Search:ἀκροβυστία -> ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ
ἀκροβυστία
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [β]
[β] [" b "] b /b/ gothic bairkan 𐌱 (𐌱) - Β Β /b/ grk: Β (Β) - β Β /b/ grk: β (β) - ב ב /b/ hebrew ב (ב) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ἀκροβυστία - ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ - G203 203 - not circumcised, uncircumcised (with G2192), uncircumcision - {"def":{"short":"the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e., gentile, figuratively, unregenerate) state or person","long":["having the foreskin, uncircumcised","a Gentile","a condition in which the corrupt desires rooted in the flesh were not yet extinct"]},"deriv":"from G0206 and probably a modified form of πόσθη (the penis or male sexual organ)","pronun":{"ipa":"ɑ.kro.βyˈsti.ɑ","ipa_mod":"ɑ.krow.vjuˈsti.ɑ","sbl":"akrobystia","dic":"ah-kroh-voo-STEE-ah","dic_mod":"ah-kroh-vyoo-STEE-ah"},"see":["G0206","G2192"]}
- ἀκροβυστία
- ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ - G203 203 - from (206) and probably a modified form of posthe (the penis or male sexual organ) - akrobustia - ak-rob-oos-tee'-ah - Noun Feminine - from «206» and probably a modified form of posthe (the penis or male sexual organ); the prepuce; by implication, an uncircumcised (i.e. gentile, figuratively, unregenerate) state or person:--not circumcised, uncircumcised (with «2192»), uncircumcision. -
- having the foreskin, uncircumcised
- a Gentile
- a condition in which the corrupt desires rooted in the flesh were not yet extinct
- Romans 45 4:11 - And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised : that he might be the father of all them that believe , though they be not circumcised ; that righteousness might be imputed unto them also :
ΚΑΙ ΣΗΜΕΙΟΝ ΕΛΑΒΕΝ ΠΕΡΙΤΟΜΗς ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΤΗς ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗς ΤΗς ΠΙΣΤΕΩς ΤΗς ΕΝ ΤΗ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΕΙς ΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΠΙΣΤΕΥΟΝΤΩΝ ΔΙ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑς ΕΙς ΤΟ ΛΟΓΙΣΨΗΝΑΙ ΑΥΤΟΙς ΤΗΝ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΝ - 1 Corinthians 46 7:19 - Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.
Η ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ ΚΑΙ Η ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΟΥΔΕΝ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛΑ ΤΗΡΗΣΙς ΕΝΤΟΛΩΝ ΨΕΟΥ - Ephesians 49 2:11 - Wherefore remember , that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands ;
ΔΙΟ ΜΝΗΜΟΝΕΥΕΤΕ ΟΤΙ ΠΟΤΕ ΥΜΕΙς ΤΑ ΕΨΝΗ ΕΝ ΣΑΡΚΙ ΟΙ ΛΕΓΟΜΕΝΟΙ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΥΠΟ ΤΗς ΛΕΓΟΜΕΝΗς ΠΕΡΙΤΟΜΗς ΕΝ ΣΑΡΚΙ ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΟΥ - Acts 44 11:3 - Saying , Thou wentest in to men uncircumcised , and didst eat with them.
ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΠΡΟς ΑΝΔΡΑς ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑΝ ΕΧΟΝΤΑς ΚΑΙ ΣΥΝΕΦΑΓΕΝ ΑΥΤΟΙς - Colossians 51 3:11 - Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free : but Christ is all, and in all.
ΟΠΟΥ ΟΥΚ ΕΝΙ ΕΛΛΗΝ ΚΑΙ ΙΟΥΔΑΙΟς ΠΕΡΙΤΟΜΗ ΚΑΙ ΑΚΡΟΒΥΣΤΙΑ ΒΑΡΒΑΡΟς ΣΚΥΨΗς ΔΟΥΛΟς ΕΛΕΥΨΕΡΟς ΑΛΛΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΕΝ ΠΑΣΙΝ ΧΡΙΣΤΟς
- 1 Corinthians 7:18 - Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
ΚΑΛΈΩ ΤῚΣ ΚΑΛΈΩ ΠΕΡΙΤΈΜΝΩ ἘΠΙΣΠΆΟΜΑΙ ΜΉ ἘΠΙΣΠΆΟΜΑΙ ΚΑΛΈΩ ΤῚΣ ΚΑΛΈΩ ἘΝ ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ ΠΕΡΙΤΈΜΝΩ ΜΉ ΠΕΡΙΤΈΜΝΩ - Colossians 2:13 - And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
ΚΑΊ ὙΜᾶΣ ὬΝ ΝΕΚΡΌΣ ἘΝ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ ΚΑΊ ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ ὙΜῶΝ ΣΆΡΞ ΣΥΖΩΟΠΟΙΈΩ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ΧΑΡΊΖΟΜΑΙ ὙΜῖΝ ΠᾶΣ ΠΑΡΆΠΤΩΜΑ - Romans 2:27 - And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
ΚΑΊ ΚΡΊΝΩ ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ ἘΚ ΦΎΣΙΣ ΤΕΛΈΩ ΝΌΜΟΣ ΚΡΊΝΩ ΣΈ ΔΙΆ ΓΡΆΜΜΑ ΚΑΊ ΠΕΡΙΤΟΜΉ ΠΑΡΑΒΆΤΗΣ ΝΌΜΟΣ - Romans 4:10 - How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
ΠῶΣ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ΟὖΝ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ὬΝ ἘΝ ΠΕΡΙΤΟΜΉ Ἤ ἘΝ ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ Οὐ ἘΝ ΠΕΡΙΤΟΜΉ ἈΛΛΆ ἘΝ ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ - Romans 4:11 - And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
ΚΑΊ ΛΑΜΒΆΝΩ ΣΗΜΕῖΟΝ ΠΕΡΙΤΟΜΉ ΣΦΡΑΓΊΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΠΊΣΤΙΣ Ὁ ἘΝ ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΕἾΝΑΙ ΠΑΤΉΡ ΠᾶΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ΔΙΆ ἈΚΡΟΒΥΣΤΊΑ ΕἸΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