babylon/ΒΑΒΥΛῶΝΟΣ/ Babylonian-os/Babylonian-os/Babylon-os/os-Babylon/Babylonian/Babylonian/ΒΑΒΥΛῶΝΟΣ/ΒΑΒΥΛωΝΟΣ/
Jeremiah 34 7 When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.

24-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Daniel 2:2 καὶ ἐπέταξεν ὁ βασιλεὺς εἰσενεχθῆναι τοὺς ἐπαοιδοὺς καὶ τοὺς μάγους καὶ τοὺς φαρμακοὺς τῶν Χαλδαίων ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ τὰ ἐνύπνια αὐτοῦ καὶ παραγενόμενοι ἔστησαν παρὰ τῷ βασιλεῖ
kai epetaxen ho basileus eisenechthenai tous epaoidous kai tous magous kai tous pharmakous ton Chaldaion anangeilai toi basilei ta enypnia autou kai paragenomenoi estesan para toi basilei
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπέταξεν

epetaxen anniversary-axenic/anniversary-axen/epet-axen/axen-epet/anniversary/ἘΠΈΤΑΞΕΝ/ anniversary-taxen/anniversaire-taxen/epet-taxen/taxen-epet/anniversary/anniversaire/datreveno/anniversario/rocznica/ἘΠΈΤΑΞΕΝ/ΕΠΕΤΑΞΕΝ/
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

βασιλεὺς

basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/
?

εἰσενεχθῆναι

eisenechthenai abundantly against among as at b-enechthenai/eis-enechthenai//abundantly against among as at b/ΕἸΣΕΝΕΧΘῆΝΑΙ/ enter-nechthenai/eise-nechthenai/nechthenai-eise/enter/ΕἸΣΕΝΕΧΘῆΝΑΙ/ΕΙΣΕΝΕΧΘηΝΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ἐπαοιδοὺς

epaoidous Upper,Above,Rank-oh,the-Gifts man-oidous/hard-oidous/epa-oidous/oidous-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ revolution-dous/rebellion-dous/epa-dous/dous-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ΕΠΑΟΙΔΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

μάγους

magous Ma-gous/Ma-gis/Ma-giς/ cheek-s/magou-s/s-magou/cheek/ΜΆΓΟΥΣ/ παρειά-magous/cheek-magous/magou-magous/magous-magou/παρειά/cheek/joue/Backe/carrillo/guancia/orca/policzek/bochecha/ΜΆΓΟΥΣ/ΜΑΓΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

φαρμακοὺς

pharmakous Pharmakous/drug-kous/farma-kous/scapegoat drug-kous/farma-kous/Farmakonisi-s/pharmakou-s/s-pharmakou/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ A drug, whether healing or noxious/Farmakonisi-pharmakous/Farmakonisi-pharmakous/pharmakou-pharmakous/pharmakous-pharmakou/Farmakonisi/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ΦΑΡΜΑΚΟΥΣ/
?

τῶν

ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/
?

Χαλδαίων

Chaldaion Chaldaion Chaldean-on/Chaldai-on/on-Chaldai/Chaldean/ΧΑΛΔΑΊΩΝ/ Chaldean-aldaion/caldeo-aldaion/Chaldai-aldaion/aldaion-Chaldai/Chaldean/caldeo/ΧΑΛΔΑΊΩΝ/ΧΑΛΔΑΙΩΝ/
?

ἀναγγεῖλαι

anangeilai declare, report, announce and apiece by each every man in-ngeilai/ana-ngeilai//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΓΕῖΛΑΙ/ announce-ilai/announcement-ilai/anange-ilai/ilai-anange/announce/announcement/notification/ἈΝΑΓΓΕῖΛΑΙ/ΑΝΑΓΓΕιΛΑΙ/
?

τῷ

toi
?

βασιλεῖ

basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/
?

τὰ

ta
?

ἐνύπνια

enypnia dream signed-pap/signed-nia/mortgage-nia/enyp-nia/nia-enyp/signed/mortgage/ἘΝΎΠΝΙΑ/ signed-ypnia/mortgage-ypnia/enyp-ypnia/ypnia-enyp/signed/mortgage/ἘΝΎΠΝΙΑ/ΕΝΥΠΝΙΑ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

παραγενόμενοι

paragenomenoi having arrived above against among at before by-genomenoi/para-genomenoi//above against among at before by/ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ overstuff-nomenoi/chock-full-nomenoi/parage-nomenoi/nomenoi-parage/overstuff/chock-full/ΠΑΡΑΓΕΝΌΜΕΝΟΙ/ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΙ/
?

ἔστησαν

estesan to stand/esteem let-esan/even-esan/est-esan/esan-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἚΣΤΗΣΑΝ/ restaurant-esan/restaurant-esan/est-esan/esan-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἚΣΤΗΣΑΝ/ΕΣΤΗΣΑΝ/
?

παρὰ

para above against among at before by/above against among at before by/ΠΑΡᾺ/ so-a/go-a/par-a/a-par/so/go/ask/beg/err/eve/nip/bed/the/old/out/host/cram/game/tuck/prey/ΠΑΡᾺ/ΠΑΡΑ/
?

