Search:ἀνάγκη -> ἈΝΆΓΚΗ
ἀνάγκη
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- ἀνάγκη - ἈΝΆΓΚΗ - G318 318 - distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful - {"def":{"short":"constraint (literally or figuratively); by implication, distress","long":["necessity, imposed either by the circumstances, or by law of duty regarding to one's advantage, custom, argument","calamity, distress, straits"]},"deriv":"from G0303 and the base of G0043","pronun":{"ipa":"ɑˈnɑŋ.ke","ipa_mod":"ɑˈnɑŋ.ke̞","sbl":"anankē","dic":"ah-NAHNG-kay","dic_mod":"ah-NAHNG-kay"},"see":["G0043","G0303"]}
- ἀνάγκη
- ἈΝΆΓΚΗ - G318 318 - from (303) and the base of (43) - anagke - an-ang-kay' - Noun Feminine - from «303» and the base of «43»; constraint (literally or figuratively); by implication, distress:--distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful. -
- necessity, imposed either by the circumstances, or by law of duty regarding to one's advantage, custom, argument
- calamity, distress, straits
- Luke 42 23:17 -
δέ ἀνάγκη ἔχω ἀπολύω εἷς αὐτός κατά ἑορτήבִּעוּתִים Terrors אׇחֳרֵין At last זְעֵיר Little עֵד Witness אַסְפָּתָא Aspatha עֲדִינָא Adina גִּיחַ Giah אֻשַּׁרְנָא Wall חָנַךְ Dedicate, train up דָּר Generation - Romans 45 13:5 - Wherefore ye must needs be subject , not only for wrath, but also for conscience sake.
ΔΙΟ ΑΝΑΓΚΗ ΥΠΟΤΑΣΣΕΣΨΑΙ ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΔΙΑ ΤΗΝ ΟΡΓΗΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΕΙΔΗΣΙΝ - Matthew 40 18:7 - Woe unto the world because of offences ! for it must needs be that offences come ; but woe to that man by whom the offence cometh !
ΟΥΑΙ ΤΩ ΚΟΣΜΩ ΑΠΟ ΤΩΝ ΣΚΑΝΔΑΛΩΝ ΑΝΑΓΚΗ ΓΑΡ ΕΛΨΕΙΝ ΤΑ ΣΚΑΝΔΑΛΑ ΠΛΗΝ ΟΥΑΙ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΔΙ ΟΥ ΤΟ ΣΚΑΝΔΑΛΟΝ ΕΡΧΕΤΑΙ - 1 Thessalonians 52 3:7 - Therefore , brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith :
ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΠΑΡΕΚΛΗΨΗΜΕΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΕΦ ΥΜΙΝ ΕΠΙ ΠΑΣΗ ΤΗ ΑΝΑΓΚΗ ΚΑΙ ΨΛΙΘΕΙ ΗΜΩΝ ΔΙΑ ΤΗς ΥΜΩΝ ΠΙΣΤΕΩς - Hebrews 58 9:23 - It was therefore necessary that the patterns of things in the heavens should be purified with these ; but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
ΑΝΑΓΚΗ ΟΥΝ ΤΑ ΜΕΝ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς ΤΟΥΤΟΙς ΚΑΨΑΡΙΖΕΣΨΑΙ ΑΥΤΑ ΔΕ ΤΑ ΕΠΟΥΡΑΝΙΑ ΚΡΕΙΤΤΟΣΙΝ ΨΥΣΙΑΙς ΠΑΡΑ ΤΑΥΤΑς
- 2 Corinthians 12:10 - Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.
ΔΙΌ ΕὐΔΟΚΈΩ ἘΝ ἈΣΘΈΝΕΙΑ ἘΝ ὝΒΡΙΣ ἘΝ ἈΝΆΓΚΗ ἘΝ ΔΙΩΓΜΌΣ ἘΝ ΣΤΕΝΟΧΩΡΊΑ ὙΠΈΡ ΧΡΙΣΤΌΣ ὙΠΈΡ ΓΆΡ ὍΤΑΝ ἈΣΘΕΝΈΩ ΤΌΤΕ ΕἸΜΊ ΔΥΝΑΤΌΣ - 2 Corinthians 6:4 - But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
ἈΛΛΆ ἘΝ ΠᾶΣ ΣΥΝΙΣΤΆΩ ἙΑΥΤΟῦ ὩΣ ΔΙΆΚΟΝΟΣ ΘΕΌΣ ἘΝ ΠΟΛΎΣ ὙΠΟΜΟΝΉ ἘΝ ΘΛῖΨΙΣ ἘΝ ἈΝΆΓΚΗ ἘΝ ΣΤΕΝΟΧΩΡΊΑ - Philemon 1:14 - But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
ΔΈ ΧΩΡΊΣ ΣΌΣ ΓΝΏΜΗ ΘΈΛΩ ΠΟΙΈΩ ΟὐΔΕΊΣ ἽΝΑ ΜΉ ΣΟῦ ἈΓΑΘΌΣ Ὦ ἽΝΑ ΜΉ Ὦ ὩΣ ΚΑΤΆ ἈΝΆΓΚΗ ἈΛΛΆ ΚΑΤΆ ἙΚΟΎΣΙΟΝ - 1 Corinthians 7:26 - I suppose therefore that this is good for the present distress, I say, that it is good for a man so to be.
ΝΟΜΊΖΩ ΟὖΝ ΤΟῦΤΟ ὙΠΆΡΧΩ ΚΑΛΌΣ ΔΙΆ ἘΝΊΣΤΗΜΙ ἈΝΆΓΚΗ ὍΤΙ ΚΑΛΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΟὝΤΩ ΕἾΝΑΙ - Hebrews 7:27 - Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
ὍΣ ἜΧΩ ἈΝΆΓΚΗ Οὐ ἩΜΈΡΑ ΚΑΤΆ ὭΣΠΕΡ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ἈΝΑΦΈΡΩ ΘΥΣΊΑ ΠΡΌΤΕΡΟΝ ὙΠΈΡ ἼΔΙΟΣ ἉΜΑΡΤΊΑ ἜΠΕΙΤΑ ΛΑΌΣ ΓΆΡ ΤΟῦΤΟ ΠΟΙΈΩ ἘΦΆΠΑΞ ἈΝΑΦΈΡΩ ἙΑΥΤΟῦ