4624 -σκανδαλίζω -skandalizo -skan-dal-id'-zo
Strong's Greek Online Dictionary Project

Strong's Greek Lexicon Online Bible Dictionary Project

number - 4624
orig_word - σκανδαλίζω
word_orig - from (4625)
translit - skandalizo
tdnt - 7:339,1036
phonetic - skan-dal-id'-zo
part_of_speech - Verb
st_def - from «4625»; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
IPD_def -
  1. to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend
    1. to entice to sin
    2. to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey
      1. to cause to fall away
      2. to be offended in one, i.e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority
      3. to cause one to judge unfavourably or unjustly of another
    3. since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed
      1. to cause one displeasure at a thing
      2. to make indignant
      3. to be displeased, indignant

English - make to) offend
letter - s
data - {"def":{"short":"to entrap, i.e., trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)","long":["to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaphorically to offend",["to entice to sin","to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey",["to cause to fall away","to be offended in one, i.e., to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority","to cause one to judge unfavorably or unjustly of another"],"since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed",["to cause one displeasure at a thing","to make indignant","to be displeased, indignant"]]]},"deriv":"from G4625","pronun":{"ipa":"skɑn.ðɑˈli.zo","ipa_mod":"skɑn̪.ðɑˈli.zow","sbl":"skandalizō","dic":"skahn-tha-LEE-zoh","dic_mod":"skahn-tha-LEE-zoh"},"see":["G4625"]}
usages - (make to) offend
Strong's Search

Greek Strongs Number:
Hebrew Strongs Number:
Image Search?
Image Search 2?
Suggest a Better Greek Translation to English to appear in the LIT Bible?
make to) offend
* Denotes Required.

Strong Greek:4624

strongscsv:σκανδαλίζω
σ κ α ν δ α λ ζ ω
s
[" s "]
[" s "]
k
[" k c "]
[" k c "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
d
[" d h "]
[" d "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
l
[" l "]
[" l "]
iz
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#963;#954;#945;#957;#948;#945;#955;#8055;#950;#969;
u+03c3u+03bau+03b1u+03bdu+03b4u+03b1u+03bbu+1f77u+03b6u+03c9

strongscsvCAPS:σκανδαλίζω
Σ Κ Α Ν Δ Α Λ Ζ Ω
s
[" s "]
[" s "]
k
[" k c "]
[" k c "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
d
[" d h "]
[" d "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
l
[" l "]
[" l "]
iz
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#931;#922;#913;#925;#916;#913;#923;#8155;#918;#937;
u+03a3u+039au+0391u+039du+0394u+0391u+039bu+1fdbu+0396u+03a9

strongs_greek_lemma:σκανδαλίζω
σ κ α ν δ α λ ί ζ ω
s
[" s "]
[" s "]
k
[" k c "]
[" k c "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
d
[" d h "]
[" d "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
l
[" l "]
[" l "]
i
[" e i h s "]
[" e i h "]
z
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#963;#954;#945;#957;#948;#945;#955;#943;#950;#969;
u+03c3u+03bau+03b1u+03bdu+03b4u+03b1u+03bbu+03afu+03b6u+03c9

phpBible_greek_lexicon_lemma:σκανδαλίζω
σ κ α ν δ α λ ί ζ ω
s
[" s "]
[" s "]
k
[" k c "]
[" k c "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
n
[" n "]
[" n "]
d
[" d h "]
[" d "]
a
[" a h o "]
[" a h o "]
l
[" l "]
[" l "]
i
[" e i h s "]
[" e i h "]
z
[" d "]
[" d "]
o
[" o a h "]
[" o h "]
#963;#954;#945;#957;#948;#945;#955;#943;#950;#969;
u+03c3u+03bau+03b1u+03bdu+03b4u+03b1u+03bbu+03afu+03b6u+03c9

