331 -ἀνάθεμα -anathema -an-ath'-em-ah
Strong's Greek Online Dictionary Project

Strong's Greek Lexicon Online Bible Dictionary Project

number - 331
orig_word - ἀνάθεμα
word_orig - from (394)
translit - anathema
tdnt - 1:354,57
phonetic - an-ath'-em-ah
part_of_speech - Noun Neuter
st_def - from «394»; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person):--accused, anathema, curse, × great.
IPD_def -
  1. a thing set up or laid by in order to be kept
    1. specifically, an offering resulting from a vow, which after being consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the temple, or put in some other conspicuous place
  2. a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction
    1. a curse
    2. a man accursed, devoted to the direst of woes

English - accused, anathema, curse, X great
letter - a
data - {"def":{"short":"a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person)","long":["a thing set up or laid by in order to be kept",["specifically, an offering resulting from a vow, which after being consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the temple, or put in some other conspicuous place"],"a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction",["a curse","a man accursed, devoted to the direst of woes"]]},"deriv":"from G0394","pronun":{"ipa":"ɑˈnɑ.θɛ.mɑ","ipa_mod":"ɑˈnɑ.θe̞.mɑ","sbl":"anathema","dic":"ah-NA-theh-ma","dic_mod":"ah-NA-thay-ma"},"see":["G0394"]}
usages - accused, anathema, curse, X great
Strong's Search

Greek Strongs Number:
Hebrew Strongs Number:
Image Search?
Image Search 2?
Suggest a Better Greek Translation to English to appear in the LIT Bible?
accused, anathema, curse, X great
* Denotes Required.

Strong Greek:331

strongscsv:ἀνάθεμα
ν θ ε μ α
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
ath
[" t e "]
[" t "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
#7936;#957;#8049;#952;#949;#956;#945;
u+1f00u+03bdu+1f71u+03b8u+03b5u+03bcu+03b1

strongscsvCAPS:ἀνάθεμα
Ν Θ Ε Μ Α
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
ath
[" t e "]
[" t "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
#7944;#925;#8123;#920;#917;#924;#913;
u+1f08u+039du+1fbbu+0398u+0395u+039cu+0391

strongs_greek_lemma:ἀνάθεμα
ν ά θ ε μ α
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
th
[" t e "]
[" t "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
#7936;#957;#940;#952;#949;#956;#945;
u+1f00u+03bdu+03acu+03b8u+03b5u+03bcu+03b1

phpBible_greek_lexicon_lemma:ἀνάθεμα
ν ά θ ε μ α
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
th
[" t e "]
[" t "]
e
[" e h i y s "]
[" e h i m t y "]
m
[" m o "]
[" m "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
#7936;#957;#940;#952;#949;#956;#945;
u+1f00u+03bdu+03acu+03b8u+03b5u+03bcu+03b1

