προφητεύω scv_lemma G4395 - prophēteúō - prof-ate-yoo-o - from προφήτης; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy. - Verb - greek
Search:
προφητεύω -> ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ
προφητεύω [π] [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [ο] [ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - [φ] [φ] [" f e "] [p] [p] p p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [h] [h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ph Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - [η] [η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [ε] [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [ύ] [ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - [ω] [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - προφητεύω ~= /propheteuo/
lexicon_greek base word προφητεύω
- ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ - G4395 4395 - prophesy - {"def":{"short":"to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office","long":["to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predict",["to prophesy","with the idea of foretelling future events pertaining especially to the kingdom of God","to utter forth, declare, a thing which can only be known by divine revelation","to break forth under sudden impulse in lofty discourse or praise of the divine counsels",["under like prompting, to teach, refute, reprove, admonish, comfort others"],"to act as a prophet, discharge the prophetic office"]]},"deriv":"from G4396","pronun":{"ipa":"pro.feˈtɛβ.o","ipa_mod":"prow.fe̞ˈtev.ow","sbl":"prophēteuō","dic":"proh-fay-TEV-oh","dic_mod":"proh-fay-TAVE-oh"},"see":["G4396"]}phpBible_greek_lexicon orig word προφητεύω
- ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ - G4395 4395 - from (4396) - propheteuo - prof-ate-yoo'-o - Verb - from «4396»; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy. - to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predictto prophesy with the idea of foretelling future events pertaining esp. to the kingdom of God to utter forth, declare, a thing which can only be known by divine revelation to break forth under sudden impulse in lofty discourse or praise of the divine counselsunder like prompting, to teach, refute, reprove, admonish, comfort others to act as a prophet, discharge the prophetic office - to prophesy - prophesy - {"def":{"short":"to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office","long":["to prophesy, to be a prophet, speak forth by divine inspirations, to predict",["to prophesy","with the idea of foretelling future events pertaining especially to the kingdom of God","to utter forth, declare, a thing which can only be known by divine revelation","to break forth under sudden impulse in lofty discourse or praise of the divine counsels",["under like prompting, to teach, refute, reprove, admonish, comfort others"],"to act as a prophet, discharge the prophetic office"]]},"deriv":"from G4396","pronun":{"ipa":"pro.feˈtɛβ.o","ipa_mod":"prow.fe̞ˈtev.ow","sbl":"prophēteuō","dic":"proh-fay-TEV-oh","dic_mod":"proh-fay-TAVE-oh"},"see":["G4396"]}1 Corinthians 46 14:3 - But he that prophesieth speaketh unto men to edification, and exhortation, and comfort.Ο ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΛΑΛΕΙ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΛΗΣΙΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΥΨΙΑΝ
1 Corinthians 46 14:4 - He that speaketh in an unknown tongue edifieth himself ; but he that prophesieth edifieth the church.Ο ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΗ ΕΑΥΤΟΝ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ Ο ΔΕ ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΕΚΚΛΗΣΙΑΝ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ
1 Corinthians 46 14:24 - But if all prophesy , and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all :ΕΑΝ ΔΕ ΠΑΝΤΕς ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΣΙΝ ΕΙΣΕΛΨΗ ΔΕ ΤΙς ΑΠΙΣΤΟς Η ΙΔΙΩΤΗς ΕΛΕΓΧΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ
בִּעוּתִים
Terrors גִּדַּלְתִּי
Giddalti לָשׁוֹן
Babbler, bay, evil sp.. מְלֵאָה
(first of ripe) fruit, .. עֲדֻלָּם
Adullam בִּעוּתִים
Terrors גִּילָה
Joy, rejoicing סָרֵךְ
President נְהָמָה
Disquietness, roaring אֶמֶת
truth/faithfulness,
Assured(-ly), establish.. זְרַחְיָה
Zerahiah חֵטְא
Fault, × grievously, of.. גְּשׁוּרִי
Geshuri, Geshurites עוּב
Cover with a cloud נָסַךְ
That is spread לָשׁוֹן
Babbler, bay, evil sp.. אִי־כָבוֹד
I-chabod עוּב
Cover with a cloud נָסַךְ
That is spread לָשׁוֹן
Babbler, bay, evil sp..
