Search:διότι -> ΔΙΌΤΙ
διότι
- [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- διότι - ΔΙΌΤΙ - G1360 1360 - because (that), for, therefore - {"def":{"short":"on the very account that, or inasmuch as","long":["on this account that, because","for"]},"deriv":"from G1223 and G3754","pronun":{"ipa":"ðiˈo.ti","ipa_mod":"ðiˈow.ti","sbl":"dioti","dic":"thee-OH-tee","dic_mod":"thee-OH-tee"},"see":["G1223","G3754"]}
- διότι
- ΔΙΌΤΙ - G1360 1360 - from (1223) and (3754) - dioti - dee-ot'-ee - Conjunction - from «1223» and «3754»; on the very account that, or inasmuch as:--because (that), for, therefore. -
- on this account that, because
- for
- Luke 42 2:7 - And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes , and laid him in a manger ; because there was no room for them in the inn.
ΚΑΙ ΕΤΕΚΕΝ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΑΥΤΗς ΤΟΝ ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΝ ΚΑΙ ΕΣΠΑΡΓΑΝΩΣΕΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΑΝΕΚΛΙΝΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΦΑΤΝΗ ΔΙΟΤΙ ΟΥΚ ΗΝ ΑΥΤΟΙς ΤΟΠΟς ΕΝ ΤΩ ΚΑΤΑΛΥΜΑΤΙ - Acts 44 18:10 - For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee : for I have much people in this city.
ΔΙΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΜΕΤΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΕΠΙΨΗΣΕΤΑΙ ΣΟΙ ΤΟΥ ΚΑΚΩΣΑΙ ΣΕ ΔΙΟΤΙ ΛΑΟς ΕΣΤΙΝ ΜΟΙ ΠΟΛΥς ΕΝ ΤΗ ΠΟΛΕΙ ΤΑΥΤΗ - 1 Thessalonians 52 4:6 - That no man go beyond and defraud his brother in any matter : because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified .
ΤΟ ΜΗ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙΝ ΚΑΙ ΠΛΕΟΝΕΚΤΕΙΝ ΕΝ ΤΩ ΠΡΑΓΜΑΤΙ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΔΙΟΤΙ ΕΚΔΙΚΟς ΚΥΡΙΟς ΠΕΡΙ ΠΑΝΤΩΝ ΤΟΥΤΩΝ ΚΑΨΩς ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΠΑΜΕΝ ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΔΙΕΜΑΡΤΥΡΑΜΕΨΑ - 1 Peter 60 1:16 - Because it is written , Be ye holy ; for I am holy.
ΔΙΟΤΙ ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΟΤΙ ΑΓΙΟΙ ΕΣΕΣΨΕ ΟΤΙ ΕΓΩ ΑΓΙΟς - 1 Peter 60 1:24 - For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth , and the flower thereof falleth away :
ΔΙΟΤΙ ΠΑΣΑ ΣΑΡΞ Ως ΧΟΡΤΟς ΚΑΙ ΠΑΣΑ ΔΟΞΑ ΑΥΤΗς Ως ΑΝΨΟς ΧΟΡΤΟΥ ΕΞΗΡΑΝΨΗ Ο ΧΟΡΤΟς ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΨΟς ΕΞΕΠΕΣΕΝ
- Acts 17:31 - Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
ΔΙΌΤΙ ἽΣΤΗΜΙ ἩΜΈΡΑ ἘΝ ὍΣ ΜΈΛΛΩ ΚΡΊΝΩ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ ἘΝ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ἘΝ ἈΝΉΡ ὍΣ ὉΡΊΖΩ ΠΑΡΈΧΩ ΠΊΣΤΙΣ ΠᾶΣ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἘΚ ΝΕΚΡΌΣ - Romans 3:20 - Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
ΔΙΌΤΙ ἘΚ ἜΡΓΟΝ ΝΌΜΟΣ ΔΙΚΑΙΌΩ Οὐ ΠᾶΣ ΣΆΡΞ ΔΙΚΑΙΌΩ ΑὐΤΌΣ ἘΝΏΠΙΟΝ ΓΆΡ ΔΙΆ ΝΌΜΟΣ ἘΠΊΓΝΩΣΙΣ ἉΜΑΡΤΊΑ - Hebrews 11:5 - By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God.
ΠΊΣΤΙΣ ἘΝΏΧ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΕἼΔΩ ΜΉ ΕἼΔΩ ΘΆΝΑΤΟΣ ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ ΕὙΡΊΣΚΩ ΔΙΌΤΙ ΘΕΌΣ ΜΕΤΑΤΊΘΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ΓΆΡ ΠΡΌ ΑὐΤΌΣ ΜΕΤΆΘΕΣΙΣ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ΕὐΑΡΕΣΤΈΩ ΘΕΌΣ - 1 Peter 1:16 - Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
ΔΙΌΤΙ ΓΡΆΦΩ ΓΊΝΟΜΑΙ ἍΓΙΟΣ ὍΤΙ ἘΓΏ ΕἸΜΊ ἍΓΙΟΣ - Acts 10:20 - Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
ἈΝΊΣΤΗΜΙ ἈΛΛΆ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ΚΑΊ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ΔΙΑΚΡΊΝΩ ΜΗΔΕΊΣ ΔΙΌΤΙ ἘΓΏ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