Search:ἀνάθεμα -> ἈΝΆΘΕΜΑ

ἀνάθεμα


  1. [ἀ]
    [ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  2. [ν]
    [ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
  3. [ά]
    [ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  4. [θ]
    [θ] [" t e "] [t]
    [t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h]
    [h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) -
  5. [ε]
    [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
  6. [μ]
    [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) -
  7. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
ἀνάθεμα ~= /anathema/
  • ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ G332 ἀναθεματίζω - 332 ἀναθεματίζω - anathematízō - an-ath-em-at-id'-zo - from ἀνάθεμα; to declare or vow under penalty of execration:--(bind under a) curse, bind with an oath. - Verb - greek
  • G2653 καταναθεματίζω - 2653 καταναθεματίζω - ΚΑΤΑΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ - - katanathematízō - kat-an-ath-em-at-id'-zo - from κατά (intensive) and ἀναθεματίζω; to imprecate:--curse. - Verb - greek
  • ἀνάθεμα - ἈΝΆΘΕΜΑ - G331 331 - accused, anathema, curse, X great - {"def":{"short":"a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person)","long":["a thing set up or laid by in order to be kept",["specifically, an offering resulting from a vow, which after being consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the temple, or put in some other conspicuous place"],"a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction",["a curse","a man accursed, devoted to the direst of woes"]]},"deriv":"from G0394","pronun":{"ipa":"ɑˈnɑ.θɛ.mɑ","ipa_mod":"ɑˈnɑ.θe̞.mɑ","sbl":"anathema","dic":"ah-NA-theh-ma","dic_mod":"ah-NA-thay-ma"},"see":["G0394"]}
  • ἀναθεματίζω - ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ - G332 332 - (bind under a) curse, bind with an oath - {"def":{"short":"to declare or vow under penalty of execration","long":["to devote to destruction","to declare one's self liable to the severest divine penalties"]},"deriv":"from G0331","pronun":{"ipa":"ɑ.nɑ.θɛ.mɑˈti.zo","ipa_mod":"ɑ.nɑ.θe̞.mɑˈti.zow","sbl":"anathematizō","dic":"ah-na-theh-ma-TEE-zoh","dic_mod":"ah-na-thay-ma-TEE-zoh"},"see":["G0331"]}
  • ἀνάθεμα - ἈΝΆΘΕΜΑ - G331 331 - from (394) - anathema - an-ath'-em-ah - Noun Neuter - from «394»; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person):--accused, anathema, curse, × great. -
    1. a thing set up or laid by in order to be kept
      1. specifically, an offering resulting from a vow, which after being consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the temple, or put in some other conspicuous place
    2. a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction
      1. a curse
      2. a man accursed, devoted to the direst of woes
    - - accused, anathema, curse, X great - {"def":{"short":"a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person)","long":["a thing set up or laid by in order to be kept",["specifically, an offering resulting from a vow, which after being consecrated to a god was hung upon the walls or columns of the temple, or put in some other conspicuous place"],"a thing devoted to God without hope of being redeemed, and if an animal, to be slain; therefore a person or thing doomed to destruction",["a curse","a man accursed, devoted to the direst of woes"]]},"deriv":"from G0394","pronun":{"ipa":"ɑˈnɑ.θɛ.mɑ","ipa_mod":"ɑˈnɑ.θe̞.mɑ","sbl":"anathema","dic":"ah-NA-theh-ma","dic_mod":"ah-NA-thay-ma"},"see":["G0394"]}
  • ἀναθεματίζω - ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ - G332 332 - from (331) - anathematizo - an-ath-em-at-id'-zo - Verb - from «331»; to declare or vow under penalty of execration:--(bind under a) curse, bind with an oath. -
    1. to devote to destruction
    2. to declare one's self liable to the severest divine penalties
    - - (bind under a) curse, bind with an oath - {"def":{"short":"to declare or vow under penalty of execration","long":["to devote to destruction","to declare one's self liable to the severest divine penalties"]},"deriv":"from G0331","pronun":{"ipa":"ɑ.nɑ.θɛ.mɑˈti.zo","ipa_mod":"ɑ.nɑ.θe̞.mɑˈti.zow","sbl":"anathematizō","dic":"ah-na-theh-ma-TEE-zoh","dic_mod":"ah-na-thay-ma-TEE-zoh"},"see":["G0331"]}
Search Google:ἀνάθεμα

Search:ἀνάθεμα -> ἈΝΆΘΕΜΑ

ἀνάθεμα


  1. [ἀ]
    [ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  2. [ν]
    [ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
  3. [ά]
    [ά] ά a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  4. [θ]
    [θ] [" t e "] [t]
    [t] t t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [h]
    [h] h h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - th /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) -
  5. [ε]
    [ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
  6. [μ]
    [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) -
  7. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
ἀνάθεμα ~= /anathema/
  • ἈΝΆΘΕΜΑ G331 ἀνάθεμα - 331 ἀνάθεμα - anáthema - an-ath'-em-ah - from ἀνατίθεμαι; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person):--accused, anathema, curse, X great. - Noun Neuter - greek
  • G2652 κατανάθεμα - 2652 κατανάθεμα - ΚΑΤΑΝΆΘΕΜΑ - - katanáthema - kat-an-ath'-em-ah - from κατά (intensive) and ἀνάθεμα; an imprecation:--curse. - Noun Neuter - greek
  • G334 ἀνάθημα - 334 ἀνάθημα - ἈΝΆΘΗΜΑ - - anáthēma - an-ath'-ay-mah - from ἀνατίθεμαι (like ἀνάθεμα, but in a good sense); a votive offering:--gift. - Noun Neuter - greek
  • G332 ἀναθεματίζω - 332 ἀναθεματίζω - ἈΝΑΘΕΜΑΤΊΖΩ - - anathematízō - an-ath-em-at-id'-zo - from ἀνάθεμα; to declare or vow under penalty of execration:--(bind under a) curse, bind with an oath. - Verb - greek
Search Google:ἀνάθεμα