1 Corinthians 46 11:4 - Every man praying or prophesying , having his head covered, dishonoureth his head.ΠΑς ΑΝΗΡ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟς Η ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ ΚΑΤΑ ΚΕΦΑΛΗς ΕΧΩΝ ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΕΙ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗΝ ΑΥΤΟΥ
1 Corinthians 46 14:5 - I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied : for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret , that the church may receive edifying.ΨΕΛΩ ΔΕ ΠΑΝΤΑς ΥΜΑς ΛΑΛΕΙΝ ΓΛΩΣΣΑΙς ΜΑΛΛΟΝ ΔΕ ΙΝΑ ΠΡΟΦΗΤΕΥΗΤΕ ΜΕΙΖΩΝ ΔΕ Ο ΠΡΟΦΗΤΕΥΩΝ Η Ο ΛΑΛΩΝ ΓΛΩΣΣΑΙς ΕΚΤΟς ΕΙ ΜΗ ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΗ ΙΝΑ Η ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΛΑΒΗ
בִּעוּתִים
Terrors חֶדֶל
World עָדִין
Given to pleasures נִין
Son לָשׁוֹן
Babbler, bay, evil sp.. יָבַב
Cry out עֲדִינָא
Adina בְּלִיַּעַל
Belial, evil, naughty, .. בִּעוּתִים
Terrors יוֹנָה
Dove, pigeon חַכָּה
Angle, hook מְלֵאָה
(first of ripe) fruit, .. עֲדֻלָּם
Adullam בִּכּוּרָה
Firstripe (fruit) יָחַשׂ
(number after, number t.. מְלֵאָה
(first of ripe) fruit, .. עֲדִיתַיִם
Adithaim זְרַחְיָה
Zerahiah יָבַב
Cry out עֲדִיתַיִם
Adithaim בְּלִיַּעַל
Belial, evil, naughty, .. גִּרְגָּשִׁי
Girgashite, Girgasite גִּזְרָה
Polishing, separate place בְּתוּל
Bethuel עֲדֻלָּם
Adullam חַכָּה
Angle, hook גָּמוּל
Gamul יְבוּסִי
Jebusite(-s) סָרֵךְ
President כְּלוּב
Basket, cage
phpBible_av:Original Acts 2:18 - And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:ΓΈ ΚΑΊ ἘΠΊ ΜΟῦ ΔΟῦΛΟΣ ΚΑΊ ἘΠΊ ΜΟῦ ΔΟΎΛΗ ἘΚΧΈΩ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ἈΠΌ ΜΟῦ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ γέ
And besides, doubtless,.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my δοῦλος
a slave/bondman/servant
Bond(-man), servant καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my δούλη
Handmaid(-en) ἐκχέω
Gush (pour) out, run gr.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. ἐκεῖνος
them/they/this/those
He, it, the other (same.. ἡμέρα
day
Age, alway, (mid-)day .. ἀπό
separation/origin of a...
(X here-)after, ago, at.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my πνεῦμα
breath/wind/spirit
Ghost, life, spirit(-ua.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. προφητεύω
to prophesy
Prophesy
1 Corinthians 14:31 - For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.ΓΆΡ ΔΎΝΑΜΑΙ ΠᾶΣ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΕἿΣ ΚΑΤΆ ἽΝΑ ΠᾶΣ ΜΑΝΘΆΝΩ ΚΑΊ ΠᾶΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ γάρ
for(gar-in the Beginning)
And, as, because (that).. δύναμαι
to be able to do somet...
Be able, can (do, -not.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. προφητεύω
to prophesy
Prophesy εἷς
one/only/other/some
A(-n, -ny) (certain), .. κατά
down from/according to
About, according as (to.. ἵνα
in order that
Albeit, because, to the.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. μανθάνω
to learn
Learn, understand καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. παρακαλέω
Beseech, call for, (be ..
1 Corinthians 14:39 - Wherefore, brethren, covet to prophesy, and forbid not to speak with tongues.ὭΣΤΕ ἈΔΕΛΦΌΣ ΖΗΛΌΩ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΚΑΊ ΚΩΛΎΩ ΜΉ ΛΑΛΈΩ ΓΛῶΣΣΑ ὥστε
therefore
(insomuch) as, so that .. ἀδελφός
a brother
Brother ζηλόω
Affect, covet (earnestl.. προφητεύω
to prophesy
Prophesy καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. κωλύω
Forbid, hinder, keep fr.. μή
no/not/none/forbid/for...
