Search:σύνδουλος -> ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ
σύνδουλος
- [σ]
[σ] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [υ]
[υ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- σύνδουλος - ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ - G4889 4889 - fellowservant - {"def":{"short":"a co-slave, i.e., servitor or ministrant of the same master (human or divine)","long":["a fellow servant, one who serves the same master with another",["the associate of a servant (or slave)","one who with others serves (ministers to) a king","a colleague of one who is Christ's servant in publishing the gospel","one who with others acknowledges the same Lord, Jesus, and obeys his commands","one who with others is subject to the same divine authority in the Messianic economy",["of angels as the fellow servants of Christians"]]]},"deriv":"from G4862 and G1401","pronun":{"ipa":"ˈsyn.ðu.los","ipa_mod":"ˈsjun̪.ðu.lows","sbl":"syndoulos","dic":"SOON-thoo-lose","dic_mod":"SYOON-thoo-lose"},"see":["G1401","G4862"]}
- σύνδουλος
- ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ - G4889 4889 - from (4862) and (1401) - sundoulos - soon'-doo-los - Noun Masculine - from «4862» and «1401»; a co-slave, i.e. servitor or ministrant of the same master (human or divine):--fellowservant. -
- a fellow servant, one who serves the same master with another
- the associate of a servant (or slave)
- one who with others serves (ministers to) a king
- a colleague of one who is Christ's servant in publishing the gospel
- one who with others acknowledges the same Lord, Jesus, and obeys his commands
- one who with others is subject to the same divine authority in the Messianic economy
- of angels as the fellow servants of Christians
- a fellow servant, one who serves the same master with another
- Matthew 40 18:29 - And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying , Have patience with me, and I will pay thee all.
ΠΕΣΩΝ ΟΥΝ Ο ΣΥΝΔΟΥΛΟς ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΚΑΛΕΙ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΩΝ ΜΑΚΡΟΨΥΜΗΣΟΝ ΕΠ ΕΜΟΙ ΚΑΙ ΑΠΟΔΩΣΩ ΣΟΙ - Revelation 66 22:9 - Then saith he unto me, See thou do it not : for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book : worship God.
ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΜΟΙ ΟΡΑ ΜΗ ΣΥΝΔΟΥΛΟς ΣΟΥ ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΣΟΥ ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΗΡΟΥΝΤΩΝ ΤΟΥς ΛΟΓΟΥς ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ ΤΟΥΤΟΥ ΤΩ ΨΕΩ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΟΝ - Colossians 51 4:7 - All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord :
ΤΑ ΚΑΤ ΕΜΕ ΠΑΝΤΑ ΓΝΩΡΙΣΕΙ ΥΜΙΝ ΤΥΧΙΚΟς Ο ΑΓΑΠΗΤΟς ΑΔΕΛΦΟς ΚΑΙ ΠΙΣΤΟς ΔΙΑΚΟΝΟς ΚΑΙ ΣΥΝΔΟΥΛΟς ΕΝ ΚΥΡΙΩ - Revelation 66 19:10 - And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not : I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus : worship God : for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
ΚΑΙ ΕΠΕΣΑ ΕΜΠΡΟΣΨΕΝ ΤΩΝ ΠΟΔΩΝ ΑΥΤΟΥ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΑΙ ΑΥΤΩ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΜΟΙ ΟΡΑ ΜΗ ΣΥΝΔΟΥΛΟς ΣΟΥ ΕΙΜΙ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΔΕΛΦΩΝ ΣΟΥ ΤΩΝ ΕΧΟΝΤΩΝ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΙΗΣΟΥ ΤΩ ΨΕΩ ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΟΝ Η ΓΑΡ ΜΑΡΤΥΡΙΑ ΙΗΣΟΥ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΗς ΠΡΟΦΗΤΕΙΑς
- Revelation 22:9 - Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.
ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΜΟΊ ὉΡΆΩ ΜΉ ΓΆΡ ΕἸΜΊ ΣΟῦ ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ ΚΑΊ ΣΟῦ ἈΔΕΛΦΌΣ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ΚΑΊ ΤΗΡΈΩ ΛΌΓΟΣ ΤΟΎΤΟΥ ΒΙΒΛΊΟΝ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΘΕΌΣ - Revelation 6:11 - And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
ΚΑΊ ΛΕΥΚΌΣ ΣΤΟΛΉ ΔΊΔΩΜΙ ἝΚΑΣΤΟΣ ΚΑΊ ῬΈΩ ΑὐΤΌΣ ἽΝΑ ἈΝΑΠΑΎΩ ἜΤΙ ΜΙΚΡΌΣ ΧΡΌΝΟΣ ἝΩΣ ΑὐΤΌΣ ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ ΚΑΊ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΜΈΛΛΩ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΚΑΊ ὩΣ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ΠΛΗΡΌΩ - Matthew 18:29 - And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.
ΟὖΝ ΑὐΤΌΣ ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ ΠΊΠΤΩ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΠΟΎΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ΜΑΚΡΟΘΥΜΈΩ ἘΠΊ ἘΜΟΊ ΚΑΊ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΣΟΊ ΠᾶΣ - Revelation 19:10 - And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
ΚΑΊ ΠΊΠΤΩ ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑὐΤΌΣ ΠΟΎΣ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΜΟΊ ὉΡΆΩ ΜΉ ΕἸΜΊ ΣΟῦ ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ ΚΑΊ ΣΟῦ ἈΔΕΛΦΌΣ ἜΧΩ ΜΑΡΤΥΡΊΑ ἸΗΣΟῦΣ ΠΡΟΣΚΥΝΈΩ ΘΕΌΣ ΓΆΡ ΜΑΡΤΥΡΊΑ ἸΗΣΟῦΣ ἘΣΤΊ ΠΝΕῦΜΑ ΠΡΟΦΗΤΕΊΑ - Colossians 1:7 - As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;
ΚΑΘΏΣ ΜΑΝΘΆΝΩ ΚΑΊ ΜΑΝΘΆΝΩ ἈΠΌ ἘΠΑΦΡᾶΣ ἩΜῶΝ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ΣΎΝΔΟΥΛΟΣ ὍΣ ἘΣΤΊ ὙΠΈΡ ὙΜῶΝ ΠΙΣΤΌΣ ΔΙΆΚΟΝΟΣ ΧΡΙΣΤΌΣ