τῷ

toi
?

βασιλεῖ

basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/
Daniel 2 2 Then the king commanded to call the magicians, and the astrologers, and the sorcerers, and the Chaldeans, for to shew the king his dreams. So they came and stood before the king.

25-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Daniel 2:27 ἐκφωνήσας δὲ ὁ Δανιὴλ ἐπὶ βασιλέως εἶπεν Τὸ μυστήριον ὃ ἑώρακεν ὁ βασιλεύς οὐκ ἔστι σοφῶν καὶ φαρμακῶν καὶ ἐπαοιδῶν καὶ γαζαρηνῶν ἡ δήλωσις
ekphonesas de ho Daniel epi basileos eipen To mysterion ho heoraken ho basileus ouk esti sophon kai pharmakon kai epaoidon kai gazarenon he delosis
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

ἐκφωνήσας

ekphonesas announcer-sashimi/announcer-sas/utterance-sas/ekphone-sas/sas-ekphone/announcer/utterance/ἘΚΦΩΝΉΣΑΣ/ announcer-phonesas/Ansager-phonesas/ekphone-phonesas/phonesas-ekphone/announcer/Ansager/Ansagerin/utterance/ἘΚΦΩΝΉΣΑΣ/ΕΚΦΩΝΗΣΑΣ/
?

δὲ

de but, moreover, and, etc.
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

Δανιὴλ

Daniel Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ Daniel-l/Daniel-l/Danie-l/l-Danie/Daniel/Daniel/ΔΑΝΙῊΛ/ΔΑΝΙΗΛ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

βασιλέως

basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/
?

εἶπεν

eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/
?

Τὸ

to
?

μυστήριον

mysterion mystery/mystery/ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ/ mystery-n/sacrament-n/mysterio-n/n-mysterio/mystery/sacrament/ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ/ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ/
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

ἑώρακεν

heoraken matinal-ken/Lucifer-ken/heo-ken/ken-heo/matinal/Lucifer/morning star/Lucifer/étoile du berger/Lucifero/ἙΏΡΑΚΕΝ/
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

βασιλεύς

basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἔστι

esti are be long call X can not com/are be long call X can not com/ἘΣΤΙ/ let-i/even-i/est-i/i-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἘΣΤΙ/ΕΣΤΙ/
?

σοφῶν

sophon sofa-on/wise-on/soph-on/on-soph/sofa/wise/sage/loft/Sofia/attic/wisdom/Sophia/Sophie/garret/sophist/Tzfanya/sophism/softball/sophistry/sophistic/ΣΟΦῶΝ/ wise-ophon/sage-ophon/soph-ophon/ophon-soph/wise/sage/saĝa/sage/saĝulo/attic/garret/loft/mansarde‎/Dachboden/desván/soffitta,attico/zolder/padlás/desvão/softball/ΣΟΦῶΝ/ΣΟΦωΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

φαρμακῶν

pharmakon Pharmakon/drug-kon/farma-kon poison-n/the delivery of poison-n/pharmako-n/n-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ poison-pharmakon/the delivery of poison-pharmakon/pharmako-pharmakon/pharmakon-pharmako/poison/the delivery of poison/ΦΑΡΜΆΚΩΝ/ΦΑΡΜΑΚΩΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἐπαοιδῶν

epaoidon man-oidon/hard-oidon/epa-oidon/oidon-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔῶΝ/ revolution-idon/rebellion-idon/epa-idon/idon-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔῶΝ/ΕΠΑΟΙΔωΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

γαζαρηνῶν

Gazarenon treasure-renon/Gaza-renon//treasure/ΓΑΖΑΡΗΝῶΝ/ gauze-renon/Gaza-renon/renon-Gaza/gauze/ΓΑΖΑΡΗΝῶΝ/ΓΑΖΑΡΗΝωΝ/
?

he or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/Ἡ/
?

δήλωσις

delosis declaration-is/delos-is/is-delos/declaration/ΔΉΛΩΣΙΣ/ declaration-elosis/déclaration-elosis/delos-elosis/elosis-delos/declaration/déclaration/deklaracja/declarație/ΔΉΛΩΣΙΣ/ΔΗΛΩΣΙΣ/
Daniel 2 27 Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king;

26-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Daniel 5:7 καὶ ὁ βασιλεὺς ἐφώνησε φωνῇ μεγάλῃ καλέσαι τοὺς ἐπαοιδοὺς καὶ φαρμακοὺς καὶ Χαλδαίους καὶ γαζαρηνούς ἀπαγγεῖλαι τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς καὶ εἰσεπορεύοντο ἐπὶ θεωρίαν ἰδεῖν τὴν γραφήν καὶ τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς οὐκ ἐδύναντο συγκρῖναι τῷ βασιλεῖ τότε ὁ βασιλεὺς ἐξέθηκε πρόσταγμα λέγων Πᾶς ἀνὴρ ὃς ἂν ὑποδείξῃ τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς στολιεῖ αὐτὸν πορφύραν καὶ μανιάκην χρυσοῦν περιθήσει αὐτῷ καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐξουσία τοῦ τρίτου μέρους τῆς βασιλείας
kai ho basileus ephonese phonei megalei kalesai tous epaoidous kai pharmakous kai Chaldaious kai gazarenous apangeilai to synkrima tes graphes kai eiseporeuonto epi theorian idein ten graphen kai to synkrima tes graphes ouk edynanto synkrinai toi basilei tote ho basileus exetheke prostagma legon Pas aner hos an hypodeixei to synkrima tes graphes stoliei auton porphyran kai maniaken chrysoun perithesei autoi kai dothesetai autoi exousia tou tritou merous tes basileias
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

βασιλεὺς

basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/
?

