Search:ἐλπίζω -> ἘΛΠΊΖΩ
ἐλπίζω
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ζ]
[ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἐλπίζω - ἘΛΠΊΖΩ - G1679 1679 - (have, thing) hope(-d) (for), trust - {"def":{"short":"to expect or confide","long":["to hope",["in a religious sense, to wait for salvation with joy and full confidence"],"hopefully to trust in"]},"deriv":"from G1680","pronun":{"ipa":"ɛlˈpi.zo","ipa_mod":"e̞lˈpi.zow","sbl":"elpizō","dic":"el-PEE-zoh","dic_mod":"ale-PEE-zoh"},"see":["G1680"]}
- ἐλπίζω
- ἘΛΠΊΖΩ - G1679 1679 - from (1680) - elpizo - el-pid'-zo - Verb - from «1680»; to expect or confide:--(have, thing) hope(-d) (for), trust. -
- to hope
- in a religious sense, to wait for salvation with joy and full confidence
- hopefully to trust in
- to hope
- 1 Timothy 54 3:14 - These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly :
ΤΑΥΤΑ ΣΟΙ ΓΡΑΦΩ ΕΛΠΙΖΩΝ ΕΛΨΕΙΝ ΠΡΟς ΣΕ ΕΝ ΤΑΧΕΙ - Philippians 50 2:23 - Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
ΤΟΥΤΟΝ ΜΕΝ ΟΥΝ ΕΛΠΙΖΩ ΠΕΜΘΑΙ Ως ΑΝ ΑΦΙΔΩ ΤΑ ΠΕΡΙ ΕΜΕ ΕΞΑΥΤΗς - 1 Corinthians 46 16:7 - For I will not see you now by the way ; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit .
ΟΥ ΨΕΛΩ ΓΑΡ ΥΜΑς ΑΡΤΙ ΕΝ ΠΑΡΟΔΩ ΙΔΕΙΝ ΕΛΠΙΖΩ ΓΑΡ ΧΡΟΝΟΝ ΤΙΝΑ ΕΠΙΜΕΙΝΑΙ ΠΡΟς ΥΜΑς ΕΑΝ Ο ΚΥΡΙΟς ΕΠΙΤΡΕΘΗ - Philippians 50 2:19 - But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort , when I know your state.
ΕΛΠΙΖΩ ΔΕ ΕΝ ΚΥΡΙΩ ΙΗΣΟΥ ΤΙΜΟΨΕΟΝ ΤΑΧΕΩς ΠΕΜΘΑΙ ΥΜΙΝ ΙΝΑ ΚΑΓΩ ΕΥΘΥΧΩ ΓΝΟΥς ΤΑ ΠΕΡΙ ΥΜΩΝ - Romans 45 15:24 - Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you : for I trust to see you in my journey , and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
Ως ΑΝ ΠΟΡΕΥΩΜΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΣΠΑΝΙΑΝ ΕΛΠΙΖΩ ΓΑΡ ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟς ΨΕΑΣΑΣΨΑΙ ΥΜΑς ΚΑΙ ΥΦ ΥΜΩΝ ΠΡΟΠΕΜΦΨΗΝΑΙ ΕΚΕΙ ΕΑΝ ΥΜΩΝ ΠΡΩΤΟΝ ΑΠΟ ΜΕΡΟΥς ΕΜΠΛΗΣΨΩ
- Luke 23:8 - And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.
ΔΈ ἩΡΏΔΗΣ ΕἼΔΩ ἸΗΣΟῦΣ ΛΊΑΝ ΧΑΊΡΩ ΓΆΡ ἮΝ ΘΈΛΩ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚ ἹΚΑΝΌΣ ΔΙΆ ἈΚΟΎΩ ΠΟΛΎΣ ΠΕΡΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἘΛΠΊΖΩ ΕἼΔΩ ΤῚΣ ΣΗΜΕῖΟΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ - 2 Corinthians 8:5 - And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.
ΚΑΊ Οὐ ΚΑΘΏΣ ἘΛΠΊΖΩ ἈΛΛΆ ΠΡῶΤΟΝ ΔΊΔΩΜΙ ἙΑΥΤΟῦ ΚΎΡΙΟΣ ΚΑΊ ἩΜῖΝ ΔΙΆ ΘΈΛΗΜΑ ΘΕΌΣ - Matthew 12:21 - And in his name shall the Gentiles trust.
ΚΑΊ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ὌΝΟΜΑ ἘΛΠΊΖΩ ἜΘΝΟΣ ἘΛΠΊΖΩ - Philemon 1:22 - But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
ΔΈ ἍΜΑ ἙΤΟΙΜΆΖΩ ΜΟΊ ΚΑΊ ΞΕΝΊΑ ΓΆΡ ἘΛΠΊΖΩ ὍΤΙ ΔΙΆ ὙΜῶΝ ΠΡΟΣΕΥΧΉ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ ὙΜῖΝ - 1 Corinthians 15:19 - If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
ΕἸ ἘΝ ΤΑΎΤῌ ΖΩΉ ΜΌΝΟΝ ἘΛΠΊΖΩ ἘΣΜΈΝ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἘΣΜΈΝ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἘΛΕΕΙΝΌΣ