Search:παῤῥησία -> ΠΑῤῬΗΣΊΑ
παῤῥησία
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ῤ]
[ῤ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ῥ]
[ῥ] [" h r e "] rh ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- παῤῥησία - ΠΑῤῬΗΣΊΑ - G3954 3954 - bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness) - {"def":{"short":"all out-spokenness, i.e., frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance","long":["freedom in speaking, unreservedness in speech",["openly, frankly, i.e., without concealment","without ambiguity or circumlocution","without the use of figures and comparisons"],"free and fearless confidence, cheerful courage, boldness, assurance","the deportment by which one becomes conspicuous or secures publicity"]},"deriv":"from G3956 and a derivative of G4483","pronun":{"ipa":"pɑr.reˈsi.ɑ","ipa_mod":"pɑr.re̞ˈsi.ɑ","sbl":"parrhēsia","dic":"pahr-ray-SEE-ah","dic_mod":"pahr-ray-SEE-ah"},"see":["G3956","G4483"]}
- παῤῥησιάζομαι - ΠΑῤῬΗΣΙΆΖΟΜΑΙ - G3955 3955 - be (wax) bold, (preach, speak) boldly - {"def":{"short":"to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor","long":["to use freedom in speaking, be free spoken",["to speak freely"],"to grow confident, have boldness, show assurance, assume a bold bearing"]},"deriv":"middle voice from G3954","pronun":{"ipa":"pɑr.re.siˈɑ.zo.mɛ","ipa_mod":"pɑr.re̞.siˈɑ.zow.me","sbl":"parrhēsiazomai","dic":"pahr-ray-see-AH-zoh-meh","dic_mod":"pahr-ray-see-AH-zoh-may"},"see":["G3954"]}
- παῤῥησία
- ΠΑῤῬΗΣΊΑ - G3954 3954 - from (3956) and a derivative of (4483) - parrhesia - par-rhay-see'-ah - Noun Feminine - from «3956» and a derivative of «4483»; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance:--bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, × freely, × openly, × plainly(-ness). -
- freedom in speaking, unreservedness in speech
- openly, frankly, i.e without concealment
- without ambiguity or circumlocution
- without the use of figures and comparisons
- free and fearless confidence, cheerful courage, boldness, assurance
- the deportment by which one becomes conspicuous or secures publicity
- freedom in speaking, unreservedness in speech
- παῤῥησιάζομαι
- ΠΑῤῬΗΣΙΆΖΟΜΑΙ - G3955 3955 - middle voice from (3954) - parrhesiazomai - par-hray-see-ad'-zom-ahee - Verb - middle voice from «3954»; to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor:--be (wax) bold, (preach, speak) boldly. -
- to use freedom in speaking, be free spoken
- to speak freely
- to grow confident, have boldness, show assurance, assume a bold bearing
- to use freedom in speaking, be free spoken
- Acts 44 4:13 - Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled ; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
ΨΕΩΡΟΥΝΤΕς ΔΕ ΤΗΝ ΤΟΥ ΠΕΤΡΟΥ ΠΑΡΡΗΣΙΑΝ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΟΥ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΑΒΟΜΕΝΟΙ ΟΤΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΑΓΡΑΜΜΑΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΚΑΙ ΙΔΙΩΤΑΙ ΕΨΑΥΜΑΖΟΝ ΕΠΕΓΙΝΩΣΚΟΝ ΤΕ ΑΥΤΟΥς ΟΤΙ ΣΥΝ ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΗΣΑΝ - Acts 44 9:28 - And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
ΚΑΙ ΗΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΕΙΣΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟς ΚΑΙ ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟς ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΠΑΡΡΗΣΙΑΖΟΜΕΝΟς ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ - Acts 44 4:29 - And now, Lord, behold their threatenings : and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
ΚΑΙ ΤΑ ΝΥΝ ΚΥΡΙΕ ΕΠΙΔΕ ΕΠΙ ΤΑς ΑΠΕΙΛΑς ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΔΟς ΤΟΙς ΔΟΥΛΟΙς ΣΟΥ ΜΕΤΑ ΠΑΡΡΗΣΙΑς ΠΑΣΗς ΛΑΛΕΙΝ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΣΟΥ - Acts 44 13:46 - Then Paul and Barnabas waxed bold , and said , It was necessary that the word of God should first have been spoken to you : but seeing ye put it from you , and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo , we turn to the Gentiles.
