Search:πλοῖον -> ΠΛΟῖΟΝ
πλοῖον
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ῖ]
[ῖ] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ΠΛΟῖΟΝ G4143 πλοῖον - 4143 πλοῖον - ploîon - ploy'-on - from πλέω; a sailer, i.e. vessel:--ship(-ing). - Noun Neuter - greek
- G4142 πλοιάριον - 4142 πλοιάριον - ΠΛΟΙΆΡΙΟΝ - - ploiárion - ploy-ar'-ee-on - neuter of a presumed derivative of πλοῖον; a boat:--boat, little (small) ship. - Noun Neuter - greek
- πλοῖον - ΠΛΟῖΟΝ - G4143 4143 - ship(-ing) - {"def":{"short":"a sailer, i.e., vessel","long":["a ship"]},"deriv":"from G4126","pronun":{"ipa":"ˈply.on","ipa_mod":"ˈply.own","sbl":"ploion","dic":"PLOO-one","dic_mod":"PLOO-one"},"see":["G4126"]}
- πλοῖον
- ΠΛΟῖΟΝ - G4143 4143 - from (4126) - ploion - ploy'-on - Noun Neuter - from «4126»; a sailer, i.e. vessel:--ship(-ing). -
- a ship
- Acts 44 27:17 - Which when they had taken up , they used helps, undergirding the ship ; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven .
ΗΝ ΑΡΑΝΤΕς ΒΟΗΨΕΙΑΙς ΕΧΡΩΝΤΟ ΥΠΟΖΩΝΝΥΝΤΕς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΦΟΒΟΥΜΕΝΟΙ ΤΕ ΜΗ ΕΙς ΤΗΝ ΣΥΡΤΙΝ ΕΚΠΕΣΩΣΙΝ ΧΑΛΑΣΑΝΤΕς ΤΟ ΣΚΕΥΟς ΟΥΤΩς ΕΦΕΡΟΝΤΟ - Matthew 40 8:23 - And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
ΚΑΙ ΕΜΒΑΝΤΙ ΑΥΤΩ ΕΙς ΠΛΟΙΟΝ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΩ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ - Mark 41 6:45 - And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
ΚΑΙ ΕΥΨΥς ΗΝΑΓΚΑΣΕΝ ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΕΜΒΗΝΑΙ ΕΙς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΚΑΙ ΠΡΟΑΓΕΙΝ ΕΙς ΤΟ ΠΕΡΑΝ ΠΡΟς ΒΗΨΣΑΙΔΑΝ ΕΩς ΑΥΤΟς ΑΠΟΛΥΕΙ ΤΟΝ ΟΧΛΟΝ - Mark 41 8:10 - And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
ΚΑΙ ΕΥΨΥς ΕΜΒΑς ΕΙς ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΜΑΨΗΤΩΝ ΑΥΤΟΥ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΑ ΜΕΡΗ ΔΑΛΜΑΝΟΥΨΑ - Mark 41 6:47 - And when even was come , the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
ΚΑΙ ΟΘΙΑς ΓΕΝΟΜΕΝΗς ΗΝ ΤΟ ΠΛΟΙΟΝ ΕΝ ΜΕΣΩ ΤΗς ΨΑΛΑΣΣΗς ΚΑΙ ΑΥΤΟς ΜΟΝΟς ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς
- Acts 21:3 - Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
ΔΈ ἈΝΑΦΑΊΝΩ ΚΎΠΡΟΣ ΚΑΊ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ΑὐΤΌΣ ΕὐΏΝΥΜΟΣ ΠΛΈΩ ΕἸΣ ΣΥΡΊΑ ΚΑΊ ΚΑΤΆΓΩ ΕἸΣ ΤΎΡΟΣ ΓΆΡ ἘΚΕῖΣΕ ΠΛΟῖΟΝ ἮΝ ἈΠΟΦΟΡΤΊΖΟΜΑΙ ΓΌΜΟΣ - James 3:4 - Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
ἸΔΟΎ ΚΑΊ ΠΛΟῖΟΝ ὬΝ ΤΗΛΙΚΟῦΤΟΣ ΚΑΊ ἘΛΑΎΝΩ ὙΠΌ ΣΚΛΗΡΌΣ ἌΝΕΜΟΣ ΜΕΤΆΓΩ ὙΠΌ ἘΛΆΧΙΣΤΟΣ ΠΗΔΆΛΙΟΝ ἌΝ ὍΠΟΥ ΕὐΘΎΝΩ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ὉΡΜΉ - Acts 27:31 - Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
ΠΑῦΛΟΣ ἜΠΩ ἙΚΑΤΟΝΤΆΡΧΗΣ ΚΑΊ ΣΤΡΑΤΙΏΤΗΣ ἘᾺΝ ΜΉ ΟὟΤΟΣ ΜΈΝΩ ἘΝ ΠΛΟῖΟΝ ὙΜΕῖΣ ΔΎΝΑΜΑΙ Οὐ ΣΏΖΩ - Matthew 14:22 - And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ἸΗΣΟῦΣ ἈΝΑΓΚΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἘΜΒΑΊΝΩ ΕἸΣ ΠΛΟῖΟΝ ΚΑΊ ΠΡΟΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΠΈΡΑΝ ὍΣ ἝΩΣ ἈΠΟΛΎΩ ὌΧΛΟΣ ἈΠΟΛΎΩ - Matthew 4:21 - And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
ΚΑΊ ΠΡΟΒΑΊΝΩ ἘΚΕῖΘΕΝ ΕἼΔΩ ἌΛΛΟΣ ΔΎΟ ἈΔΕΛΦΌΣ ἸΆΚΩΒΟΣ Ὁ ΖΕΒΕΔΑῖΟΣ ΚΑΊ ἸΩΆΝΝΗΣ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ἘΝ ΠΛΟῖΟΝ ΜΕΤΆ ΖΕΒΕΔΑῖΟΣ ΑὐΤΌΣ ΠΑΤΉΡ ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΔΊΚΤΥΟΝ ΚΑΊ ΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