Search:דָּלָה -> דָּלָה
דָּלָה
- [ד]
[ד] [" d "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ּ]
[ּ] ּּ #1468; u+05bc - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ל]
[ל] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ָ]
[ָ] ָ a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ה]
[ה] [" h d "] h /h/ gothic hagl 𐌷 (𐌷) - /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) -
- דָּלָה H1802 דָּלָה - 1802 דָּלָה - dâlâh - daw-law' - a primitive root (compare דָּלַל); properly, to dangle, i.e. to let down abucket (for drawing out water); figuratively, to deliver; draw (out), [idiom] enough, lift up. - Verb - heb
- H1803 דַּלָּה - 1803 דַּלָּה - דַּלָּה - - dallâh - dal-law' - from דָּלָה; properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent; hair, pining sickness, poor(-est sort). - Noun Feminine - heb
- H1806 דְּלָיָה - 1806 דְּלָיָה - דְּלָיָה - - Dᵉlâyâh - del-aw-yaw' - or (prolonged) דְּלָיָהוּxlit Dᵉlâyâhhûw corrected to Dᵉlâyâhûw; from דָּלָה and יָהּ; Jah has delivered; Delajah, the name of five Israelites; Dalaiah, Delaiah. - Proper Name Masculine - x-pn
- H1805 דְּלִי - 1805 דְּלִי - דְּלִי - - dᵉlîy - del-ee' - or דֳּלִי; from דָּלָה; a pail or jar (for drawing water); bucket. - Noun Masculine - heb
- H1817 דֶּלֶת - 1817 דֶּלֶת - דֶּלֶת - - deleth - deh'-leth - from דָּלָה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3). - Noun Feminine - heb
- H4026 מִגְדָּל - 4026 מִגְדָּל - מִגְדָּל - - migdâl - mig-dawl' - also (in plural) feminine מִגְדָּלָה; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers; castle, flower, tower. Compare the names following. - Noun Masculine - heb
- דָּלָה - דָּלָה - H1802 1802 - daw-law' - dâlâh - a primitive root (compare H1809 (דָּלַל)); - properly, to dangle, i.e. to let down abucket (for drawing out water); figuratively, to deliver - draw (out), [idiom] enough, lift up.
- דָּלָה - דָּלָה - H1802 1802 - draw (out), × enough, lift up - {"def":{"short":"properly, to dangle, i.e., to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver","long":["to draw, dangle",["(Qal)",["to draw","drawing advice (figuratively)"],"(Piel) to draw up"]]},"deriv":"a primitive root (compare H1809)","pronun":{"ipa":"d̪ɔːˈlɔː","ipa_mod":"dɑːˈlɑː","sbl":"dālâ","dic":"daw-LAW","dic_mod":"da-LA"}}
- דָּלָה
- דָּלָה - H1802 1802 - a primitive root (compare (01809)) - dalah - daw-law' - Verb - a primitive root (compare «01809»); properly, to dangle, i.e. to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver:--draw (out), × enough, lift up. -
- to draw, dangle
- (Qal)
- to draw
- drawing advice (fig.)
- (Piel) to draw up
- (Qal)
- to draw, dangle
- Psalms 30:1 - A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
מִזְמוֹר שִׁיר חֲנֻכָּה בַּיִת דָּוִד רוּם יְהֹוָה דָּלָה אֹיֵב שָׂמַח - Exodus 2:19 - And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
אָמַר אִישׁ מִצְרִי נָצַל יָד רָעָה דָּלָה דָּלָה שָׁקָה צֹאן - Joshua 16:9 - And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.
מִבְדָּלָה עִיר בֵּן אֶפְרַיִם תָּוֶךְ נַחֲלָה בֵּן מְנַשֶּׁה עִיר חָצֵר - Exodus 2:16 - Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
כֹּהֵן מִדְיָן שֶׁבַע בַּת בּוֹא דָּלָה מָלֵא רַהַט שָׁקָה אָב צֹאן - Proverbs 20:5 - Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
עֵצָה לֵב אִישׁ עָמֹק מַיִם אִישׁ תָּבוּן דָּלָה