ΠΑΡΡΗΣΙΑΣΑΜΕΝΟΙ ΤΕ Ο ΠΑΥΛΟς ΚΑΙ Ο ΒΑΡΝΑΒΑς ΕΙΠΑΝ ΥΜΙΝ ΗΝ ΑΝΑΓΚΑΙΟΝ ΠΡΩΤΟΝ ΛΑΛΗΨΗΝΑΙ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΠΕΙΔΗ ΑΠΩΨΕΙΣΨΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΟΥΚ ΑΞΙΟΥς ΚΡΙΝΕΤΕ ΕΑΥΤΟΥς ΤΗς ΑΙΩΝΙΟΥ ΖΩΗς ΙΔΟΥ ΣΤΡΕΦΟΜΕΨΑ ΕΙς ΤΑ ΕΨΝΗ - 2 Corinthians 47 7:4 - Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you : I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
ΠΟΛΛΗ ΜΟΙ ΠΑΡΡΗΣΙΑ ΠΡΟς ΥΜΑς ΠΟΛΛΗ ΜΟΙ ΚΑΥΧΗΣΙς ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ ΠΕΠΛΗΡΩΜΑΙ ΤΗ ΠΑΡΑΚΛΗΣΕΙ ΥΠΕΡΠΕΡΙΣΣΕΥΟΜΑΙ ΤΗ ΧΑΡΑ ΕΠΙ ΠΑΣΗ ΤΗ ΨΛΙΘΕΙ ΗΜΩΝ
- 1 Thessalonians 2:2 - But even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at Philippi, we were bold in our God to speak unto you the gospel of God with much contention.
ἈΛΛΆ ΚΑΊ ΠΡΟΠΆΣΧΩ ΚΑΊ ὙΒΡΊΖΩ ΚΑΘΏΣ ΕἼΔΩ ἘΝ ΦΊΛΙΠΠΟΙ ΠΑῤῬΗΣΙΆΖΟΜΑΙ ἘΝ ἩΜῶΝ ΘΕΌΣ ΛΑΛΈΩ ΠΡΌΣ ὙΜᾶΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΘΕΌΣ ἘΝ ΠΟΛΎΣ ἈΓΏΝ - Ephesians 6:19 - And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
ΚΑΊ ὙΠΈΡ ἘΜΟῦ ἽΝΑ ΛΌΓΟΣ ΔΊΔΩΜΙ ΜΟΊ ἌΝΟΙΞΙΣ ἘΝ ΜΟῦ ΣΤΌΜΑ ΠΑῤῬΗΣΊΑ ἘΝ ΓΝΩΡΊΖΩ ΜΥΣΤΉΡΙΟΝ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ - 1 John 5:14 - And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
ΚΑΊ ΟὟΤΟΣ ἘΣΤΊ ΠΑῤῬΗΣΊΑ ὍΣ ἜΧΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ἘΆΝ ΑἸΤΈΩ ΤῚΣ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ΘΈΛΗΜΑ ἈΚΟΎΩ ἩΜῶΝ - John 16:25 - These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
ΤΑῦΤΑ ΛΑΛΈΩ ὙΜῖΝ ἘΝ ΠΑΡΟΙΜΊΑ ἈΛΛΆ ὭΡΑ ἜΡΧΟΜΑΙ ὍΤΕ ΛΑΛΈΩ ΟὐΚΈΤΙ ΛΑΛΈΩ ὙΜῖΝ ἘΝ ΠΑΡΟΙΜΊΑ ἈΛΛΆ ἈΝΑΓΓΈΛΛΩ ὙΜῖΝ ΠΑῤῬΗΣΊΑ ΠΕΡΊ ΠΑΤΉΡ - Acts 4:29 - And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
ΚΑΊ ΤΑΝῦΝ ΚΎΡΙΟΣ ἘΠΕῖΔΟΝ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ἈΠΕΙΛΉ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΣΟῦ ΔΟῦΛΟΣ ΜΕΤΆ ΠᾶΣ ΠΑῤῬΗΣΊΑ ΛΑΛΈΩ ΣΟῦ ΛΌΓΟΣ