Search:אֲחַשְׁדַּרְפַּן -> אֲחַשְׁדַּרְפַּן
אֲחַשְׁדַּרְפַּן
- [א]
[א] [" a i e o "] ʼ א א /ʼ/ hebrew א (א) - - [ֲ]
[ֲ] ֲ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ח]
[ח] [" k c K "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ש]
[ש] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ׁ]
[ׁ] ׁׁ #1473; u+05c1 - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ד]
[ד] [" d "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ר]
[ר] [" r "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ְ]
[ְ] ְ e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [פ]
[פ] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ן]
[ן] ן n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן H323 אֲחַשְׁדַּרְפַּן - 323 אֲחַשְׁדַּרְפַּן - ʼăchashdarpan - akh-ash-dar-pan' - of Persian derivation; a satrap or governorof amain province (of Persia); lieutenant. - Noun Masculine - heb
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן H324 אֲחַשְׁדַּרְפַּן - 324 אֲחַשְׁדַּרְפַּן - ʼăchashdarpan - akh-ash-dar-pan' - (Aramaic) corresponding to אֲחַשְׁדַּרְפַּן; {a satrap or governorof amain province (of Persia)}; prince. - Noun Masculine - arc
- H324 אֲחַשְׁדַּרְפַּן - 324 אֲחַשְׁדַּרְפַּן - אֲחַשְׁדַּרְפַּן - - ʼăchashdarpan - akh-ash-dar-pan' - (Aramaic) corresponding to אֲחַשְׁדַּרְפַּן; {a satrap or governorof amain province (of Persia)}; prince. - Noun Masculine - arc
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן - אֲחַשְׁדַּרְפַּן - H323 323 - akh-ash-dar-pan' - ʼăchashdarpan - of Persian derivation; - a satrap or governorof amain province (of Persia) - lieutenant.
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן - אֲחַשְׁדַּרְפַּן - H324 324 - akh-ash-dar-pan' - ʼăchashdarpan - (Aramaic) corresponding to H323 (אֲחַשְׁדַּרְפַּן) - {a satrap or governorof amain province (of Persia)} - prince.
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן - אֲחַשְׁדַּרְפַּן - H323 323 - lieutenant - {"def":{"short":"a satrap or governor of a main province (of Persia)","long":["satrap, a governor of a Persian province"]},"deriv":"of Persian derivation","pronun":{"ipa":"ʔə̆.ħɑʃ.d̪ɑrˈpɑn̪","ipa_mod":"ʔə̆.χɑʃ.dɑʁˈpɑn","sbl":"ʾăḥašdarpan","dic":"uh-hahsh-dahr-PAHN","dic_mod":"uh-hahsh-dahr-PAHN"}}
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן - אֲחַשְׁדַּרְפַּן - H324 324 - prince - {"def":{"short":"a satrap or governor of a main province (of Persia)","long":["satrap, a governor of a Persian province"]},"deriv":"corresponding to H0323","pronun":{"ipa":"ʔə̆.ħɑʃ.d̪ɑrˈpɑn̪","ipa_mod":"ʔə̆.χɑʃ.dɑʁˈpɑn","sbl":"ʾăḥašdarpan","dic":"uh-hahsh-dahr-PAHN","dic_mod":"uh-hahsh-dahr-PAHN"},"aramaic":1}
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן - H323 323 - of Persian derivation - 'achashdarpan - akh-ash-dar-pan' - Noun Masculine - of Persian derivation; a satrap or governor of a main province (of Persia):--lieutenant. -
- satrap, a governor of a Persian province
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן
- אֲחַשְׁדַּרְפַּן - H324 324 - corresponding to (0323) - 'achashdarpan - akh-ash-dar-pan' - Noun Masculine - (Aramaic) corresponding to «0323»:--prince. -
- satrap, a governor of a Persian province
- Daniel 3:27 - And the princes, governors, and captains, and the king's counsellors, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.
אֲחַשְׁדַּרְפַּן סְגַן פֶּחָה מֶלֶךְ הַדָּבָר כָּנַשׁ חֲזָא אִלֵּךְ גְּבַר גֶּשֶׁם נוּר לָא שְׁלֵט לָא שְׂעַר רֵאשׁ חֲרַךְ לָא סַרְבַּל שְׁנָא לָא רֵיחַ נוּר עֲדָא - Daniel 6:4 - Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.
אֱדַיִן סָרֵךְ אֲחַשְׁדַּרְפַּן הָוָא בְּעָא שְׁכַח עִלָּה דָּנִיֵּאל צַד מַלְכוּ כֹּל יְכֵל שְׁכַח לָא עִלָּה לָא שְׁחַת קְבֵל אֲמַן לָא כֹּל שָׁלוּ שְׁחַת שְׁכַח עַל - Daniel 6:2 - And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
עֵלָּא מִן תְּלָת סָרֵךְ מִן דָּנִיֵּאל חַד אִלֵּין אֲחַשְׁדַּרְפַּן הָוָא יְהַב טַעַם מֶלֶךְ הָוָא לָא נְזַק - Daniel 3:2 - Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
נְבוּכַדְנֶצַּר מֶלֶךְ שְׁלַח כָּנַשׁ אֲחַשְׁדַּרְפַּן סְגַן פֶּחָה אֲדַרְגָּזֵר גְּדָבָר דְּתָבָר תִּפְתַּי כֹּל שִׁלְטוֹן מְדִינָה אָתָה חֲנֻכָּא צֶלֶם נְבוּכַדְנֶצַּר מֶלֶךְ קוּם - Esther 3:12 - Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring.
מֶלֶךְ סָפַר קָרָא עָשָׂר שָׁלוֹשׁ יוֹם רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ כָּתַב הָמָן צָוָה מֶלֶךְ אֲחַשְׁדַּרְפַּן פֶּחָה מְדִינָה שַׂר עַם מְדִינָה כָּתָב עַם לָשׁוֹן שֵׁם מֶלֶךְ אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ כָּתַב חָתַם מֶלֶךְ טַבַּעַת