Search:νεανίσκος -> ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ
νεανίσκος
- [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- νεανίσκος - ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ - G3495 3495 - young man - {"def":{"short":"a youth (under forty)","long":["a young man, youth",["used of a young attendant or servant"]]},"deriv":"from the same as G3494","pronun":{"ipa":"nɛ.ɑˈni.skos","ipa_mod":"ne̞.ɑˈni.skows","sbl":"neaniskos","dic":"neh-ah-NEE-skose","dic_mod":"nay-ah-NEE-skose"},"see":["G3494"]}
- νεανίσκος
- ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ - G3495 3495 - from the same as (3494) - neaniskos - neh-an-is'-kos - Noun Masculine - from the same as «3494»; a youth (under forty):--young man. -
- a young man, youth
- used of a young attendant or servant
- a young man, youth
- Matthew 40 19:22 - But when the young man heard that saying, he went away sorrowful : for he had great possessions.
ΑΚΟΥΣΑς ΔΕ Ο ΝΕΑΝΙΣΚΟς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥΤΟΝ ΑΠΗΛΨΕΝ ΛΥΠΟΥΜΕΝΟς ΗΝ ΓΑΡ ΕΧΩΝ ΚΤΗΜΑΤΑ ΠΟΛΛΑ - Mark 41 14:51 - And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him :
ΚΑΙ ΝΕΑΝΙΣΚΟς ΤΙς ΣΥΝΗΚΟΛΟΥΨΕΙ ΑΥΤΩ ΠΕΡΙΒΕΒΛΗΜΕΝΟς ΣΙΝΔΟΝΑ ΕΠΙ ΓΥΜΝΟΥ ΚΑΙ ΚΡΑΤΟΥΣΙΝ ΑΥΤΟΝ - Matthew 40 19:20 - The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up : what lack I yet ?
ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΝΕΑΝΙΣΚΟς ΤΑΥΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΦΥΛΑΞΑ ΤΙ ΕΤΙ ΥΣΤΕΡΩ
- Matthew 19:22 - But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
ΔΈ ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ἈΚΟΎΩ ΛΌΓΟΣ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΛΥΠΈΩ ΓΆΡ ἜΧΩ ἮΝ ΠΟΛΎΣ ΚΤῆΜΑ - Acts 5:10 - Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
ΔΈ ΠΊΠΤΩ ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ ΠΑΡΆ ΑὐΤΌΣ ΠΟΎΣ ΚΑΊ ἘΚΨΎΧΩ ΔΈ ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ΝΕΚΡΌΣ ΚΑΊ ἘΚΦΈΡΩ ΘΆΠΤΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ἈΝΉΡ - Matthew 19:20 - The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠᾶΣ ΤΑῦΤΑ ΦΥΛΆΣΣΩ ἘΚ ΜΟῦ ΝΕΌΤΗΣ ΤΊΣ ὙΣΤΕΡΈΩ ἜΤΙ - 1 John 2:14 - I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
ΓΡΆΦΩ ὙΜῖΝ ΠΑΤΉΡ ὍΤΙ ΓΙΝΏΣΚΩ ἈΠΌ ἈΡΧΉ ΓΡΆΦΩ ὙΜῖΝ ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ὍΤΙ ἘΣΤΈ ἸΣΧΥΡΌΣ ΚΑΊ ΛΌΓΟΣ ΘΕΌΣ ΜΈΝΩ ἘΝ ὙΜῖΝ ΚΑΊ ΝΙΚΆΩ ΠΟΝΗΡΌΣ - Luke 7:14 - And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.
ΚΑΊ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ἍΠΤΟΜΑΙ ΣΟΡΌΣ ΔΈ ΒΑΣΤΆΖΩ ἽΣΤΗΜΙ ΚΑΊ ἜΠΩ ΝΕΑΝΊΣΚΟΣ ΛΈΓΩ ΣΟΊ ἘΓΕΊΡΩ