Search:ὁράω -> ὉΡΆΩ
ὁράω
- [ὁ]
[ὁ] [" o t h "] ho ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ά]
[ά] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ὁράω - ὉΡΆΩ - G3708 3708 - behold, perceive, see, take heed - {"def":{"short":"by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear","long":["to see with the eyes","to see with the mind, to perceive, know","to see, i.e., become acquainted with by experience, to experience","to see, to look to",["to take heed, beware","to care for, pay heed to"],"I was seen, showed myself, appeared"]},"deriv":"properly, to stare at (compare G3700), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally)","pronun":{"ipa":"hoˈrɑ.o","ipa_mod":"owˈrɑ.ow","sbl":"horaō","dic":"hoh-RA-oh","dic_mod":"oh-RA-oh"},"see":["G3700"]}
- ὁράω
- ὉΡΆΩ - G3708 3708 - properly, to stare at [cf (3700)] - horao - hor-ah'-o - Verb - properly, to stare at (compare «3700»), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed. -
- to see with the eyes
- to see with the mind, to perceive, know
- to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience
- to see, to look to
- to take heed, beware
- to care for, pay heed to
- I was seen, showed myself, appeared
- Colossians 2:1 - For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
ΓΆΡ ΘΈΛΩ ὙΜᾶΣ ΕἼΔΩ ἩΛΊΚΟΣ ἈΓΏΝ ἜΧΩ ΠΕΡΊ ὙΜῶΝ ΚΑΊ ἘΝ ΛΑΟΔΊΚΕΙΑ ΚΑΊ ὍΣΟΣ ὉΡΆΩ Οὐ ὉΡΆΩ ΜΟῦ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ἘΝ ΣΆΡΞ - Luke 9:36 - And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.
ΚΑΊ ΦΩΝΉ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ἸΗΣΟῦΣ ΕὙΡΊΣΚΩ ΜΌΝΟΣ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΣΙΓΆΩ ΚΑΊ ἈΠΑΓΓΈΛΛΩ ΟὐΔΕΊΣ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ΟὐΔΕΊΣ ὍΣ ὉΡΆΩ - Matthew 18:10 - Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of my Father which is in heaven.
ὉΡΆΩ ΚΑΤΑΦΡΟΝΈΩ ΜΉ ΕἿΣ ΤΟΎΤΩΝ ΜΙΚΡΌΣ ΓΆΡ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἘΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ΑὐΤΌΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ΠᾶΣ ΔΙΆ ΒΛΈΠΩ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ΜΟῦ ΠΑΤΉΡ Ὁ ἘΝ ΟὐΡΑΝΌΣ - John 8:57 - Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
ΟὖΝ ἜΠΩ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ἜΧΩ ΟὔΠΩ ΠΕΝΤΉΚΟΝΤΑ ἜΤΟΣ ΚΑΊ ὉΡΆΩ ἈΒΡΑΆΜ - Colossians 2:18 - Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
ΚΑΤΑΒΡΑΒΕΎΩ ΜΗΔΕΊΣ ΚΑΤΑΒΡΑΒΕΎΩ ὙΜᾶΣ ΚΑΤΑΒΡΑΒΕΎΩ ἘΝ ΘΈΛΩ ΤΑΠΕΙΝΟΦΡΟΣΎΝΗ ΚΑΊ ΘΡΗΣΚΕΊΑ ἌΓΓΕΛΟΣ ἘΜΒΑΤΕΎΩ ὍΣ ὉΡΆΩ ΜΉ ὉΡΆΩ ΕἸΚῆ ΦΥΣΙΌΩ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ ΣΆΡΞ ΝΟῦΣ