Search:φυλακή -> ΦΥΛΑΚΉ
φυλακή
- [φ]
[φ] [" f e "] [p]
[p] p p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ph Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- φυλακή - ΦΥΛΑΚΉ - G5438 5438 - cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch - {"def":{"short":"a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively","long":["guard, watch",["a watching, keeping watch",["to keep watch"],"persons keeping watch, a guard, sentinels","of the place where captives are kept, a prison","of the time (of night) during which guard was kept, a watch i.e., a period of time during which part of the guard was on duty, and at the end of which others relieved them"]]},"deriv":"from G5442","pronun":{"ipa":"fy.lɑˈke","ipa_mod":"fju.lɑˈke̞","sbl":"phylakē","dic":"foo-la-KAY","dic_mod":"fyoo-la-KAY"},"see":["G5442"],"comment":"As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts, so, previous to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to Rome, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches."}
- φυλακή
- ΦΥΛΑΚΉ - G5438 5438 - from (5442) - phulake - foo-lak-ay' - Noun Feminine - from «5442»; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. -
- guard, watch
- a watching, keeping watch
- to keep watch
- persons keeping watch, a guard, sentinels
- of the place where captives are kept, a prison
- of the time (of night) during which guard was kept, a watch i.e. a period of time during which part of the guard was on duty, and at the end of which others relieved them. As the earlier Greeks divided the night commonly into three parts, so, previous to the exile, the Israelites also had three watches in a night; subsequently, however, after they became subject to the Romans, they adopted the Roman custom of dividing the night into four watches
- a watching, keeping watch
- guard, watch
- Matthew 40 14:10 - And he sent , and beheaded John in the prison.
ΚΑΙ ΠΕΜΘΑς ΑΠΕΚΕΦΑΛΙΣΕΝ ΙΩΑΝΝΗΝ ΕΝ ΤΗ ΦΥΛΑΚΗחֶמְדָּה Desire, goodly, pleasan.. מָאַר Fretting, picking עַבְדִּי Abdi אַנְתָּה As for thee, thou עֲבֹדָה Act, bondage, bondserv.. חָלָל Kill, profane, slain (m.. דְּהַב Gold(-en) סִבָּה Cause - John 43 3:24 - For John was not yet cast into prison.
ΟΥΠΩ ΓΑΡ ΗΝ ΒΕΒΛΗΜΕΝΟς ΕΙς ΤΗΝ ΦΥΛΑΚΗΝ ΙΩΑΝΝΗςבִּכּוּרָה Firstripe (fruit) חָלָל Kill, profane, slain (m.. חֲבֹל Pledge עֵדָה Testimony, witness כַּרְפַּס Green בַּד Linen עוֹנָה Duty of marriage גִּיחַ Strive סִבָּה Cause - Luke 42 12:58 - When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him ; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.
Ως ΓΑΡ ΥΠΑΓΕΙς ΜΕΤΑ ΤΟΥ ΑΝΤΙΔΙΚΟΥ ΣΟΥ ΕΠ ΑΡΧΟΝΤΑ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΔΟς ΕΡΓΑΣΙΑΝ ΑΠΗΛΛΑΧΨΑΙ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΣΥΡΗ ΣΕ ΠΡΟς ΤΟΝ ΚΡΙΤΗΝ ΚΑΙ Ο ΚΡΙΤΗς ΣΕ ΠΑΡΑΔΩΣΕΙ ΤΩ ΠΡΑΚΤΟΡΙ ΚΑΙ Ο ΠΡΑΚΤΩΡ ΣΕ ΒΑΛΕΙ ΕΙς ΦΥΛΑΚΗΝ - Matthew 40 25:44 - Then shall they also answer him, saying , Lord, when saw we thee an hungred , or athirst , or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee ?
ΤΟΤΕ ΑΠΟΚΡΙΨΗΣΟΝΤΑΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΛΕΓΟΝΤΕς ΚΥΡΙΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ΕΙΔΟΜΕΝ ΠΕΙΝΩΝΤΑ Η ΔΙΘΩΝΤΑ Η ΞΕΝΟΝ Η ΓΥΜΝΟΝ Η ΑΣΨΕΝΗ Η ΕΝ ΦΥΛΑΚΗ ΚΑΙ ΟΥ ΔΙΗΚΟΝΗΣΑΜΕΝ ΣΟΙ - Acts 44 5:19 - But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth , and said ,
ΑΓΓΕΛΟς ΔΕ ΚΥΡΙΟΥ ΔΙΑ ΝΥΚΤΟς ΗΝΟΙΞΕΝ ΤΑς ΨΥΡΑς ΤΗς ΦΥΛΑΚΗς ΕΞΑΓΑΓΩΝ ΤΕ ΑΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ
- Acts 16:40 - And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
ΔΈ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἘΚ ΦΥΛΑΚΉ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΛΥΔΊΑ ΚΑΊ ΕἼΔΩ ἈΔΕΛΦΌΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ - Acts 26:10 - Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
ὍΣ ΠΟΙΈΩ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ἘΝ ἹΕΡΟΣΌΛΥΜΑ ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ἍΓΙΟΣ ΚΑΤΑΚΛΕΊΩ ἘΓΏ ΚΑΤΑΚΛΕΊΩ ΦΥΛΑΚΉ ΛΑΜΒΆΝΩ ἘΞΟΥΣΊΑ ΠΑΡΆ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΤΈ ΑὐΤΌΣ ἈΝΑΙΡΈΩ ΚΑΤΑΦΈΡΩ ΨῆΦΟΣ - Acts 12:17 - But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
ΔΈ ΚΑΤΑΣΕΊΩ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ΣΙΓΆΩ ΔΙΗΓΈΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΠῶΣ ΚΎΡΙΟΣ ἘΞΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚ ΦΥΛΑΚΉ ΔΈ ἜΠΩ ἈΠΑΓΓΈΛΛΩ ΤΑῦΤΑ ἸΆΚΩΒΟΣ ΚΑΊ ἈΔΕΛΦΌΣ ΚΑΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ἝΤΕΡΟΣ ΤΌΠΟΣ - Acts 8:3 - As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
ΔΈ ΣΑῦΛΟΣ ΛΥΜΑΊΝΟΜΑΙ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΕἸΣΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΚΑΤΆ ΟἾΚΟΣ ΣΎΡΩ ΤΈ ἈΝΉΡ ΚΑΊ ΓΥΝΉ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΕἸΣ ΦΥΛΑΚΉ - Luke 22:33 - And he said unto him, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death.
ΔΈ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ΕἸΜΊ ἝΤΟΙΜΟΣ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΜΕΤΆ ΣΟῦ ΚΑΊ ΕἸΣ ΦΥΛΑΚΉ ΚΑΊ ΕἸΣ ΘΆΝΑΤΟΣ