Search:ἀποδίδωμι -> ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ
ἀποδίδωμι
- [ἀ]
[ἀ] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [δ]
[δ] [" d h "] d /d/ gothic dags 𐌳 (𐌳) - Δ Δ /d/ grk: Δ (Δ) - δ Δ /d/ grk: δ (δ) - ד ד /d/ hebrew ד (ד) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) -
- ἀποδίδωμι - ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ - G591 591 - deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield - {"def":{"short":"to give away, i.e., up, over, back, etc. (in various applications)","long":["to deliver, to give away for one's own profit what is one's own, to sell","to pay off, discharge what is due",["a debt, wages, tribute, taxes, produce due","things promised under oath","conjugal duty","to render account"],"to give back, restore","to requite, recompense in a good or a bad sense"]},"deriv":"from G0575 and G1325","pronun":{"ipa":"ɑ.poˈði.ðo.mi","ipa_mod":"ɑ.powˈði.ðow.mi","sbl":"apodidōmi","dic":"ah-poh-THEE-thoh-mee","dic_mod":"ah-poh-THEE-thoh-mee"},"see":["G0575","G1325"]}
- ἀποδίδωμι
- ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ - G591 591 - from (575) and (1325) - apodidomi - ap-od-eed'-o-mee - Verb - from «575» and «1325»; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield. -
- to deliver, to give away for one's own profit what is one's own, to sell
- to pay off, discharge what is due
- a debt, wages, tribute, taxes, produce due
- things promised under oath
- conjugal duty
- to render account
- to give back, restore
- to requite, recompense in a good or a bad sense
- Luke 42 19:8 - And Zacchaeus stood , and said unto the Lord ; Behold , Lord, the half of my goods I give to the poor ; and if I have taken any thing from any man by false accusation , I restore him fourfold.
ΣΤΑΨΕΙς ΔΕ ΖΑΚΧΑΙΟς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΝ ΚΥΡΙΟΝ ΙΔΟΥ ΤΑ ΗΜΙΣΙΑ ΜΟΥ ΤΩΝ ΥΠΑΡΧΟΝΤΩΝ ΚΥΡΙΕ ΤΟΙς ΠΤΩΧΟΙς ΔΙΔΩΜΙ ΚΑΙ ΕΙ ΤΙΝΟς ΤΙ ΕΣΥΚΟΦΑΝΤΗΣΑ ΑΠΟΔΙΔΩΜΙ ΤΕΤΡΑΠΛΟΥΝ
- Matthew 20:8 - So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
ΔΈ ὌΨΙΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΚΎΡΙΟΣ ἈΜΠΕΛΏΝ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΊΤΡΟΠΟΣ ΚΑΛΈΩ ἘΡΓΆΤΗΣ ΚΑΊ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΜΙΣΘΌΣ ἌΡΧΟΜΑΙ ἈΠΌ ἜΣΧΑΤΟΣ ἝΩΣ ΠΡῶΤΟΣ - Acts 19:40 - For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
ΚΑΊ ΓΆΡ ΚΙΝΔΥΝΕΎΩ ἘΓΚΑΛΈΩ ΠΕΡΊ ΣΉΜΕΡΟΝ ΣΤΆΣΙΣ ὙΠΆΡΧΩ ΜΗΔΕΊΣ ΑἼΤΙΟΝ ὍΣ ΠΕΡΊ ΔΎΝΑΜΑΙ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΛΌΓΟΣ ΤΑΎΤῌ ΣΥΣΤΡΟΦΉ - 2 Timothy 4:8 - Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
ΛΟΙΠΌΝ ἈΠΌΚΕΙΜΑΙ ΜΟΊ ΣΤΈΦΑΝΟΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ὍΣ ΚΎΡΙΟΣ ΔΊΚΑΙΟΣ ΚΡΙΤΉΣ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΜΟΊ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ΔΈ Οὐ ἘΜΟΊ ΜΌΝΟΝ ἈΛΛΆ ΠᾶΣ ΚΑΊ ἈΓΑΠΆΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΦΆΝΕΙΑ - Acts 7:9 - And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
ΚΑΊ ΠΑΤΡΙΆΡΧΗΣ ΖΗΛΌΩ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ἸΩΣΉΦ ΕἸΣ ΑἼΓΥΠΤΟΣ ΚΑΊ ΘΕΌΣ ἮΝ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ - Hebrews 12:16 - Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
ΜΉ ΤῚΣ ΠΌΡΝΟΣ Ἤ ΒΈΒΗΛΟΣ ὩΣ ἨΣΑῦ ὍΣ ἈΝΤΊ ΜΊΑ ΒΡῶΣΙΣ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΠΡΩΤΟΤΌΚΙΑ