5023 -ταῦτα -tauta -tow'-tah
Strong's Greek Online Dictionary Project

Strong's Greek Lexicon Online Bible Dictionary Project

number - 5023
orig_word - ταῦτα
word_orig - nominative or accusative case neuter plural of (3778)
translit - tauta
tdnt - None
phonetic - tow'-tah
part_of_speech -
  1. these

st_def - nominative or accusative case neuter plural of «3778»; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
IPD_def - these things
English - afterward, follow, + hereafter, X him..
letter - t
data - {"def":{"short":"these things","long":["these"]},"deriv":"nominative or accusative case neuter plural of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɑ","ipa_mod":"ˈtɑf.tɑ","sbl":"tauta","dic":"TAV-ta","dic_mod":"TAF-ta"},"see":["G3778"]}
usages - + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus
Strong's Search

Greek Strongs Number:
Hebrew Strongs Number:
Image Search?
Image Search 2?
Suggest a Better Greek Translation to English to appear in the LIT Bible?
afterward, follow, + hereafter, X him..
* Denotes Required.

Strong Greek:5023

strongscsv:ταῦτα
τ α τ α
t
[" t d "]
[" t "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
y
[" h "]
[" h "]
t
[" t d "]
[" t "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
#964;#945;#8166;#964;#945;
u+03c4u+03b1u+1fe6u+03c4u+03b1

strongscsvCAPS:ταῦτα
Τ Α Τ Α
t
[" t d "]
[" t "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
y
[" h "]
[" h "]
t
[" t d "]
[" t "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
#932;#913;#8166;#932;#913;
u+03a4u+0391u+1fe6u+03a4u+0391

phpBible_greek_lexicon_lemma:ταῦτα
τ α τ α
t
[" t d "]
[" t "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
y
[" h "]
[" h "]
t
[" t d "]
[" t "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
#964;#945;#8166;#964;#945;
u+03c4u+03b1u+1fe6u+03c4u+03b1

Search:ταῦτα -> ΤΑῦΤΑ

ταῦτα


  1. [τ]
    [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) -
  2. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  3. [ῦ]
    [ῦ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) -
  4. [τ]
    [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) -
  5. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
ταῦτα ~= /tauta/
  • ΤΑῦΤΑ G5023 ταῦτα - 5023 ταῦτα - taûta - tow'-tah - nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. - - greek
  • ταῦτα - ΤΑῦΤΑ - G5023 5023 - + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus - {"def":{"short":"these things","long":["these"]},"deriv":"nominative or accusative case neuter plural of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɑ","ipa_mod":"ˈtɑf.tɑ","sbl":"tauta","dic":"TAV-ta","dic_mod":"TAF-ta"},"see":["G3778"]}
  • ταὐτά - ΤΑὐΤΆ - G5024 5024 - even thus, (manner) like, so - {"def":{"short":"in the same way","long":["even, thus, in the same way"]},"deriv":"neuter plural of G3588 and G0846 as adverb","pronun":{"ipa":"tɑβˈtɑ","ipa_mod":"tɑfˈtɑ","sbl":"tauta","dic":"tav-TA","dic_mod":"taf-TA"},"see":["G0846","G3588"]}
  • ταύταις - ΤΑΎΤΑΙΣ - G5025 5025 - hence, that, then, these, those - {"def":{"short":"(to or with or by, etc.) these","long":["those, these"]},"deriv":"dative case and accusative case feminine plural respectively of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɛs","ipa_mod":"ˈtɑf.tes","sbl":"tautais","dic":"TAV-tes","dic_mod":"TAF-tase"},"see":["G3778"]}
  • ταῦτα - ΤΑῦΤΑ - G5023 5023 - nominative or accusative case neuter plural of (3778) - tauta - tow'-tah -
    1. these
    - nominative or accusative case neuter plural of «3778»; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. - these things - these things - + afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus - {"def":{"short":"these things","long":["these"]},"deriv":"nominative or accusative case neuter plural of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɑ","ipa_mod":"ˈtɑf.tɑ","sbl":"tauta","dic":"TAV-ta","dic_mod":"TAF-ta"},"see":["G3778"]}
  • ταὐτά - ΤΑὐΤΆ - G5024 5024 - neuter plural of (3588) and (846) as adverb - tauta - tow-tah' -
    1. even, thus, in the same way
    - neuter plural of «3588» and «846» as adverb; in the same way:--even thus, (manner) like, so. - - - even thus, (manner) like, so - {"def":{"short":"in the same way","long":["even, thus, in the same way"]},"deriv":"neuter plural of G3588 and G0846 as adverb","pronun":{"ipa":"tɑβˈtɑ","ipa_mod":"tɑfˈtɑ","sbl":"tauta","dic":"tav-TA","dic_mod":"taf-TA"},"see":["G0846","G3588"]}
  • ταύταις - ΤΑΎΤΑΙΣ - G5025 5025 - dative case and accusative case feminine plural respectively of (3778) - tautais - tow'-taheece, -
    1. those, these
    - dative case and accusative case feminine plural respectively of «3778»; (to or with or by, etc.) these:--hence, that, then, these, those. - - - hence, that, then, these, those - {"def":{"short":"(to or with or by, etc.) these","long":["those, these"]},"deriv":"dative case and accusative case feminine plural respectively of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.tɛs","ipa_mod":"ˈtɑf.tes","sbl":"tautais","dic":"TAV-tes","dic_mod":"TAF-tase"},"see":["G3778"]}
Search Google:ταῦτα

Search:5023 -> 5023

5023


  1. [5]
    [5] numwd: Five - חמישה
  2. [2]
    [2] numwd: Two - שניים
  3. [3]
    [3] numwd: Three - שלושה
5023 ~= /5023/ numwd: Five Thousand Twenty-three - חמישה אלפים עשרים ושלושה
  • G5023 ταῦτα - 5023 ταῦτα nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • H5023 נְבִזְבָּה - 5023 נְבִזְבָּה (Aramaic) of uncertain derivation; a largess; reward.
  • נְבִזְבָּה - נְבִזְבָּה - H5023 5023 - neb-iz-baw' - nᵉbizbâh - (Aramaic) of uncertain derivation; - a largess - reward.
Search Google:5023











🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 0.047898 seconds