Search:δέσμιος -> ΔΈΣΜΙΟΣ
δέσμιος
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- δέσμιος - ΔΈΣΜΙΟΣ - G1198 1198 - in bonds, prisoner - {"def":{"short":"a captive (as bound)","long":["bound, in bonds, a captive, a prisoner"]},"deriv":"from G1199","pronun":{"ipa":"ˈðɛ.smi.os","ipa_mod":"ˈðe̞.smi.ows","sbl":"desmios","dic":"THEH-smee-ose","dic_mod":"THAY-smee-ose"},"see":["G1199"]}
- δέσμιος
- ΔΈΣΜΙΟΣ - G1198 1198 - from (1199) - desmios - des'-mee-os - Adjective - from «1199»; a captive (as bound):--in bonds, prisoner. -
- bound, in bonds, a captive, a prisoner
- Ephesians 49 3:1 - For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
ΤΟΥΤΟΥ ΧΑΡΙΝ ΕΓΩ ΠΑΥΛΟς Ο ΔΕΣΜΙΟς ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΥΠΕΡ ΥΜΩΝ ΤΩΝ ΕΨΝΩΝ - Acts 44 28:17 - And it came to pass , that after three days Paul called the chief of the Jews together : and when they were come together , he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΜΕΤΑ ΗΜΕΡΑς ΤΡΕΙς ΣΥΓΚΑΛΕΣΑΣΨΑΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟΥς ΟΝΤΑς ΤΩΝ ΙΟΥΔΑΙΩΝ ΠΡΩΤΟΥς ΣΥΝΕΛΨΟΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΕΛΕΓΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΓΩ ΑΝΔΡΕς ΑΔΕΛΦΟΙ ΟΥΔΕΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΠΟΙΗΣΑς ΤΩ ΛΑΩ Η ΤΟΙς ΕΨΕΣΙΝ ΤΟΙς ΠΑΤΡΩΟΙς ΔΕΣΜΙΟς ΕΞ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΩΝ ΠΑΡΕΔΟΨΗΝ ΕΙς ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΤΩΝ ΡΩΜΑΙΩΝ - Philemon 57 1:1 - Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer
ΠΑΥΛΟς ΔΕΣΜΙΟς ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΤΙΜΟΨΕΟς Ο ΑΔΕΛΦΟς ΦΙΛΗΜΟΝΙ ΤΩ ΑΓΑΠΗΤΩ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΩ ΗΜΩΝ - Philemon 57 1:9 - Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
ΔΙΑ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΝ ΜΑΛΛΟΝ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΤΟΙΟΥΤΟς ΩΝ Ως ΠΑΥΛΟς ΠΡΕΣΒΥΤΗς ΝΥΝΙ ΔΕ ΚΑΙ ΔΕΣΜΙΟς ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ - Acts 44 25:14 - And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying , There is a certain man left in bonds by Felix :
Ως ΔΕ ΠΛΕΙΟΥς ΗΜΕΡΑς ΔΙΕΤΡΙΒΟΝ ΕΚΕΙ Ο ΦΗΣΤΟς ΤΩ ΒΑΣΙΛΕΙ ΑΝΕΨΕΤΟ ΤΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΠΑΥΛΟΝ ΛΕΓΩΝ ΑΝΗΡ ΤΙς ΕΣΤΙΝ ΚΑΤΑΛΕΛΕΙΜΜΕΝΟς ΥΠΟ ΦΗΛΙΚΟς ΔΕΣΜΙΟς
- Matthew 27:15 - Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
ΔΈ ΚΑΤΆ ἙΟΡΤΉ ἩΓΕΜΏΝ ἜΘΩ ἈΠΟΛΎΩ ὌΧΛΟΣ ΕἿΣ ΔΈΣΜΙΟΣ ὍΣ ΘΈΛΩ - Acts 28:17 - And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΕΤΆ ΤΡΕῖΣ ἩΜΈΡΑ ΠΑῦΛΟΣ ΣΥΓΚΑΛΈΩ ὬΝ ΠΡῶΤΟΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΣΥΓΚΑΛΈΩ ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΣΥΝΈΡΧΟΜΑΙ ΛΈΓΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ἈΝΉΡ ἈΔΕΛΦΌΣ ἘΓΏ ΠΟΙΈΩ ΟὐΔΕΊΣ ἘΝΑΝΤΊΟΣ ΛΑΌΣ Ἤ ἜΘΟΣ ΠΑΤΡῷΟΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΔΈΣΜΙΟΣ ἘΚ ἹΕΡΟΣΌΛΥΜΑ ΕἸΣ ΧΕΊΡ ῬΩΜΑῖΟΣ - Ephesians 4:1 - I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
ἘΓΏ ΟὖΝ ΔΈΣΜΙΟΣ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ὙΜᾶΣ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ ἈΞΊΩΣ ΚΛῆΣΙΣ ὍΣ ΚΑΛΈΩ - Acts 23:18 - So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
ΜΈΝ ΟὖΝ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ΑὐΤΌΣ ἌΓΩ ΠΡΌΣ ΧΙΛΊΑΡΧΟΣ ΚΑΊ ΦΗΜΊ ΠΑῦΛΟΣ ΔΈΣΜΙΟΣ ΠΡΟΣΚΑΛΈΟΜΑΙ ΜΈ ἘΡΩΤΆΩ ἌΓΩ ΤΟῦΤΟΝ ΝΕΑΝΊΑΣ ΠΡΌΣ ΣΈ ἜΧΩ ΤῚΣ ΛΑΛΈΩ ΣΟΊ - Philemon 1:9 - Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
ΔΙΆ ἈΓΆΠΗ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΜᾶΛΛΟΝ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ὬΝ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ὩΣ ΠΑῦΛΟΣ ΠΡΕΣΒΎΤΗΣ ΔΈ ΝΥΝΊ ΚΑΊ ΔΈΣΜΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