Search:חָבַל -> חָבַל
חָבַל
- [ח]
[ח] [" k c K "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ב]
[ב] [" b "] b /b/ gothic bairkan 𐌱 (𐌱) - Β Β /b/ grk: Β (Β) - β Β /b/ grk: β (β) - ב ב /b/ hebrew ב (ב) - - [ַ]
[ַ] ַ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ל]
[ל] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) -
- חָבַל H2254 חָבַל - 2254 חָבַל - châbal - khaw-bal' - a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition); [idiom] at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, [idiom] very, withhold. - Verb - heb
- H2255 חֲבַל - 2255 חֲבַל - חֲבַל - - chăbal - khab-al' - (Aramaic) corresponding to חָבַל; to ruin; destroy, hurt. - Verb - arc
- H2258 חֲבֹל - 2258 חֲבֹל - חֲבֹל - - chăbôl - khab-ole' - or (feminine) חֲבֹלָה; from חָבַל; a pawn (as security for debt); pledge. - Noun Masculine - heb
- H2260 חִבֵּל - 2260 חִבֵּל - חִבֵּל - - chibbêl - khib-bale' - from חָבַל (in the sense of furnished with ropes); a mast; mast. - Noun Masculine - heb
- H2256 חֶבֶל - 2256 חֶבֶל - חֶבֶל - - chebel - kheh'-bel - or חֵבֶל; from חָבַל; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. - Noun Masculine - heb
- H8458 תַּחְבֻּלָה - 8458 תַּחְבֻּלָה - תַּחְבֻּלָה - - tachbulâh - takh-boo-law' - or תַּחְבּוּלָה; from חָבַל as denominative from חֶבֶל; (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan; good advice, (wise) counsels. - Noun Feminine - heb
- חָבַל - חָבַל - H2254 2254 - khaw-bal' - châbal - a primitive root; - to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition) - [idiom] at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, [idiom] very, withhold.
- חָבַל - חָבַל - H2254 2254 - × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold - {"def":{"short":"to wind tightly (as a rope), i.e., to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)","long":["to bind",["(Qal)",["to bind"]],"to take a pledge, lay to pledge",["(Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge","(Niphal) to give a pledge, become pledged"],"to destroy, spoil, deal corruptly, offend",["(Qal) to spoil, corrupt, offend","(Niphal) to be ruined","(Piel) to destroy, ruin","(Pual) to be ruined, be broken"],"to bring forth, travail",["(Piel) to writhe, twist, travail"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ħɔːˈbɑl","ipa_mod":"χɑːˈvɑl","sbl":"ḥābal","dic":"haw-BAHL","dic_mod":"ha-VAHL"}}
- חָבַל - חָבַל - H2254 2254 - × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold - {"def":{"short":"to wind tightly (as a rope), i.e., to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)","long":["to bind",["(Qal)",["to bind"]],"to take a pledge, lay to pledge",["(Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge","(Niphal) to give a pledge, become pledged"],"to destroy, spoil, deal corruptly, offend",["(Qal) to spoil, corrupt, offend","(Niphal) to be ruined","(Piel) to destroy, ruin","(Pual) to be ruined, be broken"],"to bring forth, travail",["(Piel) to writhe, twist, travail"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ħɔːˈbɑl","ipa_mod":"χɑːˈvɑl","sbl":"ḥābal","dic":"haw-BAHL","dic_mod":"ha-VAHL"}}
- חָבַל - חָבַל - H2254 2254 - × at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold - {"def":{"short":"to wind tightly (as a rope), i.e., to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)","long":["to bind",["(Qal)",["to bind"]],"to take a pledge, lay to pledge",["(Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge","(Niphal) to give a pledge, become pledged"],"to destroy, spoil, deal corruptly, offend",["(Qal) to spoil, corrupt, offend","(Niphal) to be ruined","(Piel) to destroy, ruin","(Pual) to be ruined, be broken"],"to bring forth, travail",["(Piel) to writhe, twist, travail"]]},"deriv":"a primitive root","pronun":{"ipa":"ħɔːˈbɑl","ipa_mod":"χɑːˈvɑl","sbl":"ḥābal","dic":"haw-BAHL","dic_mod":"ha-VAHL"}}
- חָבַל
- חָבַל - H2254 2254 - a primitive root - chabal - khaw-bal' - Verb - a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition):--X at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay &Š to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold. -
- to bind
- (Qal)
- to bind
- (Qal)
- to take a pledge, lay to pledge
- (Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge
- (Niphal) to give a pledge, become pledged
- to destroy, spoil, deal corruptly, offend
- (Qal) to spoil, corrupt, offend
- (Niphal) to be ruined
- (Piel) to destroy, ruin
- (Pual) to be ruined, be broken
- to bring forth, travail
- (Piel) to writhe, twist, travail
- to bind
- Song of Solomon 2:15 - Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
אָחַז שׁוּעָל קָטָן שׁוּעָל חָבַל כֶּרֶם כֶּרֶם סְמָדַר - Isaiah 54:16 - Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.
בָּרָא חָרָשׁ נָפַח פֶּחָם אֵשׁ יָצָא כְּלִי מַעֲשֶׂה בָּרָא שָׁחַת חָבַל - Deuteronomy 24:6 - No man shall take the nether or the upper millstone to pledge: for he taketh a man's life to pledge.
חָבַל רֵחֶה רֶכֶב חָבַל חָבַל נֶפֶשׁ חָבַל - Deuteronomy 24:17 - Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:
נָטָה מִשְׁפָּט גֵּר יָתוֹם חָבַל אַלְמָנָה בֶּגֶד חָבַל - Zechariah 11:14 - Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
גָּדַע שֵׁנִי מַקֵּל חָבַל פָּרַר אַחֲוָה יְהוּדָה יִשְׂרָאֵל