διαμαρτύρομαι scv_lemma G1263 - diamartýromai - dee-am-ar-too-rom-ahee - from διά and μαρτυρέω; to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively:--charge, testify (unto), witness. - Verb - greek
Search:
διαμαρτύρομαι -> ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ
διαμαρτύρομαι [δ] [δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [ύ] [ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [ο] [ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - διαμαρτύρομαι ~= /diamartyromai/
lexicon_greek base word διαμαρτύρομαι
- ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ - G1263 1263 - charge, testify (unto), witness - {"def":{"short":"to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively","long":["to testify",["earnestly, religiously to charge"],"to attest, testify to, solemnly affirm",["to give solemn testimony to one","to confirm a thing by testimony, to testify, cause it to be believed"]]},"deriv":"from G1223 and G3140","pronun":{"ipa":"ði.ɑ.mɑrˈty.ro.mɛ","ipa_mod":"ði.ɑ.mɑrˈtju.row.me","sbl":"diamartyromai","dic":"thee-ah-mahr-TOO-roh-meh","dic_mod":"thee-ah-mahr-TYOO-roh-may"},"see":["G1223","G3140"]}phpBible_greek_lexicon orig word διαμαρτύρομαι
- ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ - G1263 1263 - from (1223) and (3140) - diamarturomai - dee-am-ar-too'-rom-ahee - Verb - from «1223» and «3140»; to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively:--charge, testify (unto), witness. - to testifyearnestly, religiously to charge to attest, testify to, solemnly affirmto give solemn testimony to one to confirm a thing by testimony, to testify, cause it to be believed - - charge, testify (unto), witness - {"def":{"short":"to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively","long":["to testify",["earnestly, religiously to charge"],"to attest, testify to, solemnly affirm",["to give solemn testimony to one","to confirm a thing by testimony, to testify, cause it to be believed"]]},"deriv":"from G1223 and G3140","pronun":{"ipa":"ði.ɑ.mɑrˈty.ro.mɛ","ipa_mod":"ði.ɑ.mɑrˈtju.row.me","sbl":"diamartyromai","dic":"thee-ah-mahr-TOO-roh-meh","dic_mod":"thee-ah-mahr-TYOO-roh-may"},"see":["G1223","G3140"]}2 Timothy 55 4:1 - I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom ;ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΤΟΥ ΜΕΛΛΟΝΤΟς ΚΡΙΝΕΙΝ ΖΩΝΤΑς ΚΑΙ ΝΕΚΡΟΥς ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΝ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΑΝ ΑΥΤΟΥ
גּוֹלָה
Carried away, (carried .. בָּרוּךְ
Baruch עֲדַף
Be more, odd number, be.. כָּרָע
Leg דִּכְרוֹן
Record חֲדַר
Hadar חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. טֶרֶם
Before, ere, not yet חַיּוּת
× living סְלִיחָה
Forgiveness, pardon כִּי
And, (forasmuch, inasm.. יְטוּר
Jetur עֲדִיתַיִם
Adithaim טַל
Dew עֲדִינָא
Adina זָעֵף
Displeased עֲדִיתַיִם
Adithaim חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. יָתַר
Excel, leave (a remnant.. חָנַךְ
Dedicate, train up אֶשְׁתָּאֻלִי
Eshtaulites הָפַךְ
× become, change, come,.. חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. אֶשְׁתָּאֻלִי
Eshtaulites בֹּהַן
Bohan
1 Timothy 54 5:21 - I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΜΑΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΚΛΕΚΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ ΙΝΑ ΤΑΥΤΑ ΦΥΛΑΞΗς ΧΩΡΙς ΠΡΟΚΡΙΜΑΤΟς ΜΗΔΕΝ ΠΟΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΣΚΛΙΣΙΝ
בָּרוּךְ
Baruch עֲדַף
Be more, odd number, be.. דִּכְרוֹן
Record חֲדַר
Hadar חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. טֶרֶם
Before, ere, not yet חַיּוּת
× living סְלִיחָה
Forgiveness, pardon חֶמְדָּה
Desire, goodly, pleasan.. גַּן
Garden אֲבִיהַיִל
Abihail חַכָּה
Angle, hook סְבָךְ
Thick(-et) עַבְדִיאֵל
Abdiel נְבִזְבָּה
Reward סְמַכְיָהוּ
Semachiah מַטְוֶה
Spun מוּץ
Extortioner עֲדִיתַיִם
Adithaim יְקָר
Glory, honour חָנַךְ
Dedicate, train up מַכְבָּר
Thick cloth
phpBible_av:Original Acts 20:24 - But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.ἈΛΛΆ ΟὐΔΕΊΣ ΛΌΓΟΣ ΠΟΙΈΩ ΟὐΔΈ ἜΧΩ ΜΟῦ ΨΥΧΉ ΤΊΜΙΟΣ ἘΜΑΥΤΟῦ ὩΣ ΤΕΛΕΙΌΩ ΜΟῦ ΔΡΌΜΟΣ ΜΕΤΆ ΧΑΡΆ ΚΑΊ ΔΙΑΚΟΝΊΑ ὍΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΠΑΡΆ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΧΆΡΙΣ ΘΕΌΣ ἀλλά
accuse/but/contrariwis...
