Search:πρῶτον -> ΠΡῶΤΟΝ
πρῶτον
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ῶ]
[ῶ] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
- ΠΡῶΤΟΝ G4412 πρῶτον - 4412 πρῶτον - prōton - pro'-ton - neuter of πρῶτος as adverb (with or without ὁ); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). - Adverb - greek
- πρῶτον - ΠΡῶΤΟΝ - G4412 4412 - before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all) - {"def":{"short":"firstly (in time, place, order, or importance)","long":["first in time or place",["in any succession of things or persons"],"first in rank",["influence, honor","chief","principal"],"first, at the first"]},"deriv":"neuter of G4413 as adverb (with or without G3588)","pronun":{"ipa":"ˈpro.ton","ipa_mod":"ˈprow.town","sbl":"prōton","dic":"PROH-tone","dic_mod":"PROH-tone"},"see":["G3588","G4413"]}
- πρῶτον
- ΠΡῶΤΟΝ - G4412 4412 - neuter of (4413) as adverb (with or without (3588)) - proton - pro'-ton - Adverb - neuter of «4413» as adverb (with or without «3588»); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). -
- first in time or place
- in any succession of things or persons
- first in rank
- influence, honour
- chief
- principal
- first, at the first
- first in time or place
- Romans 45 2:9 - Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile ;
ΨΛΙΘΙς ΚΑΙ ΣΤΕΝΟΧΩΡΙΑ ΕΠΙ ΠΑΣΑΝ ΘΥΧΗΝ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ ΤΟ ΚΑΚΟΝ ΙΟΥΔΑΙΟΥ ΤΕ ΠΡΩΤΟΝ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΟς - Luke 42 14:31 - Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand ?
Η ΤΙς ΒΑΣΙΛΕΥς ΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟς ΕΤΕΡΩ ΒΑΣΙΛΕΙ ΣΥΜΒΑΛΕΙΝ ΕΙς ΠΟΛΕΜΟΝ ΟΥΧΙ ΚΑΨΙΣΑς ΠΡΩΤΟΝ ΒΟΥΛΕΥΣΕΤΑΙ ΕΙ ΔΥΝΑΤΟς ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΔΕΚΑ ΧΙΛΙΑΣΙΝ ΥΠΑΝΤΗΣΑΙ ΤΩ ΜΕΤΑ ΕΙΚΟΣΙ ΧΙΛΙΑΔΩΝ ΕΡΧΟΜΕΝΩ ΕΠ ΑΥΤΟΝ - Luke 42 12:1 - In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
ΕΝ ΟΙς ΕΠΙΣΥΝΑΧΨΕΙΣΩΝ ΤΩΝ ΜΥΡΙΑΔΩΝ ΤΟΥ ΟΧΛΟΥ ΩΣΤΕ ΚΑΤΑΠΑΤΕΙΝ ΑΛΛΗΛΟΥς ΗΡΞΑΤΟ ΛΕΓΕΙΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΜΑΨΗΤΑς ΑΥΤΟΥ ΠΡΩΤΟΝ ΠΡΟΣΕΧΕΤΕ ΕΑΥΤΟΙς ΑΠΟ ΤΗς ΖΥΜΗς ΗΤΙς ΕΣΤΙΝ ΥΠΟΚΡΙΣΙς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ - Acts 44 26:20 - But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
ΑΛΛΑ ΤΟΙς ΕΝ ΔΑΜΑΣΚΩ ΠΡΩΤΟΝ ΤΕ ΚΑΙ ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΟΙς ΠΑΣΑΝ ΤΕ ΤΗΝ ΧΩΡΑΝ ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΚΑΙ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΑΠΗΓΓΕΛΛΟΝ ΜΕΤΑΝΟΕΙΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΑΞΙΑ ΤΗς ΜΕΤΑΝΟΙΑς ΕΡΓΑ ΠΡΑΣΣΟΝΤΑς - Romans 45 15:24 - Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you : for I trust to see you in my journey , and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
Ως ΑΝ ΠΟΡΕΥΩΜΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΣΠΑΝΙΑΝ ΕΛΠΙΖΩ ΓΑΡ ΔΙΑΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟς ΨΕΑΣΑΣΨΑΙ ΥΜΑς ΚΑΙ ΥΦ ΥΜΩΝ ΠΡΟΠΕΜΦΨΗΝΑΙ ΕΚΕΙ ΕΑΝ ΥΜΩΝ ΠΡΩΤΟΝ ΑΠΟ ΜΕΡΟΥς ΕΜΠΛΗΣΨΩ
- Acts 11:26 - And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ἌΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ἈΝΤΙΌΧΕΙΑ ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ὍΛΟΣ ἘΝΙΑΥΤΌΣ ΑὐΤΌΣ ΣΥΝΆΓΩ ἘΝ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΚΑΊ ΔΙΔΆΣΚΩ ἹΚΑΝΌΣ ὌΧΛΟΣ ΤΈ ΜΑΘΗΤΉΣ ΧΡΗΜΑΤΊΖΩ ΧΡΙΣΤΙΑΝΌΣ ΠΡῶΤΟΝ ἘΝ ἈΝΤΙΌΧΕΙΑ - Mark 9:11 - And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
ΚΑΊ ἘΠΕΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ΛΈΓΩ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ὍΤΙ ἩΛΊΑΣ ΔΕῖ ΠΡῶΤΟΝ ἜΡΧΟΜΑΙ - Matthew 17:27 - Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
ΔΈ ἽΝΑ ΜΉ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ΘΆΛΑΣΣΑ ΒΆΛΛΩ ἌΓΚΙΣΤΡΟΝ ΚΑΊ ΑἼΡΩ ἸΧΘΎΣ ΠΡῶΤΟΝ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ΚΑΊ ἈΝΟΊΓΩ ΑὐΤΌΣ ΣΤΌΜΑ ΕὙΡΊΣΚΩ ΣΤΑΤΉΡ ἘΚΕῖΝΟΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ἈΝΤΊ ἘΜΟῦ ΚΑΊ ΣΟῦ - Luke 11:38 - And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner.
ΔΈ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΕἼΔΩ ΘΑΥΜΆΖΩ ὍΤΙ ΒΑΠΤΊΖΩ Οὐ ΠΡῶΤΟΝ ΒΑΠΤΊΖΩ ΠΡΌ ἌΡΙΣΤΟΝ - John 2:10 - And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠᾶΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΠΡῶΤΟΝ ΤΊΘΗΜΙ ΚΑΛΌΣ ΟἾΝΟΣ ΚΑΊ ὍΤΑΝ ΜΕΘΎΩ ΤΌΤΕ ἘΛΆΣΣΩΝ ΣΎ ΤΗΡΈΩ ΚΑΛΌΣ ΟἾΝΟΣ ἝΩΣ ἌΡΤΙ