Search:ταύτῃ -> ΤΑΎΤῌ
ταύτῃ
- [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ῃ]
[ῃ] [" a h "] ei ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) -
- ταύτῃ - ΤΑΎΤῌ - G5026 5026 - her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same) - {"def":{"short":"(towards or of) this","long":["this, that, the same"]},"deriv":"dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of G3778","pronun":{"ipa":"ˈtɑβ.te","ipa_mod":"ˈtɑf.te̞","sbl":"tautē","dic":"TAV-tay","dic_mod":"TAF-tay"},"see":["G3778"]}
- ταύτῃ
- ΤΑΎΤῌ - G5026 5026 - dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of (3778) - taute - tow'-tay, -
- this, that, the same, see 3778
- Luke 42 4:23 - And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself : whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΠΑΝΤΩς ΕΡΕΙΤΕ ΜΟΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΟΛΗΝ ΤΑΥΤΗΝ ΙΑΤΡΕ ΨΕΡΑΠΕΥΣΟΝ ΣΕΑΥΤΟΝ ΟΣΑ ΗΚΟΥΣΑΜΕΝ ΓΕΝΟΜΕΝΑ ΕΙς ΤΗΝ ΚΑΦΑΡΝΑΟΥΜ ΠΟΙΗΣΟΝ ΚΑΙ ΩΔΕ ΕΝ ΤΗ ΠΑΤΡΙΔΙ ΣΟΥ - John 43 10:16 - And other sheep I have , which are not of this fold : them also I must bring , and they shall hear my voice ; and there shall be one fold, and one shepherd.
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΡΟΒΑΤΑ ΕΧΩ Α ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΕΚ ΤΗς ΑΥΛΗς ΤΑΥΤΗς ΚΑΚΕΙΝΑ ΔΕΙ ΜΕ ΑΓΑΓΕΙΝ ΚΑΙ ΤΗς ΦΩΝΗς ΜΟΥ ΑΚΟΥΣΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΓΕΝΗΣΟΝΤΑΙ ΜΙΑ ΠΟΙΜΝΗ ΕΙς ΠΟΙΜΗΝ - 1 John 62 4:21 - And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
ΚΑΙ ΤΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΝΤΟΛΗΝ ΕΧΟΜΕΝ ΑΠ ΑΥΤΟΥ ΙΝΑ Ο ΑΓΑΠΩΝ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΑΓΑΠΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ - Acts 44 27:21 - But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said , Sirs , ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
ΠΟΛΛΗς ΤΕ ΑΣΙΤΙΑς ΥΠΑΡΧΟΥΣΗς ΤΟΤΕ ΣΤΑΨΕΙς Ο ΠΑΥΛΟς ΕΝ ΜΕΣΩ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΕΔΕΙ ΜΕΝ Ω ΑΝΔΡΕς ΠΕΙΨΑΡΧΗΣΑΝΤΑς ΜΟΙ ΜΗ ΑΝΑΓΕΣΨΑΙ ΑΠΟ ΤΗς ΚΡΗΤΗς ΚΕΡΔΗΣΑΙ ΤΕ ΤΗΝ ΥΒΡΙΝ ΤΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΖΗΜΙΑΝ - Acts 44 27:23 - For there stood by me this night the angel of God, whose I am , and whom I serve ,
ΠΑΡΕΣΤΗ ΓΑΡ ΜΟΙ ΤΑΥΤΗ ΤΗ ΝΥΚΤΙ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΟΥ ΕΙΜΙ Ω ΚΑΙ ΛΑΤΡΕΥΩ ΑΓΓΕΛΟς
- Luke 15:3 - And he spake this parable unto them, saying,
ΔΈ ἜΠΩ ΤΑΎΤῌ ΠΑΡΑΒΟΛΉ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ - Luke 13:6 - He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.
ΛΈΓΩ ΔΈ ΤΑΎΤῌ ΠΑΡΑΒΟΛΉ ΤῚΣ ἜΧΩ ΣΥΚῆ ΦΥΤΕΎΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ἈΜΠΕΛΏΝ ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΖΗΤΈΩ ΚΑΡΠΌΣ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ - Acts 26:22 - Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
ΤΥΓΧΆΝΩ ΟὖΝ ΤΥΓΧΆΝΩ ἘΠΙΚΟΥΡΊΑ ΠΑΡΆ ΘΕΌΣ ἽΣΤΗΜΙ ἌΧΡΙ ΤΑΎΤῌ ἩΜΈΡΑ ΜΑΡΤΥΡΈΩ ΤΈ ΜΙΚΡΌΣ ΚΑΊ ΜΈΓΑΣ ΛΈΓΩ ΟὐΔΕΊΣ ἘΚΤΌΣ ΤΈ ὍΣ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ΚΑΊ ΜΩΣΕΎΣ ΛΑΛΈΩ ΜΈΛΛΩ ΓΊΝΟΜΑΙ - Mark 14:27 - And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.
ΚΑΊ ἸΗΣΟῦΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ὍΤΙ ΠᾶΣ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ἘΝ ἘΜΟΊ ἘΝ ΤΑΎΤῌ ΝΎΞ ὍΤΙ ΓΡΆΦΩ ΠΑΤΆΣΣΩ ΠΟΙΜΉΝ ΚΑΊ ΠΡΌΒΑΤΟΝ ΔΙΑΣΚΟΡΠΊΖΩ - Luke 20:19 - And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
ΚΑΊ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ὭΡΑ ΖΗΤΈΩ ἘΠΙΒΆΛΛΩ ΧΕΊΡ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΦΟΒΈΩ ΛΑΌΣ ΓΆΡ ΓΙΝΏΣΚΩ ὍΤΙ ἜΠΩ ΤΑΎΤῌ ΠΑΡΑΒΟΛΉ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