Search:סָרֵךְ -> סָרֵךְ
סָרֵךְ
- [ס]
[ס] [" s c "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ר]
[ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ֵ]
[ֵ] ֵ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ך]
[ך] ך k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- סָרֵךְ H5632 סָרֵךְ - 5632 סָרֵךְ - çârêk - saw-rake' - (Aramaic) of foreign origin; an emir; president. - Noun Masculine - arc
- סָרֵךְ - סָרֵךְ - H5632 5632 - saw-rake' - çârêk - (Aramaic) of foreign origin; - an emir - president.
- סָרֵךְ - סָרֵךְ - H5632 5632 - president - {"def":{"short":"an emir","long":["chief, overseer"]},"deriv":"of foreign origin","pronun":{"ipa":"sɔːˈrek","ipa_mod":"sɑːˈʁeχ","sbl":"sārēk","dic":"saw-RAKE","dic_mod":"sa-RAKE"},"aramaic":1}
- סָרֵךְ
- סָרֵךְ - H5632 5632 - of foreign origin - carek - saw-rake' - Noun Masculine - (Aramaic) of foreign origin; an emir:--president. -
- chief, overseer
- Daniel 6:2 - And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
עֵלָּא מִן תְּלָת סָרֵךְ מִן דָּנִיֵּאל חַד אִלֵּין אֲחַשְׁדַּרְפַּן הָוָא יְהַב טַעַם מֶלֶךְ הָוָא לָא נְזַק - Daniel 6:6 - Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
אֱדַיִן אִלֵּין סָרֵךְ אֲחַשְׁדַּרְפַּן רְגַשׁ מֶלֶךְ אֲמַר כֵּן עַל מֶלֶךְ דָּֽרְיָוֵשׁ חֲיָא עָלַם - Daniel 6:4 - Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
אֱדַיִן סָרֵךְ אֲחַשְׁדַּרְפַּן הָוָא בְּעָא שְׁכַח עִלָּה דָּנִיֵּאל צַד מַלְכוּ כֹּל יְכֵל שְׁכַח לָא עִלָּה לָא שְׁחַת קְבֵל אֲמַן לָא כֹּל שָׁלוּ שְׁחַת שְׁכַח עַל - Daniel 6:3 - Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
אֱדַיִן דֵּן דָּנִיֵּאל הָוָא נְצַח עַל סָרֵךְ אֲחַשְׁדַּרְפַּן קְבֵל כֹּל יַתִּיר רוּחַ מֶלֶךְ עֲשִׁת קוּם עַל כֹּל מַלְכוּ - Daniel 6:7 - All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.
כֹּל סָרֵךְ מַלְכוּ סְגַן אֲחַשְׁדַּרְפַּן הַדָּבָר פֶּחָה יְעַט קוּם מֶלֶךְ קְיָם תְּקֵף אֱסָר בְּעָא בָּעוּ מִן כֹּל אֱלָהּ אֱנָשׁ עַד תְּלָתִין יוֹם לָהֵן מִן מֶלֶךְ רְמָה גֹּב אַרְיֵה