ἐφώνησε

ephonese adolescent-ese/teenager-ese/eph-ese/ese-eph/adolescent/teenager/adolescent/plenkreskiĝulo/puber/seven/sept/sieben/sep/seacht/siete/sette/asaa/septem/siedem/sete/ἘΦΏΝΗΣΕ/
?

φωνῇ

phone noise sound voice/noise sound voice/ΦΩΝΉ/ yell-e/call-e/phon-e/e-phon/yell/call/aloud/voice/phone/vowel/shout/vocal/shout/aloud/record/clamor/phonon/clamor/phoneme/phonetic/ΦΩΝΉ/ΦΩΝΗ/
?

μεγάλῃ

megale big-e/Lent-e/megal-e/e-megal/big/Lent/laud/stout/raise/adult/exalt/oldish/lawyer/uncial/hornet/larger/egghead/enlarge/grow up/biggish/ΜΕΓΆΛΗ/ big-megale/grand-megale/megal-megale/megale-megal/big/grand/groß/גדול/suur/grande/grande/magnus/stor/groot/nagy/duży/tamanho/vuxen/adult/adulte/ΜΕΓΆΛΗ/ΜΕΓΑΛΗ/
?

καλέσαι

kalesai call-ai/fine arts-ai/kales-ai/ai-kales/call/fine arts/ΚΑΛΈΣΑΙ/ call-alesai/Ruf-alesai/kales-alesai/alesai-kales/call/Ruf/Einladung/chemare/fine arts/beaux arts/belle arti/sztuki piękne/ΚΑΛΈΣΑΙ/ΚΑΛΕΣΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ἐπαοιδοὺς

epaoidous Upper,Above,Rank-oh,the-Gifts man-oidous/hard-oidous/epa-oidous/oidous-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ revolution-dous/rebellion-dous/epa-dous/dous-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ΕΠΑΟΙΔΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

φαρμακοὺς

pharmakous Pharmakous/drug-kous/farma-kous/scapegoat drug-kous/farma-kous/Farmakonisi-s/pharmakou-s/s-pharmakou/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ A drug, whether healing or noxious/Farmakonisi-pharmakous/Farmakonisi-pharmakous/pharmakou-pharmakous/pharmakous-pharmakou/Farmakonisi/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ΦΑΡΜΑΚΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

Χαλδαίους

Chaldaious Chaldean-ear/Chaldean-ous/Chaldai-ous/ous-Chaldai/Chaldean/ΧΑΛΔΑΊΟΥΣ/ Chaldean-ldaious/caldeo-ldaious/Chaldai-ldaious/ldaious-Chaldai/Chaldean/caldeo/ΧΑΛΔΑΊΟΥΣ/ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

γαζαρηνούς

gazarenous treasure-renous/gaza-renous//treasure/ΓΑΖΑΡΗΝΟΎΣ/ gauze-renous/gaza-renous/renous-gaza/gauze/ΓΑΖΑΡΗΝΟΎΣ/ΓΑΖΑΡΗΝΟΥΣ/
?

ἀπαγγεῖλαι

apangeilai recite-ilai/declamatory-ilai/apange-ilai/ilai-apange/recite/declamatory/elocutionary/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕῖΛΑΊ/ récitation-ngeilai/recitación-ngeilai/apange-ngeilai/ngeilai-apange/récitation/recitación/declamación/acusación/imputación/declamatory/elocutionary/recite/réciter/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕῖΛΑΊ/ΑΠΑΓΓΕιΛΑΙ/
?

τὸ

to
?

σύγκριμα

synkrima compare-ma/measure up-ma/synkri-ma/ma-synkri/compare/measure up/comparable/comparison/comparative/be compared/comparatively/compare oneself/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ compare-ynkrima/measure up-ynkrima/synkri-ynkrima/ynkrima-synkri/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/comparatively/comparativement/comparison/comparaison/Vergleich/usporedba/összehasonlítás/porównanie/porovnanie/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ΣΥΓΚΡΙΜΑ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

γραφῆς

graphes scripture-s/graphe-s//scripture/ΓΡΑΦῆΣ/ writing-s/grapheme-s/graphe-s/s-graphe/writing/grapheme/handwriting/handwriting/ΓΡΑΦῆΣ/ΓΡΑΦηΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

εἰσεπορεύοντο

eiseporeuonto abundantly against among as at b-eporeuonto/eis-eporeuonto//abundantly against among as at b/ΕἸΣΕΠΟΡΕΎΟΝΤΟ/ enter-poreuonto/eise-poreuonto/poreuonto-eise/enter/ΕἸΣΕΠΟΡΕΎΟΝΤΟ/ΕΙΣΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ/
?

