Search:εὐαγγελίζω -> ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ
εὐαγγελίζω
- [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ὐ]
[ὐ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [γ]
[γ] [" g "] g /g/ gothic giba 𐌲 (𐌲) - Γ Γ /g/ grk: Γ (Γ) - γ Γ /g/ grk: γ (γ) - ג ג /g/ hebrew ג (ג) - - [ε]
[ε] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ζ]
[ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- εὐαγγελίζω - ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ - G2097 2097 - declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel) - {"def":{"short":"to announce good news (\"evangelize\") especially the gospel","long":["to bring good news, to announce glad tidings",["used in the Old Testament of any kind of good news",["of the joyful tidings of God's kindness, in particular, of the Messianic blessings"],"in the New Testament used especially of the glad tidings of the coming kingdom of God, and of the salvation to be obtained in it through Christ, and of what relates to this salvation","glad tidings are brought to one, one has glad tidings proclaimed to him","to proclaim glad tidings",["instruct (men) concerning the things that pertain to Christian salvation"]]]},"deriv":"from G2095 and G0032","pronun":{"ipa":"ɛβ.ɑŋ.ɣɛˈli.zo","ipa_mod":"ev.ɑŋ.ʝe̞ˈli.zow","sbl":"euangelizō","dic":"ev-ang-geh-LEE-zoh","dic_mod":"ave-ang-gay-LEE-zoh"},"see":["G0032","G2095"]}
- εὐαγγελίζω
- ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ - G2097 2097 - from (2095) and (32) - euaggelizo - yoo-ang-ghel-id'-zo - Verb - from «2095» and «32»; to announce good news ("evangelize") especially the gospel:--declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). -
- to bring good news, to announce glad tidings
- used in the OT of any kind of good news
- of the joyful tidings of God's kindness, in particular, of the Messianic blessings
- in the NT used especially of the glad tidings of the coming kingdom of God, and of the salvation to be obtained in it through Christ, and of what relates to this salvation
- glad tidings are brought to one, one has glad tidings proclaimed to him
- to proclaim glad tidings
- instruct (men) concerning the things that pertain to Christian salvation
- used in the OT of any kind of good news
- to bring good news, to announce glad tidings
- Galatians 48 2:2 - And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia :1
ΑΠΟΚΑΛΥΘΑΙ ΤΟΝ ΥΙΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΕΜΟΙ ΙΝΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩΜΑΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΤΟΙς ΕΨΝΕΣΙΝ ΕΥΨΕΩς ΟΥ ΠΡΟΣΑΝΕΨΕΜΗΝ ΣΑΡΚΙ ΚΑΙ ΑΙΜΑΤΙחֶמְדָּה Desire, goodly, pleasan.. לָשׁוֹן Babbler, bay, evil sp.. אָבָק (small) dust, powder מִשְׁאָלָה Desire, petition דֶּבֶר Murrain, pestilence, pl.. גָּמוּל Gamul בֵּית שֶׁמֶשׁ Beth-shemesh - 1 Corinthians 46 9:16 - For though I preach the gospel , I have nothing to glory of : for necessity is laid upon me ; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel !
ΕΑΝ ΓΑΡ ΕΥΑΓΓΕΛΙΖΩΜΑΙ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΙ ΚΑΥΧΗΜΑ ΑΝΑΓΚΗ ΓΑΡ ΜΟΙ ΕΠΙΚΕΙΤΑΙ ΟΥΑΙ ΓΑΡ ΜΟΙ ΕΣΤΙΝ ΕΑΝ ΜΗ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΩΜΑΙ
- Ephesians 2:17 - And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ΕἸΡΉΝΗ ὙΜῖΝ Ὁ ΜΑΚΡΆΝ ΚΑΊ ἘΓΓΎΣ - Acts 11:20 - And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
ΔΈ ΤῚΣ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ἮΝ ἈΝΉΡ ΚΎΠΡΙΟΣ ΚΑΊ ΚΥΡΗΝΑῖΟΣ ὍΣΤΙΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ἈΝΤΙΌΧΕΙΑ ΛΑΛΈΩ ΠΡΌΣ ἙΛΛΗΝΙΣΤΉΣ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ - Ephesians 3:8 - Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
ἘΜΟΊ ἘΛΑΧΙΣΤΌΤΕΡΟΣ ΠᾶΣ ἍΓΙΟΣ ΔΊΔΩΜΙ ΟὟΤΟΣ ΧΆΡΙΣ ΔΊΔΩΜΙ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ἘΝ ἜΘΝΟΣ ἈΝΕΞΙΧΝΊΑΣΤΟΣ ΠΛΟῦΤΟΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - 1 Corinthians 15:1 - Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
ΔΈ ἈΔΕΛΦΌΣ ΓΝΩΡΊΖΩ ὙΜῖΝ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ὍΣ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ὙΜῖΝ ὍΣ ΚΑΊ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ΚΑΊ ὍΣ ἘΝ ἽΣΤΗΜΙ - Galatians 1:11 - But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
ΔΈ ΓΝΩΡΊΖΩ ὙΜῖΝ ἈΔΕΛΦΌΣ ὍΤΙ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ Ὁ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ὙΠΌ ἘΜΟῦ ἘΣΤΊ Οὐ ΚΑΤΆ ἌΝΘΡΩΠΟΣ