Search:σκανδαλίζω -> ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ

σκανδαλίζω


  1. [σ]
    [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
  2. [κ]
    [κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) -
  3. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  4. [ν]
    [ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
  5. [δ]
    [δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) -
  6. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  7. [λ]
    [λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) -
  8. [ί]
    [ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
  9. [ζ]
    [ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) -
  10. [ω]
    [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
σκανδαλίζω ~= /skandalizo/
  • σκανδαλίζω - ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ - G4624 4624 - (make to) offend - {"def":{"short":"to entrap, i.e., trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)","long":["to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaphorically to offend",["to entice to sin","to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey",["to cause to fall away","to be offended in one, i.e., to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority","to cause one to judge unfavorably or unjustly of another"],"since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed",["to cause one displeasure at a thing","to make indignant","to be displeased, indignant"]]]},"deriv":"from G4625","pronun":{"ipa":"skɑn.ðɑˈli.zo","ipa_mod":"skɑn̪.ðɑˈli.zow","sbl":"skandalizō","dic":"skahn-tha-LEE-zoh","dic_mod":"skahn-tha-LEE-zoh"},"see":["G4625"]}
  • σκανδαλίζω - ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ - G4624 4624 - from (4625) - skandalizo - skan-dal-id'-zo - Verb - from «4625»; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend. -
    1. to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend
      1. to entice to sin
      2. to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey
        1. to cause to fall away
        2. to be offended in one, i.e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority
        3. to cause one to judge unfavourably or unjustly of another
      3. since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed
        1. to cause one displeasure at a thing
        2. to make indignant
        3. to be displeased, indignant
    - - (make to) offend - {"def":{"short":"to entrap, i.e., trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)","long":["to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaphorically to offend",["to entice to sin","to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey",["to cause to fall away","to be offended in one, i.e., to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority","to cause one to judge unfavorably or unjustly of another"],"since one who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed",["to cause one displeasure at a thing","to make indignant","to be displeased, indignant"]]]},"deriv":"from G4625","pronun":{"ipa":"skɑn.ðɑˈli.zo","ipa_mod":"skɑn̪.ðɑˈli.zow","sbl":"skandalizō","dic":"skahn-tha-LEE-zoh","dic_mod":"skahn-tha-LEE-zoh"},"see":["G4625"]}
Search Google:σκανδαλίζω

Search:σκανδαλίζω -> ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ

σκανδαλίζω


  1. [σ]
    [σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
  2. [κ]
    [κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) -
  3. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  4. [ν]
    [ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) -
  5. [δ]
    [δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) -
  6. [α]
    [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
  7. [λ]
    [λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) -
  8. [ί]
    [ί] ί i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
  9. [ζ]
    [ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) -
  10. [ω]
    [ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
σκανδαλίζω ~= /skandalizo/
  • ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ G4624 σκανδαλίζω - 4624 σκανδαλίζω - skandalízō - skan-dal-id'-zo - from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend. - Verb - greek
Search Google:σκανδαλίζω

Search:4624 -> 4624

4624


  1. [4]
    [4] numwd: Four - ארבעה
  2. [6]
    [6] numwd: Six - שישה
  3. [2]
    [2] numwd: Two - שניים
  4. [4]
    [4] numwd: Four - ארבעה
4624 ~= /4624/ numwd: Four Thousand Six Hundred Twenty-four - ארבעה אלפים שש-מאות עשרים וארבעה
  • G4624 σκανδαλίζω - 4624 σκανδαλίζω from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
  • H4624 מַעֲקֶה - 4624 מַעֲקֶה from an unused root meaning to repress; a parapet; battlement.
  • מַעֲקֶה - מַעֲקֶה - H4624 4624 - mah-ak-eh' - maʻăqeh - from an unused root meaning to repress; - a parapet - battlement.
Search Google:4624











Jesus What have we become?
#666

Word Study of the Day: Covfefe19 - Phoenix
Oracles of God - Music you will hear one day in Heaven!


Bible News


Christian how we Support the Ministry
Industrial Electronic Repair
Industrial Monitor Repair
Power Supply Repair
ebay

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Simple Rules for this Site!


 Posted by Webmaster on Saturday, August 31 2002
  • Web-Ministry is intended for the Glory of God.
  • Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
  • Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
  • People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
  • We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
  • However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
  • Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
  • Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
  • Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
  • Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
  • Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
  • If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.
  • dp,webmaster,Chrysoprasus,wilshine

Jesus Christ Forums
To the Glory of Jesus Christ!

Jesus Christ Forums Software Testing

Radio for Jesus 24/7

Hosted by
Christ Servers

Manufacture's Repaired
A B C D E F G H I J K L
M N O P Q R S T U V W X Y Z

Web-Ministry Created this page in 0.059663 seconds