ἐπὶ

epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/
?

θεωρίαν

theorian sight-n/theoria-n//sight/ΘΕΩΡΊΑΝ/ theory-n/information theory-n/theoria-n/n-theoria/theory/information theory/ΘΕΩΡΊΑΝ/ΘΕΩΡΙΑΝ/
?

ἰδεῖν

idein behold lo see-in/ide-in//behold lo see/ἸΔΕῖΝ/ idea-in/ideal-in/ide-in/in-ide/idea/ideal/ideal/virtual/idealism/idealist/ideation/ideology/ideogram/notional/obsessif/obsession/ideologue/obsessive/idealistic/ideological/ἸΔΕῖΝ/ΙΔΕιΝ/
?

τὴν

ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/
?

γραφήν

graphen scripture-n/graphe-n//scripture/ΓΡΑΦῊΝ/ writing-n/grapheme-n/graphe-n/n-graphe/writing/grapheme/handwriting/handwriting/ΓΡΑΦῊΝ/ΓΡΑΦΗΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τὸ

to
?

σύγκριμα

synkrima compare-ma/measure up-ma/synkri-ma/ma-synkri/compare/measure up/comparable/comparison/comparative/be compared/comparatively/compare oneself/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ compare-ynkrima/measure up-ynkrima/synkri-ynkrima/ynkrima-synkri/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/comparatively/comparativement/comparison/comparaison/Vergleich/usporedba/összehasonlítás/porównanie/porovnanie/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ΣΥΓΚΡΙΜΑ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

γραφῆς

graphes scripture-s/graphe-s//scripture/ΓΡΑΦῆΣ/ writing-s/grapheme-s/graphe-s/s-graphe/writing/grapheme/handwriting/handwriting/ΓΡΑΦῆΣ/ΓΡΑΦηΣ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἐδύναντο

edynanto seat-nto/siège-nto/ed-nto/nto-ed/seat/siège/Sitz/sedes/seat/headquarters/home base/sidejo/siedziba/see/Holy See/face/side/face/edro/ground/ἘΔΎΝΑΝΤΟ/
?

συγκρῖναι

synkrinai compare-ai/measure up-ai/synkrin-ai/ai-synkrin/compare/measure up/be compared/compare oneself/ΣΥΓΚΡῖΝΑΙ/ compare-ynkrinai/measure up-ynkrinai/synkrin-ynkrinai/ynkrinai-synkrin/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/compare oneself/be compared/ΣΥΓΚΡῖΝΑΙ/ΣΥΓΚΡιΝΑΙ/
?

τῷ

toi
?

βασιλεῖ

basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/
?

τότε

tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

βασιλεὺς

basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/
?

ἐξέθηκε

exetheke exam-theke/probe-theke/exe-theke/theke-exe/exam/probe/check/rouse/check/go out/excite/explore/examine/evolved/headway/placate/appease/case out/uprising/examiner/ἘΞΈΘΗΚΕ/ platform-theke/cantilever-theke/exe-theke/theke-exe/platform/cantilever/estrade/Podest/Podium/Tribüne/Plattform/grada/tribuna/plattform/emelvény/estrada/tablado/tribună/estrad/explore/ἘΞΈΘΗΚΕ/ΕΞΕΘΗΚΕ/
?

πρόσταγμα

prostagma about according to against among-order/about according to against among-tagma/pros-tagma//about according to against among/ΠΡΌΣΤΑΓΜΑ/ bidding-a/prostagm-a/a-prostagm/bidding/ΠΡΌΣΤΑΓΜΑ/ΠΡΟΣΤΑΓΜΑ/
?

λέγων

legon ask bid boast call describe give-n/lego-n//ask bid boast call describe give/ΛΈΓΩΝ/ legion-on/saying-on/leg-on/on-leg/legion/saying/legionary/legionnaire/ΛΈΓΩΝ/ΛΕΓΩΝ/
?

Πᾶς

pas all manner of means alway s any/all manner of means alway s any/ΠᾶΣ/ Friday-pas/vendredi-pas/pa-pas/pas-pa/Friday/vendredi/Freitag/viernes/petak/vrijdag/piątek/vineri/perjantai/Paleolithic/paleolíticu/Paléolithique/Altsteinzeit/Ældste stenalder/Paleoliitikum/paleolitic/ΠᾶΣ/ΠαΣ/
?

ἀνὴρ

aner fellow husband man sir/fellow husband man sir/ἈΝῊΡ/ rise-r/rise-r/ane-r/r-ane/rise/rise/dill/worry/grave/scary/hairy/feral/minor/worry/trying/taxing/ascend/tricky/thorny/het up/ἈΝῊΡ/ΑΝΗΡ/
?

ὃς

hos
?

ἂν

an if/nếo/hễ/ako/si/wenn/ob/falls/hvis/om/dersom/se/se/si/se/si/ἊΝ/
?

ὑποδείξῃ

hypodeixei among by from in of under with-deixei/hypo-deixei//among by from in of under with/ὙΠΟΔΕΊΞῌ/ show-xei/model-xei/hypodei-xei/xei-hypodei/show/model/evince/example/specify/indicate/point out/designate/stipulate/indicated/nominated/foreshadow/pointed at/ὙΠΟΔΕΊΞῌ/ΥΠΟΔΕΙΞΗ/
?

