Search:παύω -> ΠΑΎΩ
παύω
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- παύω - ΠΑΎΩ - G3973 3973 - cease, leave, refrain - {"def":{"short":"to stop (transitively or intransitively), i.e., restrain, quit, desist, come to an end","long":["to make to cease or desist","to restrain a thing or person from something","to cease, to leave off","have got release from sin",["no longer stirred by its incitements and seductions"]]},"deriv":"a primary verb (\"pause\")","pronun":{"ipa":"ˈpɛβ.o","ipa_mod":"ˈpa.ow","sbl":"pauō","dic":"PEV-oh","dic_mod":"PA-oh"}}
- παύω
- ΠΑΎΩ - G3973 3973 - a root verb ("pause") - pauo - pow'-o - Verb - a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:--cease, leave, refrain. -
- to make to cease or desist
- to restrain a thing or person from something
- to cease, to leave off
- have got release from sin
- no longer stirred by its incitements and seductions
- Acts 6:13 - And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
ΤΈ ἽΣΤΗΜΙ ΨΕΥΔΉΣ ΜΆΡΤΥΣ ΛΈΓΩ ΤΟΎΤΟΥ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΑΎΩ Οὐ ΛΑΛΈΩ ΒΛΆΣΦΗΜΟΣ ῬῆΜΑ ΚΑΤΆ ΟὟΤΟΣ ἍΓΙΟΣ ΤΌΠΟΣ ΚΑΊ ΝΌΜΟΣ - Mark 14:41 - And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΤΡΊΤΟΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΘΕΎΔΩ ΛΟΙΠΌΝ ΚΑΊ ἈΝΑΠΑΎΩ ἈΠΈΧΕΙ ὭΡΑ ἜΡΧΟΜΑΙ ἸΔΟΎ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΕἸΣ ΧΕΊΡ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ - Hebrews 10:2 - For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
ἘΠΕΊ ἌΝ Οὐ ΠΑΎΩ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΔΙΆ ΛΑΤΡΕΎΩ ἍΠΑΞ ΚΑΘΑΊΡΩ ἜΧΩ ΜΗΔΕΊΣ ἜΤΙ ΣΥΝΕΊΔΗΣΙΣ ἉΜΑΡΤΊΑ - Revelation 6:11 - And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
ΚΑΊ ΛΕΥΚΌΣ ΣΤΟΛΉ ΔΊΔΩΜΙ ἝΚΑΣΤΟΣ ΚΑΊ ῬΈΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ἈΝΑΠΑΎΩ ἜΤΙ ΜΙΚΡΌΣ ΧΡΌΝΟΣ ἝΩΣ ΑὐΤΌΣ ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ ΚΑΊ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΜΈΛΛΩ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΚΑΊ ὩΣ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ΠΛΗΡΌΩ - 1 Peter 3:10 - For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
ΓΆΡ ΘΈΛΩ ἈΓΑΠΆΩ ΖΩΉ ΚΑΊ ΕἼΔΩ ἈΓΑΘΌΣ ἩΜΈΡΑ ΠΑΎΩ ΑὐΤΌΣ ΓΛῶΣΣΑ ἈΠΌ ΚΑΚΌΣ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΧΕῖΛΟΣ ΛΑΛΈΩ ΜΉ ΔΌΛΟΣ