Search:προφητεύω -> ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ
προφητεύω
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [φ]
[φ] [" f e "] [p]
[p] p p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ph Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- προφητεύω - ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ - G4395 4395 - prophesy - {"def":{"short":"to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office","long":["to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predict",["to prophesy","with the idea of foretelling future events pertaining especially to the kingdom of God","to utter forth, declare, a thing which can only be known by divine revelation","to break forth under sudden impulse in lofty discourse or praise of the divine counsels",["under like prompting, to teach, refute, reprove, admonish, comfort others"],"to act as a prophet, discharge the prophetic office"]]},"deriv":"from G4396","pronun":{"ipa":"pro.feˈtɛβ.o","ipa_mod":"prow.fe̞ˈtev.ow","sbl":"prophēteuō","dic":"proh-fay-TEV-oh","dic_mod":"proh-fay-TAVE-oh"},"see":["G4396"]}
- προφητεύω
- ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ - G4395 4395 - from (4396) - propheteuo - prof-ate-yoo'-o - Verb - from «4396»; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy. -
- to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predict
- to prophesy
- with the idea of foretelling future events pertaining esp. to the kingdom of God
- to utter forth, declare, a thing which can only be known by divine revelation
- to break forth under sudden impulse in lofty discourse or praise of the divine counsels
- under like prompting, to teach, refute, reprove, admonish, comfort others
- to act as a prophet, discharge the prophetic office
- to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predict
- 1 Corinthians 46 14:3 - But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.
Ο ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΛΑΛΕΙ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΛΗΣΙΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΥΨΙΑΝ - 1 Corinthians 46 14:4 - He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself ; but he that prophesieth edifieth the church.
Ο ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΗ ΕΑΥΤΟΝ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ Ο ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ - 1 Corinthians 46 14:24 - But if all prophesy , and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all :
ΕΑΝ ΔΕ ΠΑΝΤΕς ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΣΙΝ ΕΙΣΕΛΨΗ ΔΕ ΤΙς ΑΠΙΣΤΟς Η ΙΔΙΩΤΗς ΕΛΕΓΧΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ - 1 Corinthians 46 11:4 - Every man praying or prophesying , having his head covered, dishonoureth his head.
ΠΑς ΑΝΗΡ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟς Η ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΚΑΤΑ ΚΕΦΑΛΗς ΕΧΩΝ ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΕΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΑΥΤΟΥ - 1 Corinthians 46 14:5 - I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied : for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret , that the church may receive edifying.
ΨΕΛΩ ΔΕ ΠΑΝΤΑς ΥΜΑς ΛΑΛΕΙΝ ΓΛΩΣΣΑΙς ΜΑΛΛΟΝ ΔΕ ΙΝΑ ΠΡΟΦΗΤΕΥΗΤΕ ΜΕΙΖΩΝ ΔΕ Ο ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ Η Ο ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΑΙς ΕΚΤΟς ΕΙ ΜΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΗ ΙΝΑ Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΛΑΒΗ
- Acts 2:18 - And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
ΓΈ ΚΑΊ ἘΠΊ ΜΟῦ ΔΟῦΛΟΣ ΚΑΊ ἘΠΊ ΜΟῦ ΔΟΎΛΗ ἘΚΧΈΩ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ἈΠΌ ΜΟῦ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ - 1 Corinthians 14:31 - For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
ΓΆΡ ΔΎΝΑΜΑΙ ΠᾶΣ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΕἿΣ ΚΑΤΆ ἽΝΑ ΠᾶΣ ΜΑΝΘΆΝΩ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ - 1 Corinthians 14:39 - Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.
ὭΣΤΕ ἈΔΕΛΦΌΣ ΖΗΛΌΩ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΚΑΊ ΚΩΛΎΩ ΜΉ ΛΑΛΈΩ ΓΛῶΣΣΑ - Acts 2:17 - And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
ΚΑΊ ἜΣΟΜΑΙ ἘΝ ἜΣΧΑΤΟΣ ἩΜΈΡΑ ΛΈΓΩ ΘΕΌΣ ἘΚΧΈΩ ἈΠΌ ΜΟῦ ΠΝΕῦΜΑ ἘΠΊ ΠᾶΣ ΣΆΡΞ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΥἹΌΣ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΘΥΓΆΤΗΡ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ὈΠΤΆΝΟΜΑΙ ὍΡΑΣΙΣ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ ἘΝΎΠΝΙΟΝ ἘΝΥΠΝΙΆΖΟΜΑΙ - Revelation 10:11 - And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.
ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΜΟΊ ΣΈ ΔΕῖ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΠΆΛΙΝ ἘΠΊ ΠΟΛΎΣ ΛΑΌΣ ΚΑΊ ἜΘΝΟΣ ΚΑΊ ΓΛῶΣΣΑ ΚΑΊ ΒΑΣΙΛΕΎΣ