And, but (even), howbei.. οὐδείς
not even one
Any (man), aught, man, .. λόγος
the thought/reasoning
Account, cause, communi.. ποιέω
to make or do
Abide, agree, appoint,.. οὐδέ
neither/nor
Neither (indeed), never.. ἔχω
to have/hold
Be (able, X hold, posse.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my ψυχή
breath/life/soul
Heart ( -ily), life, mi.. τίμιος
Dear, honourable, (more.. ἐμαυτοῦ
I/me/myself
Me, mine own (self), my.. ὡς
as/like/even as
About, after (that), (a.. τελειόω
to make perfect/complete
Consecrate, finish, ful.. μοῦ
I/me/my/of me
I, me, mine (own), my δρόμος
Course μετά
with/after/behind
After(-ward), X that he.. χαρά
joy/gladness
Gladness, X greatly, (X.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. διακονία
(ad-)minister(-ing, -tr.. ὅς
who/which/what/that
One, (an-, the) other, .. λαμβάνω
to take/to receive
Accept, be amazed, ass.. παρά
from/besides/near
Above, against, among, .. κύριος
supreme in authority
God, Lord, master, Sir Ἰησοῦς
Jesus/Yeshua
Jesus διαμαρτύρομαι
Charge, testify (unto),.. εὐαγγέλιον
a good message/gospel
Gospel χάρις
graciousness
Acceptable, benefit, fa.. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward),
Acts 2:40 - And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.ΤΈ ΠΛΕΊΩΝ ἝΤΕΡΟΣ ΛΌΓΟΣ ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ ΚΑΊ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΛΈΓΩ ΣΏΖΩ ἈΠΌ ΤΑΎΤῌ ΣΚΟΛΙΌΣ ΓΕΝΕΆ τέ
Also, and, both, even, .. πλείων
X above, exceed, more .. ἕτερος
Altered, else, next (da.. λόγος
the thought/reasoning
Account, cause, communi.. διαμαρτύρομαι
Charge, testify (unto),.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. παρακαλέω
Beseech, call for, (be .. λέγω
to say/to speak/to teach
Ask, bid, boast, call, .. σώζω
to save/deliver or pro...
Heal, preserve, save (s.. ἀπό
separation/origin of a...
(X here-)after, ago, at.. ταύτῃ
Her, hereof, it, that,.. σκολιός
Crooked, froward, untow.. γενεά
Age, generation, nation..