τὸ

to
?

σύγκριμα

synkrima compare-ma/measure up-ma/synkri-ma/ma-synkri/compare/measure up/comparable/comparison/comparative/be compared/comparatively/compare oneself/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ compare-ynkrima/measure up-ynkrima/synkri-ynkrima/ynkrima-synkri/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/comparatively/comparativement/comparison/comparaison/Vergleich/usporedba/összehasonlítás/porównanie/porovnanie/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ΣΥΓΚΡΙΜΑ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

γραφῆς

graphes scripture-s/graphe-s//scripture/ΓΡΑΦῆΣ/ writing-s/grapheme-s/graphe-s/s-graphe/writing/grapheme/handwriting/handwriting/ΓΡΑΦῆΣ/ΓΡΑΦηΣ/
?

στολιεῖ

stoliei adorn-ei/dress up-ei/stoli-ei/ei-stoli/adorn/dress up/flotilla/ornament/decorate/decoration/ΣΤΟΛΙΕῖ/ decorate-toliei/adorn-toliei/stoli-toliei/toliei-stoli/decorate/adorn/décorer/schmücken/verzieren/ornament/decoration/dress up/flotilla/flottille/ΣΤΟΛΙΕῖ/ΣΤΟΛΙΕι/
?

αὐτὸν

auton he-n/it-n/auto-n/n-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΌΝ/ empire-auton/empire-auton/auto-auton/auton-auto/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤΌΝ/ΑυΤΟΝ/
?

πορφύραν

porphyran purple-n/porphyra-n//purple/ΠΟΡΦΎΡΑΝ/ purpura-n/porphyra-n/n-porphyra/purpura/ΠΟΡΦΎΡΑΝ/ΠΟΡΦΥΡΑΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

μανιάκην

maniaken make X mad-ken/mania-ken//make X mad/ΜΑΝΙΆΚΗΝ/ maniac-en/maniacal-en/maniak-en/en-maniak/maniac/maniacal/ΜΑΝΙΆΚΗΝ/ΜΑΝΙΑΚΗΝ/
?

χρυσοῦν

chrysoun gold-yn/gold-yn/chryso-yn/yn-chryso/gold/gold/golden/haired/brocade/goldfish/goldsmith/Chrysostom/golden bull/gold digger/golden-sealed/Golden Fleece/ΧΡΥΣΟῦΝ/ gold-rysoun/zlato-rysoun/chryso-rysoun/rysoun-chryso/gold/zlato/or/Gold/oro/oro/zlato/aurum/auksas/złoto/aur/zlato/golden/doré/de/en or/golden/ΧΡΥΣΟῦΝ/ΧΡΥΣΟυΝ/
?

περιθήσει

perithesei there about above against at on b-thesei/peri-thesei//there about above against at on b/ΠΕΡΙΘΉΣΕΙ/ margin-esei/succor-esei/perith-esei/esei-perith/margin/succor/marginal/relegated/marginalize/diffraction/marginalized/marginalization/ΠΕΡΙΘΉΣΕΙ/ΠΕΡΙΘΗΣΕΙ/
?

αὐτῷ

autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

δοθήσεται

dothesetai boil-esetai/given-esetai/doth-esetai/esetai-doth/boil/given/carbuncle/furunculosis/ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ/ boil-etai/carbuncle-etai/doth-etai/etai-doth/boil/carbuncle/furoncle/forúnculo/furúnculo/divieso/wrzód/czyrak/чирий/furunculosis/given/ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ/ΔΟΘΗΣΕΤΑΙ/
?

αὐτῷ

autoi it-oi/he-oi/aut-oi/oi-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῷ/ empire-autoi/empire-autoi/aut-autoi/autoi-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῷ/ΑυΤω/
?

ἐξουσία

exousiai authority jurisdiction liberty powe/authority jurisdiction liberty powe/ἘΞΟΥΣΊᾼ/ power-ai/empower-ai/exousi-ai/ai-exousi/power/empower/licenced/assigned/dominate/delegate/authorize/authority/authorization/authoritatively/being authorised/having the authority/granted the authority/ἘΞΟΥΣΊᾼ/ΕΞΟΥΣΙΑ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

τρίτου

tritou third-y/third-y/trito-y/y-trito/third/third/tertiary/tertiary/third-world/Third World/ΤΡΊΤΟΥ/ third-tritou/troisième-tritou/trito-tritou/tritou-trito/third/troisième/dritte/tria/tercero/terzo/trzeci/tredje/kolmas/third-world/tiersmondiste/tercermundista/tertiary/tertiaire/tertiary/tertiaire/ΤΡΊΤΟΥ/ΤΡΙΤΟΥ/
?

