Search:τρίζω -> ΤΡΊΖΩ
τρίζω
- [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [ί]
[ί] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ζ]
[ζ] [" d "] z /z/ gothic ziuja 𐌶 (𐌶) - Ζ Ζ /z/ grk: Ζ (Ζ) - ζ Ζ /z/ grk: ζ (ζ) - ז ז /z/ hebrew ז (ז) - ץ ץ /z/ hebrew ץ (ץ) - צ צ /z/ hebrew צ (צ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- τρίζω - ΤΡΊΖΩ - G5149 5149 - gnash - {"def":{"short":"to creak (squeak), i.e., (by analogy) to grate the teeth (in frenzy)","long":["to squeak, make a shrill cry","to gnash or grind one's teeth"]},"deriv":"apparently a primary verb","pronun":{"ipa":"ˈtri.zo","ipa_mod":"ˈtri.zow","sbl":"trizō","dic":"TREE-zoh","dic_mod":"TREE-zoh"}}
- τρίζω
- ΤΡΊΖΩ - G5149 5149 - apparently a primary verb - trizo - trid'-zo - Verb - apparently a primary verb; to creak (squeak), i.e. (by analogy) to grate the teeth (in frenzy):--gnash. -
- to squeak, make a shrill cry
- to gnash or grind one's teeth
- Romans 11:23 - And they also, if they abide not still in unbelief, shall be grafted in: for God is able to graft them in again.
ΔΈ ἘΚΕῖΝΟΣ ΚΑΊ ἘᾺΝ ΜΉ ἘΠΙΜΈΝΩ ἘᾺΝ ΜΉ ἈΠΙΣΤΊΑ ἘΓΚΕΝΤΡΊΖΩ ΓΆΡ ΘΕΌΣ ἘΣΤΊ ΔΥΝΑΤΌΣ ἘΓΚΕΝΤΡΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ἘΓΚΕΝΤΡΊΖΩ ΠΆΛΙΝ - Romans 11:17 - And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert grafted in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;
ΔΈ ΕἼ ΤΙΣ ΚΛΆΔΟΣ ἘΚΚΛΆΩ ΔΈ ΣΎ ὬΝ ἈΓΡΙΈΛΑΙΟΣ ἘΓΚΕΝΤΡΊΖΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΌΣ ῬΊΖΑ ΚΑΊ ΠΙΌΤΗΣ ἘΛΑΊΑ - Romans 11:24 - For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert grafted contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be grafted into their own olive tree?
ΓΆΡ ΕἸ ΣΎ ἘΚΚΌΠΤΩ ἘΚ ἈΓΡΙΈΛΑΙΟΣ ΚΑΤΆ ΦΎΣΙΣ ΚΑΊ ἘΓΚΕΝΤΡΊΖΩ ΠΑΡΆ ΦΎΣΙΣ ΕἸΣ ΚΑΛΛΙΈΛΑΙΟΣ ΠΌΣΟΣ ΜᾶΛΛΟΝ ΟὟΤΟΣ ΦΎΣΙΣ ΚΑΤΆ ἘΓΚΕΝΤΡΊΖΩ ἼΔΙΟΣ ἘΛΑΊΑ - Hebrews 10:33 - Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
ΜΈΝ ΤΟῦΤΟ ΘΕΑΤΡΊΖΩ ΤΈ ὈΝΕΙΔΙΣΜΌΣ ΚΑΊ ΘΛῖΨΙΣ ΔΈ ΤΟῦΤΟ ΓΊΝΟΜΑΙ ΚΟΙΝΩΝΌΣ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ ΟὝΤΩ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ - Romans 11:19 - Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be grafted in.
ἘΡΈΩ ΟὖΝ ΚΛΆΔΟΣ ἘΚΚΛΆΩ ἽΝΑ ἘΓΏ ἘΓΚΕΝΤΡΊΖΩ