προευαγγελίζομαι scv_lemma G4283 - proeuangelízomai - pro-yoo-ang-ghel-id-zom-ahee - middle voice from πρό and εὐαγγελίζω; to announce glad news in advance:--preach before the gospel. - Verb - greek
προευαγγελίζομαι
- ΠΡΟΕΥΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ - G4283 4283 - preach before the gospel - {"def":{"short":"to announce glad news in advance","long":["to announce or promise glad tidings beforehand"]},"deriv":"middle voice from G4253 and G2097","pronun":{"ipa":"pro.ɛβ.ɑŋ.ɣɛˈli.zo.mɛ","ipa_mod":"prow.ev.ɑŋ.ʝe̞ˈli.zow.me","sbl":"proeuangelizomai","dic":"proh-ev-ang-geh-LEE-zoh-meh","dic_mod":"proh-ave-ang-gay-LEE-zoh-may"},"see":["G2097","G4253"]}
προευαγγελίζομαι
- ΠΡΟΕΥΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ - G4283 4283 - middle voice from (4253) and (2097) - proeuaggelizomai - pro-yoo-ang-ghel-id'-zom-ahee - Verb - middle voice from «4253» and «2097»; to announce glad news in advance:--preach before the gospel. -
to announce or promise glad tidings beforehand
- - preach before the gospel - {"def":{"short":"to announce glad news in advance","long":["to announce or promise glad tidings beforehand"]},"deriv":"middle voice from G4253 and G2097","pronun":{"ipa":"pro.ɛβ.ɑŋ.ɣɛˈli.zo.mɛ","ipa_mod":"prow.ev.ɑŋ.ʝe̞ˈli.zow.me","sbl":"proeuangelizomai","dic":"proh-ev-ang-geh-LEE-zoh-meh","dic_mod":"proh-ave-ang-gay-LEE-zoh-may"},"see":["G2097","G4253"]}
ΠΡΟΕΥΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ G4283 προευαγγελίζομαι - 4283 προευαγγελίζομαι - proeuangelízomai - pro-yoo-ang-ghel-id'-zom-ahee - middle voice from πρό and εὐαγγελίζω; to announce glad news in advance:--preach before the gospel. - Verb - greek
4283 ~= /4283/ numwd: Four Thousand Two Hundred Eighty-three - ארבעה אלפים שני-מאות שמונים ושלושה
G4283 προευαγγελίζομαι - 4283 προευαγγελίζομαι middle voice from πρό and εὐαγγελίζω; to announce glad news in advance:--preach before the gospel.
H4283 מׇחֳרָת - 4283 מׇחֳרָת or מׇחֳרָתָם; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow; morrow, next day.
מׇחֳרָת
- מׇחֳרָת - H4283 4283 - mokh-or-awth' - mochŏrâth - or מׇחֳרָתָם; (1 Samuel 30:17), feminine from the same as H4279 (מָחָר); - the morrow or (adverbially) tomorrow - morrow, next day.
4283 proeuaggelizomai {pro yoo ang ghel id' zom ahee}
源自 4253 与 2097 关身语态; TDNT 2:737,267; 动词
AV preach before the gospel 1; 1
1) 预先宣告好消息 (#加 3:8|)
4283 proeuaggelizomai {pro yoo ang ghel id' zom ahee} yuan zi 4253 yu 2097 guan shen yu tai; TDNT 2:737,267; dong ci AV preach before the gospel 1; 1 1) yu xian xuan gao hao xiao xi (#jia 3:8|)
G4283
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame
Please try to be respectful of God and to be reverent toward His Word, which is the Holy Bible.
Some may not be Christian nor agree with Christian theology in general, but please be respectful of those that do and to Christendom in general.
People from all walks of life and backgrounds of faith are welcome here, including the backslidden and nonbelievers, as well.
We may not all agree... but we can agree to disagree, at least.
However, any potential disagreements still need to remain civil in nature, and should stay as such.
Please, just debate the points of your position, if necessary, and refrain from ad hominem attacks. Slandering and name calling serve no productive purpose.
Posting rules are based upon decent conduct and generally acceptable chat behavior and, also, on Christian beliefs and morals found in the Holy Bible.
Please refrain from using offensive language or obscenely suggestive innuendo.
Usernames that are not becoming of basic common decency and morality are not to be used and may possibly result in membership cancellation.
Refusing to follow forum rules may result in membership cancellation and possibly some or all applicable posts being deleted and if necessary... entire threads.
If you feel these things to be unacceptable, please find another forum to post on.Thank you.