Search:δύναμαι -> ΔΎΝΑΜΑΙ
δύναμαι
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- δύναμαι - ΔΎΝΑΜΑΙ - G1410 1410 - be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power - {"def":{"short":"to be able or possible","long":["to be able, have power whether by virtue of one's own ability and resources, or of a state of mind, or through favorable circumstances, or by permission of law or custom","to be able to do something","to be capable, strong and powerful"]},"deriv":"of uncertain affinity","pronun":{"ipa":"ˈðy.nɑ.mɛ","ipa_mod":"ˈðju.nɑ.me","sbl":"dynamai","dic":"THOO-na-meh","dic_mod":"THYOO-na-may"}}
- δύναμαι
- ΔΎΝΑΜΑΙ - G1410 1410 - of uncertain affinity - dunamai - doo'-nam-ahee - Verb - of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. -
- to be able, have power whether by virtue of one's own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom
- to be able to do something
- to be capable, strong and powerful
- Matthew 40 26:53 - Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels ?
Η ΔΟΚΕΙς ΟΤΙ ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΠΑΡΑΚΑΛΕΣΑΙ ΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΡΑΣΤΗΣΕΙ ΜΟΙ ΑΡΤΙ ΠΛΕΙΩ ΔΩΔΕΚΑ ΛΕΓΙΩΝΑς ΑΓΓΕΛΩΝ - John 43 5:30 - I can of mine own self do nothing : as I hear , I judge : and my judgment is just ; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΕΓΩ ΠΟΙΕΙΝ ΑΠ ΕΜΑΥΤΟΥ ΟΥΔΕΝ ΚΑΨΩς ΑΚΟΥΩ ΚΡΙΝΩ ΚΑΙ Η ΚΡΙΣΙς Η ΕΜΗ ΔΙΚΑΙΑ ΕΣΤΙΝ ΟΤΙ ΟΥ ΖΗΤΩ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟ ΕΜΟΝ ΑΛΛΑ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΠΕΜΘΑΝΤΟς ΜΕ - Matthew 40 26:61 - And said , This fellow said , I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.
ΥΣΤΕΡΟΝ ΔΕ ΠΡΟΣΕΛΨΟΝΤΕς ΔΥΟ ΕΙΠΑΝ ΟΥΤΟς ΕΦΗ ΔΥΝΑΜΑΙ ΚΑΤΑΛΥΣΑΙ ΤΟΝ ΝΑΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΡΙΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΟΙΚΟΔΟΜΗΣΑΙ - Matthew 40 9:28 - And when he was come into the house, the blind men came to him : and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this ? They said unto him, Yea, Lord.
ΕΛΨΟΝΤΙ ΔΕ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΙΑΝ ΠΡΟΣΗΛΨΟΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΠΙΣΤΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΔΥΝΑΜΑΙ ΤΟΥΤΟ ΠΟΙΗΣΑΙ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΝΑΙ ΚΥΡΙΕ - Luke 42 11:7 - And he from within shall answer and say , Trouble me not : the door is now shut , and my children are with me in bed ; I cannot rise and give thee.
ΚΑΚΕΙΝΟς ΕΣΩΨΕΝ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΕΙΠΗ ΜΗ ΜΟΙ ΚΟΠΟΥς ΠΑΡΕΧΕ ΗΔΗ Η ΨΥΡΑ ΚΕΚΛΕΙΣΤΑΙ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ ΜΕΤ ΕΜΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΚΟΙΤΗΝ ΕΙΣΙΝ ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΑΝΑΣΤΑς ΔΟΥΝΑΙ ΣΟΙ
- Revelation 9:20 - And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
ΚΑΊ ΛΟΙΠΟΊ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ὍΣ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ Οὐ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ἘΝ ΤΑΎΤΑΙΣ ΠΛΗΓΉ ΟὔΤΕ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΟὔΤΕ ἘΚ ἜΡΓΟΝ ΑὐΤΌΣ ΧΕΊΡ ἽΝΑ ΜΉ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ἽΝΑ ΜΉ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ ΚΑΊ ΕἼΔΩΛΟΝ ΧΡΎΣΕΟΣ ΚΑΊ ἈΡΓΎΡΕΟΣ ΚΑΊ ΧΆΛΚΕΟΣ ΚΑΊ ΛΊΘΙΝΟΣ ΚΑΊ ΞΎΛΙΝΟΣ ὍΣ ΟὔΤΕ ΔΎΝΑΜΑΙ ΒΛΈΠΩ ΟὔΤΕ ἈΚΟΎΩ ΟὔΤΕ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ - 1 Corinthians 14:31 - For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
ΓΆΡ ΔΎΝΑΜΑΙ ΠᾶΣ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΕἿΣ ΚΑΤΆ ἽΝΑ ΠᾶΣ ΜΑΝΘΆΝΩ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ - Acts 4:16 - Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.
ΛΈΓΩ ΤΊΣ ΠΟΙΈΩ ΤΟΎΤΟΙΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΓΆΡ ὍΤΙ ΜΈΝ ΓΝΩΣΤΌΣ ΣΗΜΕῖΟΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ΔΙΆ ΑὐΤΌΣ ΦΑΝΕΡΌΣ ΠᾶΣ ΚΑΤΟΙΚΈΩ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΚΑΊ ΔΎΝΑΜΑΙ Οὐ ἈΡΝΈΟΜΑΙ - John 5:19 - Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
ΟὖΝ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ἸΗΣΟῦΣ ΚΑΊ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ἈΜΉΝ ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ΥἹΌΣ ΔΎΝΑΜΑΙ Οὐ ΠΟΙΈΩ ΟὐΔΕΊΣ ἈΠΌ ἙΑΥΤΟῦ ἘᾺΝ ΜΉ ΤῚΣ ΒΛΈΠΩ ΠΑΤΉΡ ΠΟΙΈΩ ΓΆΡ ἌΝ ὍΣ ἘΚΕῖΝΟΣ ΠΟΙΈΩ ΤΑῦΤΑ ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ΥἹΌΣ ὉΜΟΊΩΣ - Luke 3:8 - Bring forth therefore fruits worthy of repentance, and begin not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
ΠΟΙΈΩ ΟὖΝ ΚΑΡΠΌΣ ἌΞΙΟΣ ΜΕΤΆΝΟΙΑ ΚΑΊ ἌΡΧΟΜΑΙ ΜΉ ΛΈΓΩ ἘΝ ἙΑΥΤΟῦ ἜΧΩ ἈΒΡΑΆΜ ΠΑΤΉΡ ΓΆΡ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ΘΕΌΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ἘΚ ΤΟΎΤΩΝ ΛΊΘΟΣ ἘΓΕΊΡΩ ΤΈΚΝΟΝ ἈΒΡΑΆΜ