Search:τρέχω -> ΤΡΈΧΩ
τρέχω
- [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [χ]
[χ] [" k "] [x]
[x] x x /x/ gothic csampi 𐍊 (𐍊) - ξ Ξ /x/ grk: ξ (ξ) - [c]
[c] c c /c/ gothic xiggws 𐍇 (𐍇) - Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - [h]
[h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ch Χ Χ /ch/ grk: Χ (Χ) - χ Χ /ch/ grk: χ (χ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- τρέχω
- ΤΡΈΧΩ - G5143 5143 - have course, run - {"def":{"short":"which uses δρέμω
(the base of G1408) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively)","long":["to run",["of persons in haste","of those who run in a race course"],"metaphorically",["of doctrine rapidly propagated","by a metaphor taken from runners in a race, to exert one's self, strive hard","to spend one's strength in performing or attaining something","word occurs in Greek writings denoting to incur extreme peril, which it requires the exertion of all one's effort to overcome"]]},"deriv":"apparently a primary verb (properly, θρέχω; compare G2359)","pronun":{"ipa":"ˈtrɛ.xo","ipa_mod":"ˈtre̞.xow","sbl":"trechō","dic":"TREH-hoh","dic_mod":"TRAY-hoh"},"see":["G1408","G2359"]}
- τρέχω
- ΤΡΈΧΩ - G5143 5143 - apparently a primary verb (properly, threcho, cf (2359)), which uses dremo {drem'-o} (the base of (1408)) as alternate in certain tenses - trecho - trekh'-o - Verb - apparently a primary verb (properly, threcho; compare «2359»); which uses dremo drem'-o (the base of «1408») as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively):--have course, run. -
- to run
- of persons in haste
- of those who run in a race course
- metaph.
- of doctrine rapidly propagated
- by a metaphor taken from runners in a race, to exert one's self, strive hard
- to spend one's strength in performing or attaining something
- word occurs in Greek writings denoting to incur extreme peril, which it requires the exertion of all one's effort to overcome
(the base of G1408) as alternate in certain tenses; to run or walk hastily (literally or figuratively)","long":["to run",["of persons in haste","of those who run in a race course"],"metaphorically",["of doctrine rapidly propagated","by a metaphor taken from runners in a race, to exert one's self, strive hard","to spend one's strength in performing or attaining something","word occurs in Greek writings denoting to incur extreme peril, which it requires the exertion of all one's effort to overcome"]]},"deriv":"apparently a primary verb (properly, θρέχω; compare G2359)","pronun":{"ipa":"ˈtrɛ.xo","ipa_mod":"ˈtre̞.xow","sbl":"trechō","dic":"TREH-hoh","dic_mod":"TRAY-hoh"},"see":["G1408","G2359"]} - to run
- Galatians 48 2:12 - For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ
ΑΝΕΒΗΝ ΔΕ ΚΑΤΑ ΑΠΟΚΑΛΥΘΙΝ ΚΑΙ ΑΝΕΨΕΜΗΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ Ο ΚΗΡΥΣΣΩ ΕΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΚΑΤ ΙΔΙΑΝ ΔΕ ΤΟΙς ΔΟΚΟΥΣΙΝ ΜΗ ΠΩς ΕΙς ΚΕΝΟΝ ΤΡΕΧΩ Η ΕΔΡΑΜΟΝ - Hebrews 58 12:1 - Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
ΤΟΙΓΑΡΟΥΝ ΚΑΙ ΗΜΕΙς ΤΟΣΟΥΤΟΝ ΕΧΟΝΤΕς ΠΕΡΙΚΕΙΜΕΝΟΝ ΗΜΙΝ ΝΕΦΟς ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΟΓΚΟΝ ΑΠΟΨΕΜΕΝΟΙ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΠΕΡΙΣΤΑΤΟΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΔΙ ΥΠΟΜΟΝΗς ΤΡΕΧΩΜΕΝ ΤΟΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΝ ΗΜΙΝ ΑΓΩΝΑ - 1 Corinthians 46 9:26 - I therefore so run , not as uncertainly ; so fight I , not as one that beateth the air :
ΕΓΩ ΤΟΙΝΥΝ ΟΥΤΩς ΤΡΕΧΩ Ως ΟΥΚ ΑΔΗΛΩς ΟΥΤΩς ΠΥΚΤΕΥΩ Ως ΟΥΚ ΑΕΡΑ ΔΕΡΩΝ
- Matthew 28:8 - And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
ΚΑΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΤΑΧΎ ἈΠΌ ΜΝΗΜΕῖΟΝ ΜΕΤΆ ΦΌΒΟΣ ΚΑΊ ΜΈΓΑΣ ΧΑΡΆ ΤΡΈΧΩ ἈΠΑΓΓΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἈΠΑΓΓΈΛΛΩ - Hebrews 12:1 - Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
ΤΟΙΓΑΡΟῦΝ ΚΑΊ ἜΧΩ ΠΕΡΊΚΕΙΜΑΙ ἩΜῖΝ ΤΟΣΟῦΤΟΣ ΝΈΦΟΣ ΜΆΡΤΥΣ ἈΠΟΤΊΘΗΜΙ ἩΜΕῖΣ ἈΠΟΤΊΘΗΜΙ ΠᾶΣ ὌΓΚΟΣ ΚΑΊ ἉΜΑΡΤΊΑ ΕὐΠΕΡΊΣΤΑΤΟΣ ΤΡΈΧΩ ΔΙΆ ὙΠΟΜΟΝΉ ἈΓΏΝ ΠΡΌΚΕΙΜΑΙ ἩΜῖΝ - 1 Corinthians 9:24 - Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.
ΕἼΔΩ Οὐ ὍΤΙ ΤΡΈΧΩ ἘΝ ΣΤΆΔΙΟΝ ΤΡΈΧΩ ΜΈΝ ΠᾶΣ ΔΈ ΕἿΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΒΡΑΒΕῖΟΝ ΟὝΤΩ ΤΡΈΧΩ ἽΝΑ ΚΑΤΑΛΑΜΒΆΝΩ - Mark 6:55 - And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.
ΠΕΡΙΤΡΈΧΩ ἘΚΕῖΝΟΣ ὍΛΟΣ ΠΕΡΊΧΩΡΟΣ ἌΡΧΟΜΑΙ ΠΕΡΙΦΈΡΩ ἘΠΊ ΚΡΆΒΒΑΤΟΣ ἜΧΩ ΚΑΚῶΣ ὍΠΟΥ ἈΚΟΎΩ ἘΣΤΊ ὍΤΙ ἘΚΕῖ - Mark 9:25 - When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ὌΧΛΟΣ ἘΠΙΣΥΝΤΡΈΧΩ ἘΠΙΤΙΜΆΩ ἈΚΆΘΑΡΤΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ἌΛΑΛΟΣ ΚΑΊ ΚΩΦΌΣ ΠΝΕῦΜΑ ἘΓΏ ἘΠΙΤΆΣΣΩ ΣΟΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΜΗΚΈΤΙ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