Search:ἄζυμος -> ἌΖΥΜΟΣ
ἄζυμος
- [ἄ]
[ἄ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ζ]
[ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ἌΖΥΜΟΣ G106 ἄζυμος - 106 ἄζυμος - ázymos - ad'-zoo-mos - from Α (as a negative particle) and ζύμη; unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week:--unleavened (bread). - Adjective - greek
- ἄζυμος - ἌΖΥΜΟΣ - G106 106 - unleavened (bread) - {"def":{"short":"unleavened, i.e., (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week","long":["unfermented, free from leaven or yeast",["of the unleavened loaves used in the paschal feast of the Jews","metaphorically free from faults or the \"leaven of iniquity\""]]},"deriv":"from G0001 (as a negative particle) and G2219","pronun":{"ipa":"ˈɑ.zy.mos","ipa_mod":"ˈɑ.zju.mows","sbl":"azymos","dic":"AH-zoo-mose","dic_mod":"AH-zyoo-mose"},"see":["G0001","G2219"]}
- ἄζυμος
- ἌΖΥΜΟΣ - G106 106 - from (1) (as a negative particle) and (2219) - azumos - ad'-zoo-mos - Adjective - from «1» (as a negative particle) and «2219»; unleavened, i.e. (figuratively) uncorrupted; (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week:--unleavened (bread). -
- unfermented, free from leaven or yeast
- of the unleavened loaves used in the paschal feast of the Jews
- metaph. free from faults or the "leaven of iniquity"
- unfermented, free from leaven or yeast
- Matthew 26:17 - Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
ΔΈ ΠΡῶΤΟΣ ἌΖΥΜΟΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ἸΗΣΟῦΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΟῦ ΘΈΛΩ ἙΤΟΙΜΆΖΩ ΣΟΊ ΦΆΓΩ ΠΆΣΧΑ - Acts 12:3 - And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
ΚΑΊ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ἈΡΕΣΤΌΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΠΡΟΣΤΊΘΗΜΙ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ ΠΈΤΡΟΣ ΚΑΊ ΔΈ ἮΝ ἩΜΈΡΑ ἌΖΥΜΟΣ - Mark 14:12 - And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
ΚΑΊ ΠΡῶΤΟΣ ἩΜΈΡΑ ἌΖΥΜΟΣ ὍΤΕ ΘΎΩ ΠΆΣΧΑ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΟῦ ΘΈΛΩ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ἙΤΟΙΜΆΖΩ ἽΝΑ ΦΆΓΩ ΠΆΣΧΑ - Acts 20:6 - And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
ΔΈ ἩΜΕῖΣ ἘΚΠΛΈΩ ἈΠΌ ΦΊΛΙΠΠΟΙ ΜΕΤΆ ἩΜΈΡΑ ἌΖΥΜΟΣ ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΤΡΩΆΣ ἌΧΡΙ ΠΈΝΤΕ ἩΜΈΡΑ ΟὟ ΔΙΑΤΡΊΒΩ ἙΠΤΆ ἩΜΈΡΑ - Mark 14:1 - After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
ΔΈ ΔΎΟ ἩΜΈΡΑ ἮΝ ΠΆΣΧΑ ΚΑΊ ΜΕΤΆ ἌΖΥΜΟΣ ΚΑΊ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΖΗΤΈΩ ΠῶΣ ΚΡΑΤΈΩ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΔΌΛΟΣ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