μέρους

merous part-ys/party-ys/mero-ys/ys-mero/part/party/place/Merope/biased/partial/weighted/part of speech/discriminatory/ΜΈΡΟΥΣ/ part-erous/party-erous/mero-erous/erous-mero/part/party/partie/place/lieu/endroit/place/מקום/journalier/jornalero/robotnik dniówkowy/partialité/discriminatory/partial/biased/weighted/ΜΈΡΟΥΣ/ΜΕΡΟΥΣ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

βασιλείας

basileias kingdom reign-s/basileia-s//kingdom reign/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ kingdom-s/kingship-s/basileia-s/s-basileia/kingdom/kingship/regality/ΒΑΣΙΛΕΊΑΣ/ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ/
Daniel 5 7 The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spake, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and ha

27-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Daniel 5:8 καὶ εἰσεπορεύοντο οἱ ἐπαοιδοὶ καὶ φαρμακοὶ καὶ γαζαρηνοί καὶ οὐκ ἡδύνατο οὐδεὶς τὸ σύγκριμα τῆς γραφῆς ἀπαγγεῖλαι
kai eiseporeuonto hoi epaoidoi kai pharmakoi kai gazarenoi kai ouk hedynato oudeis to synkrima tes graphes apangeilai
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

εἰσεπορεύοντο

eiseporeuonto abundantly against among as at b-eporeuonto/eis-eporeuonto//abundantly against among as at b/ΕἸΣΕΠΟΡΕΎΟΝΤΟ/ enter-poreuonto/eise-poreuonto/poreuonto-eise/enter/ΕἸΣΕΠΟΡΕΎΟΝΤΟ/ΕΙΣΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ/
?

οἱ

hoi
?

ἐπαοιδοὶ

epaoidoi man-oidoi/hard-oidoi/epa-oidoi/oidoi-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ revolution-idoi/rebellion-idoi/epa-idoi/idoi-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῚ/ΕΠΑΟΙΔΟΙ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

φαρμακοὶ

pharmakoi Pharmakoi/drug-koi/farma-koi drug-i/mean-i/pharmako-i/i-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΑΚΟῚ/ medicine-pharmakoi/remedy-pharmakoi/pharmako-pharmakoi/pharmakoi-pharmako/medicine/remedy/drug/médicament/medikamento/medicamento/medicina/lekarstwo/lek/lääke/pharmacist/druggist/pharmacien/farmacista/pharmacological/pharmacologique/ΦΑΡΜΑΚΟῚ/ΦΑΡΜΑΚΟΙ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

γαζαρηνοί

gazarenoi treasure-renoi/gaza-renoi//treasure/ΓΑΖΑΡΗΝΟΊ/ gauze-renoi/gaza-renoi/renoi-gaza/gauze/ΓΑΖΑΡΗΝΟΊ/ΓΑΖΑΡΗΝΟΙ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

οὐκ

ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/
?

ἡδύνατο

edynato lubricity-NATO/lubricity-nato/edy-nato/nato-edy/lubricity/ἨΔΎΝΑΤΟ/ lubricity-nato/edy-nato/nato-edy/lubricity/ἨΔΎΝΑΤΟ/ΗΔΥΝΑΤΟ/
?

οὐδεὶς

oudeis any man aught man neither any th/any man aught man neither any th/ΟὐΔΕΊΣ/ noone-s/nothing-s/oudei-s/s-oudei/noone/nothing/ΟὐΔΕΊΣ/ΟυΔΕΙΣ/
?

τὸ

to
?

σύγκριμα

synkrima compare-ma/measure up-ma/synkri-ma/ma-synkri/compare/measure up/comparable/comparison/comparative/be compared/comparatively/compare oneself/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ compare-ynkrima/measure up-ynkrima/synkri-ynkrima/ynkrima-synkri/compare/measure up/confrontare/comparer/vergleichen/vergelijken/porównywać/comparatively/comparativement/comparison/comparaison/Vergleich/usporedba/összehasonlítás/porównanie/porovnanie/ΣΎΓΚΡΙΜΑ/ΣΥΓΚΡΙΜΑ/
?

τῆς

tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/
?

γραφῆς

graphes scripture-s/graphe-s//scripture/ΓΡΑΦῆΣ/ writing-s/grapheme-s/graphe-s/s-graphe/writing/grapheme/handwriting/handwriting/ΓΡΑΦῆΣ/ΓΡΑΦηΣ/
?

ἀπαγγεῖλαι

apangeilai recite-ilai/declamatory-ilai/apange-ilai/ilai-apange/recite/declamatory/elocutionary/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕῖΛΑΊ/ récitation-ngeilai/recitación-ngeilai/apange-ngeilai/ngeilai-apange/récitation/recitación/declamación/acusación/imputación/declamatory/elocutionary/recite/réciter/declamatorily/ἈΠΑΓΓΕῖΛΑΊ/ΑΠΑΓΓΕιΛΑΙ/
Daniel 5 8 Then came in all the king's wise men: but they could not read the writing, nor make known to the king the interpretation thereof.

28-28 verses Pharma appears in Old Testament, Does it Refer to Big Pharma?

