Search:ἀπόλλυμι -> ἈΠΌΛΛΥΜΙ
ἀπόλλυμι
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- ἀπόλλυμι - ἈΠΌΛΛΥΜΙ - G622 622 - destroy, die, lose, mar, perish - {"def":{"short":"to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively","long":["to destroy",["to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin","render useless","to kill","to declare that one must be put to death","metaphorically to devote or give over to eternal misery in hell","to perish, to be lost, ruined, destroyed"],"to destroy",["to lose"]]},"deriv":"from G0575 and the base of G3639","pronun":{"ipa":"ɑˈpol.ly.mi","ipa_mod":"ɑˈpowl.lju.mi","sbl":"apollymi","dic":"ah-POLE-loo-mee","dic_mod":"ah-POLE-lyoo-mee"},"see":["G0575","G3639"]}
- ἀπόλλυμι
- ἈΠΌΛΛΥΜΙ - G622 622 - from (575) and the base of (3639) - apollumi - ap-ol'-loo-mee - Verb - from «575» and the base of «3639»; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish. -
- to destroy
- to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin
- render useless
- to kill
- to declare that one must be put to death
- metaph. to devote or give over to eternal misery in hell
- to perish, to be lost, ruined, destroyed
- to destroy
- to lose
- to destroy
- Matthew 40 18:11 - For the Son of man is come to save that which was lost .
γάρ υἱός ἄνθρωπος ἔρχομαι σώζω ὁ ἀπόλλυμι
- 1 Corinthians 1:18 - For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.
ΓΆΡ ΛΌΓΟΣ ΣΤΑΥΡΌΣ ἘΣΤΊ ΜΈΝ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ΜΩΡΊΑ ΔΈ ἩΜῖΝ ΣΏΖΩ ἘΣΤΊ ΔΎΝΑΜΙΣ ΘΕΌΣ - 2 Corinthians 2:15 - For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
ὍΤΙ ἘΣΜΈΝ ΘΕΌΣ ΕὐΩΔΊΑ ΧΡΙΣΤΌΣ ἘΝ ΣΏΖΩ ΚΑΊ ἘΝ ἈΠΌΛΛΥΜΙ - Matthew 9:17 - Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved.
ΟὐΔΈ ΒΆΛΛΩ ΝΈΟΣ ΟἾΝΟΣ ΕἸΣ ΠΑΛΑΙΌΣ ἈΣΚΌΣ ΕἸ ΔῈ ΜΉΓΕ ἈΣΚΌΣ ῬΉΓΝΥΜΙ ΚΑΊ ΟἾΝΟΣ ἘΚΧΈΩ ΚΑΊ ἈΣΚΌΣ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ἈΛΛΆ ΒΆΛΛΩ ΝΈΟΣ ΟἾΝΟΣ ΕἸΣ ΚΑΙΝΌΣ ἈΣΚΌΣ ΚΑΊ ἈΜΦΌΤΕΡΟΣ ΣΥΝΤΗΡΈΩ - Matthew 22:7 - But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
ΔΈ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ἈΚΟΎΩ ὈΡΓΊΖΩ ΚΑΊ ΠΈΜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΣΤΡΆΤΕΥΜΑ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ἘΚΕῖΝΟΣ ΦΟΝΕΎΣ ΚΑΊ ἘΜΠΡΉΘΩ ΑὐΤΌΣ ΠΌΛΙΣ - 1 Corinthians 10:9 - Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
ΜΗΔΈ ἘΚΠΕΙΡΆΖΩ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΘΏΣ ΤῚΣ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΠΕΙΡΆΖΩ ΚΑΊ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ὙΠΌ ὌΦΙΣ