Search:ἀγρός -> ἈΓΡΌΣ
ἀγρός
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ἀγρός - ἈΓΡΌΣ - G68 68 - country, farm, piece of ground, land - {"def":{"short":"a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e., hamlet","long":["land",["the field, the country","a piece of land, bit of tillage","the farms, country seats, neighbouring hamlets"]]},"deriv":"from G0071","pronun":{"ipa":"ɑˈɣros","ipa_mod":"ɑˈɣrows","sbl":"agros","dic":"ah-GROSE","dic_mod":"ah-GROSE"},"see":["G0071"]}
- ἀγρός
- ἈΓΡΌΣ - G68 68 - from (71) - agros - ag-ros' - Noun Masculine - from «71»; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land. -
- land
- the field, the country
- a piece of land, bit of tillage
- the farms, country seats, neighbouring hamlets
- land
- Matthew 40 13:38 - The field is the world ; the good seed are the children of the kingdom ; but the tares are the children of the wicked one;
Ο ΔΕ ΑΓΡΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΚΟΣΜΟς ΤΟ ΔΕ ΚΑΛΟΝ ΣΠΕΡΜΑ ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΤΑ ΔΕ ΖΙΖΑΝΙΑ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΥΙΟΙ ΤΟΥ ΠΟΝΗΡΟΥ - Luke 42 17:36 - Two men shall be in the field ; the one shall be taken , and the other left .
δύο ἔσομαι ἐν ἀγρός εἷς παραλαμβάνω καί ἕτερος ἀφίημι - Matthew 40 27:8 - Wherefore that field was called , The field of blood, unto this day.
ΔΙΟ ΕΚΛΗΨΗ Ο ΑΓΡΟς ΕΚΕΙΝΟς ΑΓΡΟς ΑΙΜΑΤΟς ΕΩς ΤΗς ΣΗΜΕΡΟΝגֹּאֶל Defile גַּלְמוּד Desolate, solitary אֶבֶן Carbuncle, mason, pl.. חֵמָר Slime(-pit) עִבְרִי Ibri אֶבֶן Carbuncle, mason, pl.. אֲדָמִי Adami זָעַךְ Be extinct מַעֲטֶה Garment
- Luke 12:28 - If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
ΕἸ ΔΈ ΘΕΌΣ ΟὝΤΩ ἈΜΦΙΈΝΝΥΜΙ ΧΌΡΤΟΣ ὬΝ ΣΉΜΕΡΟΝ ἘΝ ἈΓΡΌΣ ΚΑΊ ΑὔΡΙΟΝ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΚΛΊΒΑΝΟΣ ΠΌΣΟΣ ΜᾶΛΛΟΝ ὙΜᾶΣ ὈΛΙΓΌΠΙΣΤΟΣ - Mark 6:56 - And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.
ΚΑΊ ἌΝ ὍΠΟΥ ΕἸΣΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ΚΏΜΗ Ἤ ΠΌΛΙΣ Ἤ ἈΓΡΌΣ ΤΊΘΗΜΙ ἈΣΘΕΝΈΩ ἘΝ ἈΓΟΡΆ ΚΑΊ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ἍΠΤΟΜΑΙ ΚἌΝ ΚἌΝ ΚΡΆΣΠΕΔΟΝ ΑὐΤΌΣ ἹΜΆΤΙΟΝ ΚΑΊ ὍΣΟΣ ἌΝ ἍΠΤΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΣΏΖΩ - Matthew 13:36 - Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.
ΤΌΤΕ ἸΗΣΟῦΣ ἈΦΊΗΜΙ ὌΧΛΟΣ ἈΦΊΗΜΙ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΟἸΚΊΑ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ΦΡΆΖΩ ἩΜῖΝ ΠΑΡΑΒΟΛΉ ΖΙΖΆΝΙΟΝ ἈΓΡΌΣ - Luke 23:26 - And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.
ΚΑΊ ὩΣ ἈΠΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΆΓΩ ἘΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ ΤῚΣ ΣΊΜΩΝ ΚΥΡΗΝΑῖΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ἈΓΡΌΣ ἘΠΙΤΊΘΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΤΊΘΗΜΙ ΣΤΑΥΡΌΣ ΦΈΡΩ ὌΠΙΣΘΕΝ ἸΗΣΟῦΣ - Matthew 22:5 - But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
ΔΈ ἈΜΕΛΈΩ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΜΈΝ ΕἸΣ ἼΔΙΟΣ ἈΓΡΌΣ ΔΈ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ἘΜΠΟΡΊΑ