Daniel Theodotionis 2:2 καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς καλέσαι τοὺς ἐπαοιδοὺς καὶ τοὺς μάγους καὶ τοὺς φαρμακοὺς καὶ τοὺς Χαλδαίους τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ τὰ ἐνύπνια αὐτοῦ καὶ ἦλθαν καὶ ἔστησαν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως
kai eipen ho basileus kalesai tous epaoidous kai tous magous kai tous pharmakous kai tous Chaldaious tou anangeilai toi basilei ta enypnia autou kai elthan kai estesan enopion tou basileos
# Orig word translit English usages ee data backup ee
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

εἶπεν

eipen I said, spoke pot calling the kettle black-n/eipe-n/n-eipe/pot calling the kettle black/ΕἾΠΕΝ/ pot calling the kettle black-eipen/c'est l'hôpital qui se moque de la charité-eipen/eipe-eipen/eipen-eipe/pot calling the kettle black/c'est l'hôpital qui se moque de la charité/ΕἾΠΕΝ/ΕΙΠΕΝ/
?

ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/
?

βασιλεὺς

basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/
?

καλέσαι

kalesai call-ai/fine arts-ai/kales-ai/ai-kales/call/fine arts/ΚΑΛΈΣΑΙ/ call-alesai/Ruf-alesai/kales-alesai/alesai-kales/call/Ruf/Einladung/chemare/fine arts/beaux arts/belle arti/sztuki piękne/ΚΑΛΈΣΑΙ/ΚΑΛΕΣΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

ἐπαοιδοὺς

epaoidous Upper,Above,Rank-oh,the-Gifts man-oidous/hard-oidous/epa-oidous/oidous-epa/man/hard/puff/back/fill/stiff/trust/rebel/reset/rebel/reset/again/reset/staff/rural/manor/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ revolution-dous/rebellion-dous/epa-dous/dous-epa/revolution/rebellion/révolution/Revolution/revolucio/གསར་བརྗེ/réabhlóid/revolución/rivoluzione/ការបដិវត្តន៍/rewolucja/revoluție/rèabhlaid/vallankumous/repeat/review/ἘΠΑΟΙΔΟῪΣ/ΕΠΑΟΙΔΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

μάγους

magous Ma-gous/Ma-gis/Ma-giς/ cheek-s/magou-s/s-magou/cheek/ΜΆΓΟΥΣ/ παρειά-magous/cheek-magous/magou-magous/magous-magou/παρειά/cheek/joue/Backe/carrillo/guancia/orca/policzek/bochecha/ΜΆΓΟΥΣ/ΜΑΓΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

φαρμακοὺς

pharmakous Pharmakous/drug-kous/farma-kous/scapegoat drug-kous/farma-kous/Farmakonisi-s/pharmakou-s/s-pharmakou/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ A drug, whether healing or noxious/Farmakonisi-pharmakous/Farmakonisi-pharmakous/pharmakou-pharmakous/pharmakous-pharmakou/Farmakonisi/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/ΦΑΡΜΑΚΟΥΣ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

τοὺς

tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/
?

Χαλδαίους

Chaldaious Chaldean-ear/Chaldean-ous/Chaldai-ous/ous-Chaldai/Chaldean/ΧΑΛΔΑΊΟΥΣ/ Chaldean-ldaious/caldeo-ldaious/Chaldai-ldaious/ldaious-Chaldai/Chaldean/caldeo/ΧΑΛΔΑΊΟΥΣ/ΧΑΛΔΑΙΟΥΣ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

ἀναγγεῖλαι

anangeilai declare, report, announce and apiece by each every man in-ngeilai/ana-ngeilai//and apiece by each every man in/ἈΝΑΓΓΕῖΛΑΙ/ announce-ilai/announcement-ilai/anange-ilai/ilai-anange/announce/announcement/notification/ἈΝΑΓΓΕῖΛΑΙ/ΑΝΑΓΓΕιΛΑΙ/
?

τῷ

toi
?

βασιλεῖ

basilei King Basil-i/reign-i/basile-i/i-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῖ/ kingdom-basilei/vương quốc-basilei/basile-basilei/basilei-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΕῖ/ΒΑΣΙΛΕι/
?

τὰ

ta
?

ἐνύπνια

enypnia dream signed-pap/signed-nia/mortgage-nia/enyp-nia/nia-enyp/signed/mortgage/ἘΝΎΠΝΙΑ/ signed-ypnia/mortgage-ypnia/enyp-ypnia/ypnia-enyp/signed/mortgage/ἘΝΎΠΝΙΑ/ΕΝΥΠΝΙΑ/
?

αὐτοῦ

autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἦλθαν

elthan I came, I saw, I conquered-an/elth-an/an-elth/I came, I saw, I conquered/ἮΛΘΑΝ/ I came, I saw, I conquered-lthan/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu-lthan/elth-lthan/lthan-elth/I came, I saw, I conquered/je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu/ich kam, ich sah, ich siegte/jeg kom, jeg så, jeg sejrede/mi alvenis, rigardis, venkis/llegué, vi y vencí/vaig arribar, vaig veure, vaig vèncer/dođoh, vidjeh, pobijedih/eg kom, jeg så, jeg erobret/ik kwam, ik zag, ik overwon/ningii-bi-izhaa, ningii-waab, ningii-baginaage/jöttem, láttam, győztem/przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem/vim, vi, venci/jag kom, jag såg, jag segrade/tulin, näin, voitin/ἮΛΘΑΝ/ΗΛΘΑΝ/
?

