Search:ἱερεύς -> ἹΕΡΕΎΣ
ἱερεύς
- [ἱ]
[ἱ] [" e i h s "] hi ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- ἱερεύς - ἹΕΡΕΎΣ - G2409 2409 - (high) priest - {"def":{"short":"a priest (literally or figuratively)","long":["a priest, one who offers sacrifices and in general in busied with sacred rites",["referring to priests of Gentiles or the Jews,"],"metaphorically of Christians, because, purified by the blood of Christ and brought into close intercourse with God, they devote their life to him alone and to Christ"]},"deriv":"from G2413","pronun":{"ipa":"hi.ɛˈrɛβs","ipa_mod":"i.e̞ˈrefs","sbl":"hiereus","dic":"hee-eh-REVS","dic_mod":"ee-ay-RAYFS"},"see":["G2413"]}
- ἱερεύς
- ἹΕΡΕΎΣ - G2409 2409 - from (2413) - hiereus - hee-er-yooce' - Noun Masculine - from «2413»; a priest (literally or figuratively):--(high) priest. -
- a priest, one who offers sacrifices and in general in busied with sacred rites
- referring to priests of Gentiles or the Jews,
- metaph. of Christians, because, purified by the blood of Christ and brought into close intercourse with God, they devote their life to him alone and to Christ
- a priest, one who offers sacrifices and in general in busied with sacred rites
- Luke 42 10:31 - And by chance there came down a certain priest that way : and when he saw him, he passed by on the other side .
ΚΑΤΑ ΣΥΓΚΥΡΙΑΝ ΔΕ ΙΕΡΕΥς ΤΙς ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΝ ΕΝ ΤΗ ΟΔΩ ΕΚΕΙΝΗ ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΑΥΤΟΝ ΑΝΤΙΠΑΡΗΛΨΕΝ - John 43 11:51 - And this spake he not of himself : but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation ;
ΤΟΥΤΟ ΔΕ ΑΦ ΕΑΥΤΟΥ ΟΥΚ ΕΙΠΕΝ ΑΛΛΑ ΑΡΧΙΕΡΕΥς ΩΝ ΤΟΥ ΕΝΙΑΥΤΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ ΕΠΡΟΦΗΤΕΥΣΕΝ ΟΤΙ ΕΜΕΛΛΕΝ ΙΗΣΟΥς ΑΠΟΨΝΗΣΚΕΙΝ ΥΠΕΡ ΤΟΥ ΕΨΝΟΥς - Matthew 40 26:65 - Then the high priest rent his clothes, saying , He hath spoken blasphemy ; what further need have we of witnesses ? behold, now ye have heard his blasphemy.
ΤΟΤΕ Ο ΑΡΧΙΕΡΕΥς ΔΙΕΡΡΗΞΕΝ ΤΑ ΙΜΑΤΙΑ ΑΥΤΟΥ ΛΕΓΩΝ ΕΒΛΑΣΦΗΜΗΣΕΝ ΤΙ ΕΤΙ ΧΡΕΙΑΝ ΕΧΟΜΕΝ ΜΑΡΤΥΡΩΝ ΙΔΕ ΝΥΝ ΗΚΟΥΣΑΤΕ ΤΗΝ ΒΛΑΣΦΗΜΙΑΝ - Hebrews 58 7:17 - For he testifieth , Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
ΜΑΡΤΥΡΕΙΤΑΙ ΓΑΡ ΟΤΙ ΣΥ ΙΕΡΕΥς ΕΙς ΤΟΝ ΑΙΩΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΤΑΞΙΝ ΜΕΛΧΙΣΕΔΕΚ - Hebrews 58 5:10 - Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
ΠΡΟΣΑΓΟΡΕΥΨΕΙς ΥΠΟ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΑΡΧΙΕΡΕΥς ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΤΑΞΙΝ ΜΕΛΧΙΣΕΔΕΚמִיכָא Micha עָבַשׁ Be rotten נָסַךְ That is spread חֲדַר Hadar אֲרַךְ Be meet חָנַךְ Dedicate, train up נָאַר Abhor, make void יָכַח Appoint, argue, chasten..
- Acts 23:14 - And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
ὍΣΤΙΣ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ ἜΠΩ ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ ἙΑΥΤΟῦ ἈΝΆΘΕΜΑ ΓΕΎΟΜΑΙ ΜΗΔΕΊΣ ὍΣ ἝΩΣ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΠΑῦΛΟΣ - Luke 6:4 - How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone?
ὩΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΟἾΚΟΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΛΑΜΒΆΝΩ ΚΑΊ ΦΆΓΩ ΠΡΌΘΕΣΙΣ ἌΡΤΟΣ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΚΑΊ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ἜΞΕΣΤΙ Οὐ ἜΞΕΣΤΙ ΦΆΓΩ ΕἸ ΜΉ ἹΕΡΕΎΣ ΜΌΝΟΣ - Mark 11:18 - And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
ΚΑΊ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΚΑΊ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ἈΚΟΎΩ ΚΑΊ ΖΗΤΈΩ ΠῶΣ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ΑὐΤΌΣ ΓΆΡ ΦΟΒΈΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ΠᾶΣ ὌΧΛΟΣ ἘΚΠΛΉΣΣΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΔΙΔΑΧΉ - Matthew 21:15 - And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased,
ΔΈ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΕἼΔΩ ΘΑΥΜΆΣΙΟΣ ὍΣ ΠΟΙΈΩ ΚΑΊ ΠΑῖΣ ΚΡΆΖΩ ἘΝ ἹΕΡΌΝ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ὩΣΑΝΝΆ ΥἹΌΣ ΔΑΒΊΔ ἈΓΑΝΑΚΤΈΩ - Hebrews 6:20 - Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
ὍΠΟΥ ΠΡΌΔΡΟΜΟΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ὙΠΈΡ ἩΜῶΝ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ἸΗΣΟῦΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΕἸΣ ΑἸΏΝ ΚΑΤΆ ΤΆΞΙΣ ΜΕΛΧΙΣΕΔΈΚ