ἐξαποστέλλω scv_lemma G1821 - exapostéllō - ex-ap-os-tel-lo - from ἐκ and ἀποστέλλω; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss:--send (away, forth, out). - Verb - greek
ἐξαποστέλλω
- ἘΞΑΠΟΣΤΈΛΛΩ - G1821 1821 - send (away, forth, out) - {"def":{"short":"to send away forth, i.e., (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss","long":["to send forth","to send away"]},"deriv":"from G1537 and G0649","pronun":{"ipa":"ɛk͡s.ɑ.poˈstɛl.lo","ipa_mod":"e̞k͡s.ɑ.powˈste̞l.low","sbl":"exapostellō","dic":"eks-ah-poh-STEL-loh","dic_mod":"ayks-ah-poh-STALE-loh"},"see":["G0649","G1537"]}
ἐξαποστέλλω
- ἘΞΑΠΟΣΤΈΛΛΩ - G1821 1821 - from (1537) and (649) - exapostello - ex-ap-os-tel'-lo - Verb - from «1537» and «649»; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss:--send (away, forth, out). -
to send forth
to send away
- - send (away, forth, out) - {"def":{"short":"to send away forth, i.e., (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss","long":["to send forth","to send away"]},"deriv":"from G1537 and G0649","pronun":{"ipa":"ɛk͡s.ɑ.poˈstɛl.lo","ipa_mod":"e̞k͡s.ɑ.powˈste̞l.low","sbl":"exapostellō","dic":"eks-ah-poh-STEL-loh","dic_mod":"ayks-ah-poh-STALE-loh"},"see":["G0649","G1537"]}
ἘΞΑΠΟΣΤΈΛΛΩ G1821 ἐξαποστέλλω - 1821 ἐξαποστέλλω - exapostéllō - ex-ap-os-tel'-lo - from ἐκ and ἀποστέλλω; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss:--send (away, forth, out). - Verb - greek
1821 ~= /1821/ numwd: One Thousand Eight Hundred Twenty-one - אחד אלפים שמונה-מאות עשרים ואחד
G1821 ἐξαποστέλλω - 1821 ἐξαποστέλλω from ἐκ and ἀποστέλλω; to send away forth, i.e. (on a mission) to despatch, or (peremptorily) to dismiss:--send (away, forth, out).
H1821 דְּמָה - 1821 דְּמָה (Aramaic) corresponding to דָּמָה; to resemble; be like.
דְּמָה
- דְּמָה - H1821 1821 - dem-aw' - dᵉmâh - (Aramaic) corresponding to H1819 (דָּמָה); - to resemble - be like.
1821 exapostello {ex ap os tel' lo} yuan zi 01537 yu 0649; TDNT 1:406,67; dong ci qin ding ben send away 4, send forth 4, send 2, send out 1; 11 1) da fa qian qu (wan cheng ren wu) 2) qian zou (#lu 1:53; 20:10|) 3) zheng shi jiang mou wu song chu qu
G1821
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.