Search:λαμβάνω -> ΛΑΜΒΆΝΩ
λαμβάνω
- [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [β]
[β] [" b "] b /b/ gothic bairkan 𐌱 (𐌱) - Β Β /b/ grk: Β (Β) - β Β /b/ grk: β (β) - ב ב /b/ hebrew ב (ב) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- λαμβάνω - ΛΑΜΒΆΝΩ - G2983 2983 - accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) - {"def":{"short":"while G0138 is more violent, to seize or remove))","long":["to take",["to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it",["to take up a thing to be carried","to take upon one's self"],"to take in order to carry away",["without the notion of violence, i.e., to remove, take away"],"to take what is one's own, to take to one's self, to make one's own",["to claim, procure, for one's self",["to associate with one's self as companion, attendant"],"of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend","to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud","to take to one's self, lay hold upon, take possession of, i.e., to appropriate to one's self","catch at, reach after, strive to obtain","to take a thing due, to collect, gather (tribute)"],"to take",["to admit, receive","to receive what is offered","not to refuse or reject","to receive a person, give him access to one's self,",["to regard any one's power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something"]],"to take, to choose, select","to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience"],"to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back"]},"deriv":"a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one","pronun":{"ipa":"lɑmˈβɑ.no","ipa_mod":"lɑɱˈvɑ.now","sbl":"lambanō","dic":"lahm-VA-noh","dic_mod":"lahm-VA-noh"},"see":["G0138","G1209"]}
- λαμβάνω
- ΛΑΜΒΆΝΩ - G2983 2983 - a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses - lambano - lam-ban'-o - Verb - a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas «1209» is rather subjective or passive, to have offered to one; while «138» is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, × when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). -
- to take
- to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it
- to take up a thing to be carried
- to take upon one's self
- to take in order to carry away
- without the notion of violence, i,e to remove, take away
- to take what is one's own, to take to one's self, to make one's own
- to claim, procure, for one's self 1c
- to associate with one's self as companion, attendant
- of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend
- to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud
- to take to one's self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one's self
- catch at, reach after, strive to obtain
- to take a thing due, to collect, gather (tribute)
- to take
- to admit, receive
- to receive what is offered
- not to refuse or reject
- to receive a person, give him access to one's self, 1d
- to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it
- to regard any one's power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something
- to take, to choose, select
- to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience
- to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back
- to take
- John 43 5:34 - But I receive not testimony from man : but these things I say , that ye might be saved .
ΕΓΩ ΔΕ ΟΥ ΠΑΡΑ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΛΑΜΒΑΝΩ ΑΛΛΑ ΤΑΥΤΑ ΛΕΓΩ ΙΝΑ ΥΜΕΙς ΣΩΨΗΤΕ - John 43 5:41 - I receive not honour from men.
ΔΟΞΑΝ ΠΑΡΑ ΑΝΨΡΩΠΩΝ ΟΥ ΛΑΜΒΑΝΩיְבוּסִי Jebusite(-s) עָדִין Given to pleasures כַּרְמִי Carmi גִּבְעוֹן Gibeon לְבָנוֹן Lebanon אָלַח Become filthy - Luke 42 7:43 - Simon answered and said , I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged .
ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΣΙΜΩΝ ΕΙΠΕΝ ΥΠΟΛΑΜΒΑΝΩ ΟΤΙ Ω ΤΟ ΠΛΕΙΟΝ ΕΧΑΡΙΣΑΤΟ Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΟΡΨΩς ΕΚΡΙΝΑς - Hebrews 58 7:9 - And as I may so say , Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
ΚΑΙ Ως ΕΠΟς ΕΙΠΕΙΝ ΔΙ ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΛΕΥΙς Ο ΔΕΚΑΤΑς ΛΑΜΒΑΝΩΝ ΔΕΔΕΚΑΤΩΤΑΙ - Matthew 40 23:14 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye devour widows ' houses, and for a pretence make long prayer : therefore ye shall receive the greater damnation.
οὐαί ὑμῖν γραμματεύς καί φαρισαῖος ὑποκριτής ὅτι κατεσθίω χήρα οἰκία καί πρόφασις προσεύχομαι אָב μακρός προσεύχομαι διά τοῦτο λαμβάνω περισσότερος κρίμα
- Matthew 25:4 - But the wise took oil in their vessels with their lamps.
ΔΈ ΦΡΌΝΙΜΟΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ἜΛΑΙΟΝ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ἈΓΓΕῖΟΝ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ΛΑΜΠΆΣ - Mark 4:16 - And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
ΚΑΊ ΟὟΤΟΣ ΕἸΣΊ ὉΜΟΊΩΣ ΣΠΕΊΡΩ ἘΠΊ ΠΕΤΡΏΔΗΣ ὍΣ ὍΤΑΝ ἈΚΟΎΩ ΛΌΓΟΣ ΕὐΘΈΩΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΑὐΤΌΣ ΜΕΤΆ ΧΑΡΆ - Acts 17:5 - But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
ΔΈ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἈΠΕΙΘΈΩ ΖΗΛΌΩ ΚΑΊ ΠΡΟΣΛΑΜΒΆΝΩ ΤῚΣ ΠΟΝΗΡΌΣ ἈΝΉΡ ἈΓΟΡΑῖΟΣ ΚΑΊ ὈΧΛΟΠΟΙΈΩ ΘΟΡΥΒΈΩ ΠΌΛΙΣ ΘΟΡΥΒΈΩ ΤΈ ἘΦΊΣΤΗΜΙ ΟἸΚΊΑ ἸΆΣΩΝ ΖΗΤΈΩ ἌΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΔῆΜΟΣ - Luke 23:41 - And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
ΚΑΊ ἩΜΕῖΣ ΜΈΝ ΔΙΚΑΊΩΣ ΓΆΡ ἈΠΟΛΑΜΒΆΝΩ ἌΞΙΟΣ ὍΣ ΠΡΆΣΣΩ ΔΈ ΟὟΤΟΣ ΠΡΆΣΣΩ ΟὐΔΕΊΣ ἌΤΟΠΟΣ - Revelation 5:7 - And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ΛΑΜΒΆΝΩ ΒΙΒΛΊΟΝ ἘΚ ΔΕΞΙΌΣ ΚΆΘΗΜΑΙ ἘΠΊ ΘΡΌΝΟΣ