Search:331 -> 331

331


  1. [3]
    [3] numwd: Three - שלושה
  2. [3]
    [3] numwd: Three - שלושה
  3. [1]
    [1] numwd: One - אחד
331 ~= /331/ numwd: Three Hundred Thirty-one - שלוש-מאות שלושים ואחד
  • G1331 διερωτάω - 1331 διερωτάω from διά and ἐρωτάω; to question throughout, i.e. ascertain by interrogation:--make enquiry for.
  • G2331 Θεσσαλονικεύς - 2331 Θεσσαλονικεύς from Θεσσαλονίκη; a Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice:--Thessalonian.
  • G331 ἀνάθεμα - 331 ἀνάθεμα from ἀνατίθεμαι; a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person):--accused, anathema, curse, X great.
  • G3310 μερίς - 3310 μερίς feminine of μέρος; a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation:--part (X -akers).
  • G3311 μερισμός - 3311 μερισμός from μερίζω; a separation or distribution:--dividing asunder, gift.
  • G3312 μεριστής - 3312 μεριστής from μερίζω; an apportioner (administrator):--divider.
  • G3313 μέρος - 3313 μέρος from an obsolete but more primary form of (to get as a section or allotment); a division or share (literally or figuratively, in a wide application):--behalf, course, coast, craft, particular (+ -ly), part (+ -ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
  • G3314 μεσημβρία - 3314 μεσημβρία from μέσος and ἡμέρα; midday; by implication, the south:--noon, south.
  • G3315 μεσιτεύω - 3315 μεσιτεύω from μεσίτης; to interpose (as arbiter), i.e (by implication) to ratify (as surety):--confirm.
  • G3316 μεσίτης - 3316 μεσίτης from μέσος; a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor):--mediator.
  • בְּתוּלִים - בְּתוּלִים - H1331 1331 - beth-oo-leem' - bᵉthûwlîym - masculine plural of the same as H1330 (בְּתוּלָה); - (collectively and abstractly) virginity; by implication and concretely, the tokens of it - [idiom] maid, virginity.
  • חָוָה - חָוָה - H2331 2331 - khaw-vah' - châvâh - a primitive root; (compare H2324 (חֲוָא), H2421 (חָיָה)); - properly, to live; by implication (intensively) to declare or show - show.
  • אָטַם - אָטַם - H331 331 - aw-tam' - ʼâṭam - a primitive root; - to close (the lips or ears); by analology to contract (a window by bevelled jambs) - narrow, shut, stop.
  • יַפְלֵט - יַפְלֵט - H3310 3310 - yaf-late' - Yaphlêṭ - from H6403 (פָּלַט); he will deliver; - Japhlet, an Israelite - Japhlet.
  • יַפְלֵטִי - יַפְלֵטִי - H3311 3311 - yaf-lay-tee' - Yaphlêṭîy - patronymically from H3310 (יַפְלֵט); - a Japhletite or descendant of Japhlet - Japhleti.
  • יְפֻנֶּה - יְפֻנֶּה - H3312 3312 - yef-oon-neh' - Yᵉphunneh - from H6437 (פָּנָה); he will be prepared; - Jephunneh, the name of two Israelites - Jephunneh.
  • יָפַע - יָפַע - H3313 3313 - yaw-fah' - yâphaʻ - a primitive root; - to shine - be light, shew self, (cause to) shine (forth).
  • יִפְעָה - יִפְעָה - H3314 3314 - yif-aw' - yiphʻâh - from H3313 (יָפַע); - splendor or (figuratively) beauty - brightness.
  • יֶפֶת - יֶפֶת - H3315 3315 - yeh'-feth - Yepheth - from H6601 (פָּתָה); expansion; - Jepheth, a son of Noah; also his posterity - Japheth.
  • יִפְתָּח - יִפְתָּח - H3316 3316 - yif-tawkh' - Yiphtâch - from H6605 (פָּתַח); he will open; - Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine - Jephthah, Jiphtah.
Search Google:331











🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by $SamekhiAmI


Surplus by Samekhi
OR

Cash app $SamekhiAmI

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 0.060798 seconds