καὶ

kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/
?

ἔστησαν

estesan to stand/esteem let-esan/even-esan/est-esan/esan-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἚΣΤΗΣΑΝ/ restaurant-esan/restaurant-esan/est-esan/esan-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἚΣΤΗΣΑΝ/ΕΣΤΗΣΑΝ/
?

ἐνώπιον

enopion before in the presence sight of to/before in the presence sight of to/ἘΝΏΠΙΟΝ/ before-n/enopio-n/n-enopio/before/ἘΝΏΠΙΟΝ/ΕΝΩΠΙΟΝ/
?

τοῦ

tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/
?

βασιλέως

basileos Basil-os/reign-os/basile-os/os-basile/Basil/reign/1 Kings/2 Kings/kingdom/kingdom/kingship/regality/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ kingdom-asileos/vương quốc-asileos/basile-asileos/asileos-basile/kingdom/vương quốc/royaume/royauté/règne/Königreich/Reich/regno/reĝlando/regno/reino/regno/reame/regnum/królestwo/reino/ΒΑΣΙΛΈΩΣ/ΒΑΣΙΛΕΩΣ/
Daniel Theodotionis 2 2
Strong's Dictionary Number: [φαρμακούς]

5332

1 Original Word: φαρμακούς
2 Word Origin: φαρμακους
3 Transliterated Word: pharmakous
4 TDNT/TWOT Entry: ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: Pharmakous/drug-kous/farma-kous/scapegoat
0 Usage: drug-kous/farma-kous/Farmakonisi-s/pharmakou-s/s-pharmakou/Farmakonisi/ΦΑΡΜΑΚΟΎΣ/

Strong's Dictionary Number: [φαρμακοὶ]

5468

1 Original Word: φαρμακοὶ
2 Word Origin: φαρμακοι
3 Transliterated Word: pharmakoi
4 TDNT/TWOT Entry: ΦΑΡΜΑΚΟῚ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: Pharmakoi/drug-koi/farma-koi
0 Usage: drug-i/mean-i/pharmako-i/i-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΑΚΟῚ/

Strong's Dictionary Number: [φαρμακοῖς]

5469

1 Original Word: φαρμακοῖς
2 Word Origin: φαρμακοις
3 Transliterated Word: pharmakois
4 TDNT/TWOT Entry: ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: Pharmakois/drug-kois/farma-kois
0 Usage: drug-is/mean-is/pharmako-is/is-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΑΚΟῖΣ/

Strong's Dictionary Number: [φάρμακον]

39313

1 Original Word: φάρμακον
2 Word Origin: φαρμακον
3 Transliterated Word: pharmakon
4 TDNT/TWOT Entry: ΦΆΡΜΑΚΟΝ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: Pharmakon/drug-kon/farma-kon
0 Usage: drug-n/mean-n/pharmako-n/n-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΆΡΜΑΚΟΝ/

Strong's Dictionary Number: [φαρμάκου]

34406

1 Original Word: φαρμάκου
2 Word Origin: φαρμακου
3 Transliterated Word: pharmakou
4 TDNT/TWOT Entry: ΦΑΡΜΆΚΟΥ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition:
8 Definition:
9 English: Pharmakoy/drug-koy/farma-koy
0 Usage: drug-y/mean-y/pharmako-y/y-pharmako/drug/mean/nasty/remedy/bitter/envious/medicine/druggist/malicious/offensive/malicious/pharmacist/drug taking/Farmakonisi/pharmacology/pharmaceutics/ΦΑΡΜΆΚΟΥ/

Strong's Dictionary Number: [5331]

5331

1 Original Word: φαρμακεία
2 Word Origin: from (5332)
3 Transliterated Word: pharmakeia
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: far-mak-i'-ah
6 Part of Speech: Noun Feminine
7 Strong's Definition: from [5332;]5332; medication ("pharmacy"), i.e. (by extension) magic (literally or figuratively):--sorcery, witchcraft.
8 Definition:

  1. the use or the administering of drugs
  2. poisoning
  3. sorcery, magical arts, often found in connection with idolatry and fostered by it
  4. metaph. the deceptions and seductions of idolatry

9 English: sorcery, witchcraft
0 Usage: sorcery, witchcraft

Strong's Dictionary Number: [5332]

5332

1 Original Word: φαρμακεύς
2 Word Origin: from pharmakon (a drug, i.e. spell-giving potion)
3 Transliterated Word: pharmakeus
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: far-mak-yoos'
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from pharmakon (a drug, i.e. spell-giving potion); a druggist ("pharmacist") or poisoner, i.e. (by extension) a magician:--sorcerer.
8 Definition:

  1. one who prepares or uses magical remedies
  2. sorcerer

9 English: sorcerer
0 Usage: sorcerer

Strong's Dictionary Number: [5333]

5333

1 Original Word: φάρμακος
2 Word Origin: the same as (5332)
3 Transliterated Word: pharmakos
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: far-mak-os'
6 Part of Speech: Adjective
7 Strong's Definition: the same as 5332:--sorcerer.
8 Definition:

  1. pertaining to magical arts

9 English: sorcerer
0 Usage: sorcerer




🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 0.462750 seconds