Acts 8:25 - And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.ΟὖΝ ΜΈΝ ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ ΚΑΊ ΛΑΛΈΩ ΛΌΓΟΣ ΚΎΡΙΟΣ ὙΠΟΣΤΡΈΦΩ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΤΈ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ΠΟΛΎΣ ΚΏΜΗ ΣΑΜΑΡΕΊΤΗΣ οὖν
certainly/accordingly
And (so, truly), but, n.. μέν
Even, indeed, so, some,.. διαμαρτύρομαι
Charge, testify (unto),.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. λαλέω
to talk/utter words
Preach, say, speak (aft.. λόγος
the thought/reasoning
Account, cause, communi.. κύριος
supreme in authority
God, Lord, master, Sir ὑποστρέφω
Come again, return (aga.. εἰς
into/for
Abundantly, against, am.. Ἱερουσαλήμ
Jerushalem
Jerusalem τέ
Also, and, both, even, .. εὐαγγελίζω
to bring good news
Declare, bring (declare.. πολύς
many/much/large
Abundant, altogether, .. κώμη
Town, village Σαμαρείτης
Samaritan
Acts 10:42 - And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.ΚΑΊ ΠΑΡΑΓΓΈΛΛΩ ἩΜῖΝ ΚΗΡΎΣΣΩ ΛΑΌΣ ΚΑΊ ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ΑὐΤΌΣ Ὁ ὉΡΊΖΩ ὙΠΌ ΘΕΌΣ ΚΡΙΤΉΣ ΖΆΩ ΚΑΊ ΝΕΚΡΌΣ καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. παραγγέλλω
(give in) charge, (give.. ἡμῖν
us/we/our
Our, (for) us, we κηρύσσω
Preacher(-er), proclaim.. λαός
a people
People καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. διαμαρτύρομαι
Charge, testify (unto),.. ὅτι
that/because/since
As concerning that, as .. ἐστί
to be
Are, be(-long), call, X.. αὐτός
of them/he
Her, it(-self), one, th.. ὁ
this/that/the
The, this, that, one, h.. ὁρίζω
Declare, determine, lim.. ὑπό
under
Among, by, from, in, of.. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), κριτής
Judge ζάω
to live/living water
Life(-time), (a-)live(-.. καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. νεκρός
dead/death
Dead
1 Timothy 5:21 - I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ ἘΝΏΠΙΟΝ ΘΕΌΣ ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ἘΚΛΕΚΤΌΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ἽΝΑ ΦΥΛΆΣΣΩ ΤΑῦΤΑ ΧΩΡΊΣ ΠΡΌΚΡΙΜΑ ΠΟΙΈΩ ΜΗΔΕΊΣ ΚΑΤΆ ΠΡΌΣΚΛΙΣΙΣ διαμαρτύρομαι
Charge, testify (unto),.. ἐνώπιον
in the presence of
Before, in the presence.. θεός
Elohiym/God/Theos/Yehowah
God, god(-ly, -ward), καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. κύριος
supreme in authority
God, Lord, master, Sir Ἰησοῦς
Jesus/Yeshua
Jesus Χριστός
Christ/anointed
Christ καί
even/then/also
And, also, both, but, e.. ἐκλεκτός
picked out/chosen
Chosen, elect ἄγγελος
a messenger
Angel, messenger ἵνα
in order that
Albeit, because, to the.. φυλάσσω
to watch or guard
Beward, keep (self), ob.. ταῦτα
these things
Afterward, follow, he.. χωρίς
separately
Beside, by itself, with.. πρόκριμα
Prefer one before another ποιέω
to make or do
Abide, agree, appoint,.. μηδείς
nobody/no one/nothing
Any (man, thing), no (m.. κατά
down from/according to
About, according as (to.. πρόσκλισις
Partiality
Search Google:
διαμαρτύρομαι Search:
διαμαρτύρομαι -> ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ
διαμαρτύρομαι [δ] [δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [τ] [τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - [ύ] [ύ] ύ y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - [ρ] [ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - [ο] [ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - [μ] [μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - [α] [α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - [ι] [ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - διαμαρτύρομαι ~= /diamartyromai/
ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ G1263 διαμαρτύρομαι - 1263 διαμαρτύρομαι - diamartýromai - dee-am-ar-too'-rom-ahee - from διά and μαρτυρέω; to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively:--charge, testify (unto), witness. - Verb - greek Search Google:
διαμαρτύρομαι Search:
1263 -> 1263
1263 [1] [1] numwd: One - אחד[2] [2] numwd: Two - שניים[6] [6] numwd: Six - שישה[3] [3] numwd: Three - שלושה1263 ~= /1263/ numwd: One Thousand Two Hundred Sixty-three - אחד אלפים שני-מאות שישים ושלושה
G1263 διαμαρτύρομαι - 1263 διαμαρτύρομαι from διά and μαρτυρέω; to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively:--charge, testify (unto), witness. H1263 בָּרוּךְ - 1263 בָּרוּךְ passive participle from בָרַךְ; blessed; Baruk, the name of three Israelites; Baruch. בָּרוּךְ
- בָּרוּךְ - H1263 1263 - baw-rook' - Bârûwk - passive participle from H1288 (בָרַךְ); blessed; - Baruk, the name of three Israelites - Baruch.Search Google:
1263