Search:ἔθω -> ἜΘΩ
ἔθω
- [ἔ]
[ἔ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [θ]
[θ] [" t e "] [t]
[t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἜΘΩ G1486 ἔθω - 1486 ἔθω - éthō - eth'-o - a primary verb; to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage:--be custom (manner, wont). - Verb - greek
- G1484 ἔθνος - 1484 ἔθνος - ἜΘΝΟΣ - - éthnos - eth'-nos - probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people. - Noun Neuter - greek
- G1485 ἔθος - 1485 ἔθος - ἜΘΟΣ - - éthos - eth'-os - from ἔθω; a usage (prescribed by habit or law):--custom, manner, be wont. - Noun Neuter - greek
- ἔθω - ἜΘΩ - G1486 1486 - be custom (manner, wont) - {"def":{"short":"to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage","long":["to be accustomed, used, wont","that which is wont","usage, custom"]},"deriv":"a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈɛ.θo","ipa_mod":"ˈe̞.θow","sbl":"ethō","dic":"EH-thoh","dic_mod":"A-thoh"}}
- ἔθω
- ἜΘΩ - G1486 1486 - a root word - etho - eth'-o - Verb - a primary verb; to be used (by habit or conventionality); neuter perfect participle usage:--be custom (manner, wont). -
- to be accustomed, used, wont
- that which is wont
- usage, custom
- Acts 44 15:36 - And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do .
ΜΕΤΑ ΔΕ ΤΙΝΑς ΗΜΕΡΑς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΒΑΡΝΑΒΑΝ ΠΑΥΛΟς ΕΠΙΣΤΡΕΘΑΝΤΕς ΔΗ ΕΠΙΣΚΕΘΩΜΕΨΑ ΤΟΥς ΑΔΕΛΦΟΥς ΚΑΤΑ ΠΟΛΙΝ ΠΑΣΑΝ ΕΝ ΑΙς ΚΑΤΗΓΓΕΙΛΑΜΕΝ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΠΩς ΕΧΟΥΣΙΝ - Mark 41 4:12 - That seeing they may see , and not perceive ; and hearing they may hear , and not understand ; lest at any time they should be converted , and their sins should be forgiven them.
ΙΝΑ ΒΛΕΠΟΝΤΕς ΒΛΕΠΩΣΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΙΔΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΚΟΥΟΝΤΕς ΑΚΟΥΩΣΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΣΥΝΙΩΣΙΝ ΜΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΤΡΕΘΩΣΙΝ ΚΑΙ ΑΦΕΨΗ ΑΥΤΟΙς - Matthew 40 12:44 - Then he saith , I will return into my house from whence I came out ; and when he is come , he findeth it empty , swept , and garnished .
ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΜΟΥ ΕΠΙΣΤΡΕΘΩ ΟΨΕΝ ΕΞΗΛΨΟΝ ΚΑΙ ΕΛΨΟΝ ΕΥΡΙΣΚΕΙ ΣΧΟΛΑΖΟΝΤΑ ΚΑΙ ΣΕΣΑΡΩΜΕΝΟΝ ΚΑΙ ΚΕΚΟΣΜΗΜΕΝΟΝ - Luke 42 11:24 - When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest ; and finding none, he saith , I will return unto my house whence I came out .
ΟΤΑΝ ΤΟ ΑΚΑΨΑΡΤΟΝ ΠΝΕΥΜΑ ΕΞΕΛΨΗ ΑΠΟ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΔΙΕΡΧΕΤΑΙ ΔΙ ΑΝΥΔΡΩΝ ΤΟΠΩΝ ΖΗΤΟΥΝ ΑΝΑΠΑΥΣΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΕΥΡΙΣΚΟΝ ΤΟΤΕ ΛΕΓΕΙ ΥΠΟΣΤΡΕΘΩ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΜΟΥ ΟΨΕΝ ΕΞΗΛΨΟΝ - Acts 44 15:16 - After this I will return , and will build again the tabernacle of David, which is fallen down ; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up :
ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΑΝΑΣΤΡΕΘΩ ΚΑΙ ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ ΤΗΝ ΣΚΗΝΗΝ ΔΑΥΙΔ ΤΗΝ ΠΕΠΤΩΚΥΙΑΝ ΚΑΙ ΤΑ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ ΑΥΤΗς ΑΝΟΙΚΟΔΟΜΗΣΩ ΚΑΙ ΑΝΟΡΨΩΣΩ ΑΥΤΗΝ
- Luke 4:16 - And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΝΑΖΑΡΈΘ ΟὟ ἮΝ ΤΡΈΦΩ ΚΑΊ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ἜΘΩ ΚΑΤΆ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΣΥΝΑΓΩΓΉ ἘΝ ΣΆΒΒΑΤΟΝ ἩΜΈΡΑ ΚΑΊ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ἈΝΑΓΙΝΏΣΚΩ - Acts 17:2 - And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
ΔΈ ΠΑῦΛΟΣ ΚΑΤΆ ἜΘΩ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ἘΠΊ ΚΑΊ ΤΡΕῖΣ ΣΆΒΒΑΤΟΝ ΔΙΑΛΈΓΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ἈΠΌ ΓΡΑΦΉ - Mark 10:1 - And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judaea by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
ΚἈΚΕῖΘΕΝ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΚἈΚΕῖΘΕΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ὍΡΙΟΝ ἸΟΥΔΑΊΑ ΔΙΆ ΠΈΡΑΝ ἸΟΡΔΆΝΗΣ ΚΑΊ ὌΧΛΟΣ ΣΥΜΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΠΆΛΙΝ ΚΑΊ ὩΣ ἜΘΩ ΔΙΔΆΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ΠΆΛΙΝ - Matthew 27:15 - Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
ΔΈ ΚΑΤΆ ἙΟΡΤΉ ἩΓΕΜΏΝ ἜΘΩ ἈΠΟΛΎΩ ὌΧΛΟΣ ΕἿΣ ΔΈΣΜΙΟΣ ὍΣ ΘΈΛΩ