Search:κοινωνός -> ΚΟΙΝΩΝΌΣ
κοινωνός
- [κ]
[κ] [" k c "] k /k/ gothic kusma 𐌺 (𐌺) - Κ Κ /k/ grk: Κ (Κ) - κ Κ /k/ grk: κ (κ) - ך ך /k/ hebrew ך (ך) - כ כ /k/ hebrew כ (כ) - - [ο]
[ο] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ό]
[ό] [" o t h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) - - [ς]
[ς] [" s "] s /s/ gothic sauil 𐍃 (𐍃) - Σ Σ /s/ grk: Σ (Σ) - ς Σ /s/ grk: ς (ς) - σ Σ /s/ grk: σ (σ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ס ס /s/ hebrew ס (ס) - ש ש /s/ hebrew ש (ש) -
- κοινωνός - ΚΟΙΝΩΝΌΣ - G2844 2844 - companion, X fellowship, partaker, partner - {"def":{"short":"a sharer, i.e., associate","long":["a partner, associate, comrade, companion","a partner, sharer, in anything",["of the altar in Jerusalem on which the sacrifices are offered",["sharing in the worship of the Jews"],"partakers of (or with) demons",["brought into fellowship with them, because they are the authors of heathen worship"]]]},"deriv":"from G2839","pronun":{"ipa":"ky.noˈnos","ipa_mod":"ky.nowˈnows","sbl":"koinōnos","dic":"koo-noh-NOSE","dic_mod":"koo-noh-NOSE"},"see":["G2839"]}
- κοινωνός
- ΚΟΙΝΩΝΌΣ - G2844 2844 - from (2839) - koinonos - koy-no-nos' - Noun Masculine - from «2839»; a sharer, i.e. associate:--companion, × fellowship, partaker, partner. -
- a partner, associate, comrade, companion
- a partner, sharer, in anything
- of the altar in Jerusalem on which the sacrifices are offered
- sharing in the worship of the Jews
- partakers of (or with) demons
- brought into fellowship with them, because they are the authors of heathen worship
- of the altar in Jerusalem on which the sacrifices are offered
- 2 Corinthians 47 8:23 - Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you : or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
ΕΙΤΕ ΥΠΕΡ ΤΙΤΟΥ ΚΟΙΝΩΝΟς ΕΜΟς ΚΑΙ ΕΙς ΥΜΑς ΣΥΝΕΡΓΟς ΕΙΤΕ ΑΔΕΛΦΟΙ ΗΜΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΟΙ ΕΚΚΛΗΣΙΩΝ ΔΟΞΑ ΧΡΙΣΤΟΥ - Revelation 66 1:9 - I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
ΕΓΩ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΑΔΕΛΦΟς ΥΜΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΟς ΕΝ ΤΗ ΨΛΙΘΕΙ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΚΑΙ ΥΠΟΜΟΝΗ ΕΝ ΙΗΣΟΥ ΕΓΕΝΟΜΗΝ ΕΝ ΤΗ ΝΗΣΩ ΤΗ ΚΑΛΟΥΜΕΝΗ ΠΑΤΜΩ ΔΙΑ ΤΟΝ ΛΟΓΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΙΗΣΟΥ - 1 Peter 60 5:1 - The elders which are among you I exhort , who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed :
ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥς ΟΥΝ ΕΝ ΥΜΙΝ ΠΑΡΑΚΑΛΩ Ο ΣΥΜΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟς ΚΑΙ ΜΑΡΤΥς ΤΩΝ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΠΑΨΗΜΑΤΩΝ Ο ΚΑΙ ΤΗς ΜΕΛΛΟΥΣΗς ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΣΨΑΙ ΔΟΞΗς ΚΟΙΝΩΝΟς - 1 Corinthians 46 9:23 - And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
ΠΑΝΤΑ ΔΕ ΠΟΙΩ ΔΙΑ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΙΝΑ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΟς ΑΥΤΟΥ ΓΕΝΩΜΑΙ - Romans 45 11:17 - And if some of the branches be broken off , and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree ;
ΕΙ ΔΕ ΤΙΝΕς ΤΩΝ ΚΛΑΔΩΝ ΕΞΕΚΛΑΣΨΗΣΑΝ ΣΥ ΔΕ ΑΓΡΙΕΛΑΙΟς ΩΝ ΕΝΕΚΕΝΤΡΙΣΨΗς ΕΝ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΟς ΤΗς ΡΙΖΗς ΤΗς ΠΙΟΤΗΤΟς ΤΗς ΕΛΑΙΑς ΕΓΕΝΟΥ
- Philippians 1:7 - Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
ΚΑΘΏΣ ἘΣΤΊ ΔΊΚΑΙΟΣ ἘΜΟΊ ΦΡΟΝΈΩ ΤΟῦΤΟ ὙΠΈΡ ὙΜῶΝ ΠᾶΣ ΔΙΆ ἜΧΩ ὙΜᾶΣ ἘΝ ΜΈ ΚΑΡΔΊΑ ΤΈ ἘΝ ΜΟῦ ΔΕΣΜΌΝ ΚΑΊ ἈΠΟΛΟΓΊΑ ΚΑΊ ΒΕΒΑΊΩΣΙΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ὙΜᾶΣ ΠᾶΣ ὬΝ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΌΣ ΜΟῦ ΧΆΡΙΣ - Philemon 1:17 - If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
ΕἸ ἜΧΩ ἘΜΈ ΟὖΝ ΚΟΙΝΩΝΌΣ ΠΡΟΣΛΑΜΒΆΝΩ ΑὐΤΌΣ ὩΣ ἘΜΈ - 1 Corinthians 9:23 - And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
ΔΈ ΤΟῦΤΟ ΠΟΙΈΩ ΔΙΆ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ΔΙΆ ἽΝΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΌΣ ΑὐΤΌΣ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΌΣ - Hebrews 10:33 - Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
ΜΈΝ ΤΟῦΤΟ ΘΕΑΤΡΊΖΩ ΤΈ ὈΝΕΙΔΙΣΜΌΣ ΚΑΊ ΘΛῖΨΙΣ ΔΈ ΤΟῦΤΟ ΓΊΝΟΜΑΙ ΚΟΙΝΩΝΌΣ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ ΟὝΤΩ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ - 2 Peter 1:4 - Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
ὍΣ ΔΙΆ ΔΩΡΈΟΜΑΙ ἩΜῖΝ ΜΈΓΙΣΤΟΣ ΚΑΊ ΤΊΜΙΟΣ ἘΠΆΓΓΕΛΜΑ ἽΝΑ ΔΙΆ ΤΟΎΤΩΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ΚΟΙΝΩΝΌΣ ΘΕῖΟΣ ΦΎΣΙΣ ἈΠΟΦΕΎΓΩ ΦΘΟΡΆ ἘΝ ΚΌΣΜΟΣ ἘΝ ἘΠΙΘΥΜΊΑ