Search:ναί -> ΝΑΊ
ναί
- [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- G336 ἀναίρεσις - 336 ἀναίρεσις - ἈΝΑΊΡΕΣΙΣ - - anaíresis - an-ah'-ee-res-is - from ἀναιρέω; (the act of) killing:--death. - Noun Feminine - greek
- G117 Ἀθηναῖος - 117 Ἀθηναῖος - ἈΘΗΝΑῖΟΣ - - Athēnaîos - ath-ay-nah'-yos - from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ:--Athenian. - Adjective - greek
- G1510 εἰμί - 1510 εἰμί - ΕἸΜΊ - - eimí - i-mee' - the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ. - Verb - greek
- ναί - ΝΑΊ - G3483 3483 - even so, surely, truth, verily, yea, yes - {"def":{"short":"yes","long":["yea, verily, truly, assuredly, even so"]},"deriv":"a primary particle of strong affirmation","pronun":{"ipa":"nɛ","ipa_mod":"ne","sbl":"nai","dic":"neh","dic_mod":"nay"}}
- Ναΐν - ΝΑΐΝ - G3484 3484 - Nain - {"def":{"lit":"beauty","short":"Nain, a place in Palestine","long":["a village in Galilee located at the north base of Little Hermon"]},"deriv":"probably of Hebrew origin (compare H4999)","pronun":{"ipa":"nɑˈin","ipa_mod":"nɑˈin","sbl":"nain","dic":"na-EEN","dic_mod":"na-EEN"},"see":["H4999"]}
- ναί
- ΝΑΊ - G3483 3483 - a primary particle of strong affirmation - nai - nahee -
- yea, verily, truly, assuredly, even so
- Ναΐν
- ΝΑΐΝ - G3484 3484 - probably of Hebrew origin cf (04999)] - Nain - nah-in' - Noun Location - probably of Hebrew origin (compare «04999»); Nain, a place in Palestine:--Nain. - Nain =meaning "beauty"
- a village in Galilee located at the north base of Little Hermon
- Luke 42 19:5 - And when Jesus came to the place, he looked up , and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste , and come down ; for to day I must abide at thy house.
ΚΑΙ Ως ΗΛΨΕΝ ΕΠΙ ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΑΝΑΒΛΕΘΑς Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ ΖΑΚΧΑΙΕ ΣΠΕΥΣΑς ΚΑΤΑΒΗΨΙ ΣΗΜΕΡΟΝ ΓΑΡ ΕΝ ΤΩ ΟΙΚΩ ΣΟΥ ΔΕΙ ΜΕ ΜΕΙΝΑΙ - Hebrews 58 11:5 - By faith Enoch was translated that he should not see death ; and was not found , because God had translated him : for before his translation he had this testimony , that he pleased God.
ΠΙΣΤΕΙ ΕΝΩΧ ΜΕΤΕΤΕΨΗ ΤΟΥ ΜΗ ΙΔΕΙΝ ΨΑΝΑΤΟΝ ΚΑΙ ΟΥΧ ΗΥΡΙΣΚΕΤΟ ΔΙΟΤΙ ΜΕΤΕΨΗΚΕΝ ΑΥΤΟΝ Ο ΨΕΟς ΠΡΟ ΓΑΡ ΤΗς ΜΕΤΑΨΕΣΕΩς ΜΕΜΑΡΤΥΡΗΤΑΙ ΕΥΑΡΕΣΤΗΚΕΝΑΙ ΤΩ ΨΕΩ - Matthew 40 23:23 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy , and faith : these ought ye to have done , and not to leave the other undone .
ΟΥΑΙ ΥΜΙΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙς ΚΑΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΥΠΟΚΡΙΤΑΙ ΟΤΙ ΑΠΟΔΕΚΑΤΟΥΤΕ ΤΟ ΗΔΥΟΣΜΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΑΝΗΨΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΚΥΜΙΝΟΝ ΚΑΙ ΑΦΗΚΑΤΕ ΤΑ ΒΑΡΥΤΕΡΑ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΗΝ ΚΡΙΣΙΝ ΚΑΙ ΤΟ ΕΛΕΟς ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΤΑΥΤΑ ΔΕ ΕΔΕΙ ΠΟΙΗΣΑΙ ΚΑΚΕΙΝΑ ΜΗ ΑΦΕΙΝΑΙ - Matthew 40 20:28 - Even as the Son of man came not to be ministered unto , but to minister , and to give his life a ransom for many.
ΩΣΠΕΡ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΟΥΚ ΗΛΨΕΝ ΔΙΑΚΟΝΗΨΗΝΑΙ ΑΛΛΑ ΔΙΑΚΟΝΗΣΑΙ ΚΑΙ ΔΟΥΝΑΙ ΤΗΝ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΛΥΤΡΟΝ ΑΝΤΙ ΠΟΛΛΩΝ - Luke 42 14:20 - And another said , I have married a wife, and therefore I cannot come .
ΚΑΙ ΕΤΕΡΟς ΕΙΠΕΝ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΓΗΜΑ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΟΥ ΔΥΝΑΜΑΙ ΕΛΨΕΙΝ
- Luke 20:20 - And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
ΚΑΊ ΠΑΡΑΤΗΡΈΩ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ἘΓΚΆΘΕΤΟΣ ὙΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΕἾΝΑΙ ἙΑΥΤΟῦ ΔΊΚΑΙΟΣ ἽΝΑ ἘΠΙΛΑΜΒΆΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΛΌΓΟΣ ΕἸΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ἈΡΧΉ ΚΑΊ ἘΞΟΥΣΊΑ ἩΓΕΜΏΝ - Acts 16:27 - And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
ΔΈ ΔΕΣΜΟΦΎΛΑΞ ΓΊΝΟΜΑΙ ἜΞΥΠΝΟΣ ΚΑΊ ΕἼΔΩ ΦΥΛΑΚΉ ΘΎΡΑ ἈΝΟΊΓΩ ΣΠΆΩ ΜΆΧΑΙΡΑ ΜΈΛΛΩ ἈΝΑΙΡΈΩ ἙΑΥΤΟῦ ΝΟΜΊΖΩ ΔΈΣΜΙΟΣ ἘΚΦΕΎΓΩ - 1 Thessalonians 3:1 - Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
ΔΙΌ ΣΤΈΓΩ ΜΗΚΈΤΙ ΣΤΈΓΩ ΕὐΔΟΚΈΩ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ἘΝ ἈΘῆΝΑΙ ΜΌΝΟΣ - Luke 4:41 - And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
ΔΈ ΔΑΙΜΌΝΙΟΝ ΚΑΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ΠΟΛΎΣ ΚΡΆΖΩ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ΣΎ ΕἾ ΧΡΙΣΤΌΣ ΥἹΌΣ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ἘΠΙΤΙΜΆΩ ἘΆΩ ΑὐΤΌΣ Οὐ ΛΑΛΈΩ ὍΤΙ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΕἾΝΑΙ ΧΡΙΣΤΌΣ - 1 Corinthians 3:18 - Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
ἘΞΑΠΑΤΆΩ ΜΗΔΕΊΣ ἘΞΑΠΑΤΆΩ ἙΑΥΤΟῦ ΕἼ ΤΙΣ ἘΝ ὙΜῖΝ ΔΟΚΈΩ ΕἾΝΑΙ ΣΟΦΌΣ ἘΝ ΤΟΎΤῼ ΑἸΏΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΩΡΌΣ ἽΝΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ΣΟΦΌΣ