Any but (that), X forbe.. λαλέω
to talk/utter words
Preach, say, speak (aft.. γλῶσσα
the tongue/language
Tongue
Acts 2:17 - And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:ΚΑΊ ἜΣΟΜΑΙ ἘΝ ἜΣΧΑΤΟΣ ἩΜΈΡΑ ΛΈΓΩ ΘΕΌΣ ἘΚΧΈΩ ἈΠΌ ΜΟῦ ΠΝΕῦΜΑ ἘΠΊ ΠᾶΣ ΣΆΡΞ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΥἹΌΣ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΘΥΓΆΤΗΡ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ὈΠΤΆΝΟΜΑΙ ὍΡΑΣΙΣ ΚΑΊ ὙΜῶΝ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ ἘΝΎΠΝΙΟΝ ἘΝΥΠΝΙΆΖΟΜΑΙ καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἔσομαι
Shall/will be
Shall (should) be (have.. ἐν
in/by/with
About, after, against, .. ἔσχατος
the last
Ends of, last, latter e.. ἡμέρα
day
Age, alway, (mid-)day .. λέγω
to say/to speak/to teach
Ask, bid, boast, call, .. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), ἐκχέω
Gush (pour) out, run gr.. ἀπό
separation/origin of a...
(X here-)after, ago, at.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my πνεῦμα
breath/wind/spirit
Ghost, life, spirit(-ua.. ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. πᾶς
individually/collectively
All (manner of, means),.. σάρξ
flesh/a living creature
Carnal(-ly), carnally .. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. υἱός
son/kinship
Child, foal, son καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. θυγάτηρ
Daughter προφητεύω
to prophesy
Prophesy καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. νεανίσκος
Young man ὀπτάνομαι
to appear/to look at/b...
Appear, look, see, shew.. ὅρασις
Sight, vision καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ὑμῶν
"of yours"
Ye, you, your (own, -se.. πρεσβύτερος
elder
Elder(-est), old ἐνύπνιον
Dream ἐνυπνιάζομαι
Dream(-er)
Revelation 10:11 - And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings.ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΜΟΊ ΣΈ ΔΕῖ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ΠΆΛΙΝ ἘΠΊ ΠΟΛΎΣ ΛΑΌΣ ΚΑΊ ἜΘΝΟΣ ΚΑΊ ΓΛῶΣΣΑ ΚΑΊ ΒΑΣΙΛΕΎΣ καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. λέγω
to say/to speak/to teach
Ask, bid, boast, call, .. μοί
I/me/mine
I, me, mine, my σέ
thee/thou
Thee, thou, X thy house δεῖ
it is necessary
Behoved, be meet, must .. προφητεύω
to prophesy
Prophesy πάλιν
anew/again
Again ἐπί
of time/place/order
About (the times), abov.. πολύς
many/much/large
Abundant, altogether, .. λαός
a people
People καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἔθνος
a multitude
Gentile, heathen, natio.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. γλῶσσα
the tongue/language
Tongue καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. βασιλεύς
leader of the people
King
Search Google:
προφητεύω Search:
προφητεύω -> ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ
προφητεύω [π] [π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [ο] [ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - [φ] [φ] [" f e "] [p] [p] p p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - [h] [h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ph Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - [η] [η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [ε] [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - [ύ] [ύ] ύ y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - [ω] [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - προφητεύω ~= /propheteuo/
ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ G4395 προφητεύω - 4395 προφητεύω - prophēteúō - prof-ate-yoo'-o - from προφήτης; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy. - Verb - greek Search Google:
προφητεύω Search:
4395 -> 4395
4395 [4] [4] numwd: Four - ארבעה[3] [3] numwd: Three - שלושה[9] [9] numwd: Nine - תשעה[5] [5] numwd: Five - חמישה4395 ~= /4395/ numwd: Four Thousand Three Hundred Ninety-five - ארבעה אלפים שלוש-מאות תשעים וחמישה
G4395 προφητεύω - 4395 προφητεύω from προφήτης; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy. H4395 מְלֵאָה - 4395 מְלֵאָה feminine of מָלֵא; something fulfilled, i.e. abundance (of produce); (first of ripe) fruit, fulness. מְלֵאָה
- מְלֵאָה - H4395 4395 - mel-ay-aw' - mᵉlêʼâh - feminine of H4392 (מָלֵא); - something fulfilled, i.e. abundance (of produce) - (first of ripe) fruit, fulness.Search Google:
4395