Search:ἐπιπίπτω -> ἘΠΙΠΊΠΤΩ
ἐπιπίπτω
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἐπιπίπτω - ἘΠΙΠΊΠΤΩ - G1968 1968 - fall into (on, upon) lie on, press upon - {"def":{"short":"to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively)","long":["to fall upon, to rush or press upon",["to lie upon one","to fall into one's embrace","to fall back upon"],"metaphorically",["to fall upon one i.e., to seize, take possession of him",["of the Holy Spirit, in his inspiration and impulse","of reproaches cast upon one"]]]},"deriv":"from G1909 and G4098","pronun":{"ipa":"ɛ.piˈpi.pto","ipa_mod":"e̞.piˈpi.ptow","sbl":"epipiptō","dic":"eh-pee-PEE-ptoh","dic_mod":"ay-pee-PEE-ptoh"},"see":["G1909","G4098"]}
- ἐπιπίπτω
- ἘΠΙΠΊΠΤΩ - G1968 1968 - from (1909) and (4098) - epipipto - ep-ee-pip'-to - Verb - from «1909» and «4098»; to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively):--fall into (on, upon) lie on, press upon. -
- to fall upon, to rush or press upon
- to lie upon one
- to fall into one's embrace
- to fall back upon
- metaph.
- to fall upon one i.e. to seize, take possession of him
- of the Holy Spirit, in his inspiration and impulse
- of reproaches cast upon one
- to fall upon one i.e. to seize, take possession of him
- to fall upon, to rush or press upon
- Acts 19:17 - And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
ΔΈ ΤΟῦΤΟ ΓΊΝΟΜΑΙ ΓΝΩΣΤΌΣ ΠᾶΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΤΈ ἝΛΛΗΝ ΚΑΊ ΚΑΤΟΙΚΈΩ ἜΦΕΣΟΣ ΚΑΊ ΦΌΒΟΣ ἘΠΙΠΊΠΤΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΠᾶΣ ΚΑΊ ὌΝΟΜΑ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΜΕΓΑΛΎΝΩ - Acts 10:44 - While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
ΠΈΤΡΟΣ ἜΤΙ ΛΑΛΈΩ ΤΑῦΤΑ ῬῆΜΑ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ἘΠΙΠΊΠΤΩ ἘΠΊ ΠᾶΣ ἈΚΟΎΩ ΛΌΓΟΣ - Luke 15:20 - And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
ΚΑΊ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ἙΑΥΤΟῦ ΠΑΤΉΡ ΔΈ ΑὐΤΌΣ ἜΤΙ ΜΑΚΡΆΝ ἈΠΈΧΩ ΑὐΤΌΣ ΠΑΤΉΡ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΣΠΛΑΓΧΝΊΖΟΜΑΙ ΚΑΊ ΤΡΈΧΩ ἘΠΙΠΊΠΤΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΤΡΆΧΗΛΟΣ ΚΑΊ ΚΑΤΑΦΙΛΈΩ ΑὐΤΌΣ - Mark 3:10 - For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues.
ΓΆΡ ΘΕΡΑΠΕΎΩ ΠΟΛΎΣ ὭΣΤΕ ἘΠΙΠΊΠΤΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ἍΠΤΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ὍΣΟΣ ἜΧΩ ΜΆΣΤΙΞ - Acts 13:11 - And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
ΚΑΊ ΝῦΝ ἸΔΟΎ ΧΕΊΡ ΚΎΡΙΟΣ ἘΠΊ ΣΈ ΚΑΊ ἜΣΟΜΑΙ ΤΥΦΛΌΣ ΜΉ ΒΛΈΠΩ ἭΛΙΟΣ ἌΧΡΙ ΚΑΙΡΌΣ ΔΈ ΠΑΡΑΧΡῆΜΑ ἘΠΙΠΊΠΤΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ἈΧΛΎΣ ΚΑΊ ΣΚΌΤΟΣ ΚΑΊ ΠΕΡΙΆΓΩ ΖΗΤΈΩ ΧΕΙΡΑΓΩΓΌΣ