Search:οἰκουμένη -> ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ
οἰκουμένη
- [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ἰ]
[ἰ] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- οἰκουμένη - ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ - G3625 3625 - earth, world - {"def":{"short":"land, i.e., the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire","long":["the inhabited earth",["the portion of the earth inhabited by the Greeks, in distinction from the lands of the barbarians","the Roman empire, all the subjects of the empire","the whole inhabited earth, the world","the inhabitants of the earth, men"],"the universe, the world"]},"deriv":"feminine participle present passive of G3611 (as noun, by implication, of G1093)","pronun":{"ipa":"y.kuˈmɛ.ne","ipa_mod":"y.kuˈme̞.ne̞","sbl":"oikoumenē","dic":"oo-koo-MEH-nay","dic_mod":"oo-koo-MAY-nay"},"see":["G1093","G3611"]}
- οἰκουμένη
- ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ - G3625 3625 - feminine participle present passive of (3611) (as noun, by implication of (1093)) - oikoumene - oy-kou-men'-ay - Noun Feminine - feminine participle present passive of «3611» (as noun, by implication, of «1093»); land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire:--earth, world. -
- the inhabited earth
- the portion of the earth inhabited by the Greeks, in distinction from the lands of the barbarians
- the Roman empire, all the subjects of the empire
- the whole inhabited earth, the world
- the inhabitants of the earth, men
- the universe, the world
- the inhabited earth
- Acts 44 24:5 - For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes :
ΕΥΡΟΝΤΕς ΓΑΡ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ ΤΟΥΤΟΝ ΛΟΙΜΟΝ ΚΑΙ ΚΙΝΟΥΝΤΑ ΣΤΑΣΕΙς ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΙΟΥΔΑΙΟΙς ΤΟΙς ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΝ ΠΡΩΤΟΣΤΑΤΗΝ ΤΕ ΤΗς ΤΩΝ ΝΑΖΩΡΑΙΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩς - Hebrews 58 1:6 - And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith , And let all the angels of God worship him.
ΟΤΑΝ ΔΕ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣΑΓΑΓΗ ΤΟΝ ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΝ ΛΕΓΕΙ ΚΑΙ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΑΤΩΣΑΝ ΑΥΤΩ ΠΑΝΤΕς ΑΓΓΕΛΟΙ ΨΕΟΥ - Matthew 40 24:14 - And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations ; and then shall the end come .
ΚΑΙ ΚΗΡΥΧΨΗΣΕΤΑΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΗς ΒΑΣΙΛΕΙΑς ΕΝ ΟΛΗ ΤΗ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ ΕΙς ΜΑΡΤΥΡΙΟΝ ΠΑΣΙΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΚΑΙ ΤΟΤΕ ΗΞΕΙ ΤΟ ΤΕΛΟς - Revelation 66 3:10 - Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
ΟΤΙ ΕΤΗΡΗΣΑς ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΗς ΥΠΟΜΟΝΗς ΜΟΥ ΚΑΓΩ ΣΕ ΤΗΡΗΣΩ ΕΚ ΤΗς ΩΡΑς ΤΟΥ ΠΕΙΡΑΣΜΟΥ ΤΗς ΜΕΛΛΟΥΣΗς ΕΡΧΕΣΨΑΙ ΕΠΙ ΤΗς ΟΙΚΟΥΜΕΝΗς ΟΛΗς ΠΕΙΡΑΣΑΙ ΤΟΥς ΚΑΤΟΙΚΟΥΝΤΑς ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς - Luke 42 2:1 - And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed .
ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΕΚΕΙΝΑΙς ΕΞΗΛΨΕΝ ΔΟΓΜΑ ΠΑΡΑ ΚΑΙΣΑΡΟς ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΑΠΟΓΡΑΦΕΣΨΑΙ ΠΑΣΑΝ ΤΗΝ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗΝ
- Acts 24:5 - For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
ΓΆΡ ΕὙΡΊΣΚΩ ΤΟῦΤΟΝ ἈΝΉΡ ΛΟΙΜΌΣ ΚΑΊ ΚΙΝΈΩ ΣΤΆΣΙΣ ΠᾶΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΚΑΤΆ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ ΤΈ ΠΡΩΤΟΣΤΆΤΗΣ ΑἽΡΕΣΙΣ ΝΑΖΩΡΑῖΟΣ - Revelation 12:9 - And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
ΚΑΊ ΜΈΓΑΣ ΔΡΆΚΩΝ ΒΆΛΛΩ ἈΡΧΑῖΟΣ ὌΦΙΣ ΚΑΛΈΩ ΔΙΆΒΟΛΟΣ ΚΑΊ ΣΑΤΑΝᾶΣ Ὁ ΠΛΑΝΆΩ ὍΛΟΣ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ Γῆ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ΒΆΛΛΩ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ - Acts 17:31 - Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
ΔΙΌΤΙ ἽΣΤΗΜΙ ἩΜΈΡΑ ἘΝ ὍΣ ΜΈΛΛΩ ΚΡΊΝΩ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ ἘΝ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ἘΝ ἈΝΉΡ ὍΣ ὉΡΊΖΩ ΠΑΡΈΧΩ ΠΊΣΤΙΣ ΠᾶΣ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΑὐΤΌΣ ἘΚ ΝΕΚΡΌΣ - Romans 10:18 - But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
ἈΛΛΆ ΛΈΓΩ ἈΚΟΎΩ ΜῊ ΟὐΚ ἈΚΟΎΩ ΜΕΝΟῦΝΓΕ ΑὐΤΌΣ ΦΘΌΓΓΟΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΠᾶΣ Γῆ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ῬῆΜΑ ΕἸΣ ΠΈΡΑΣ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ - Luke 2:1 - And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΔΌΓΜΑ ΠΑΡΆ ΚΑῖΣΑΡ ΑὐΓΟῦΣΤΟΣ ΠᾶΣ ΟἸΚΟΥΜΈΝΗ ἈΠΟΓΡΆΦΩ