Search:τραῦμα -> ΤΡΑῦΜΑ
τραῦμα
- [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - - [ῦ]
[ῦ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [α]
[α] [" a h o "] a /a/ gothic ahsa 𐌰 (𐌰) - Α Α /a/ grk: Α (Α) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) - α Α /a/ grk: α (α) - ἀ Ἀ /a/ grk: ἀ (ἀ) - ἁ Ἁ /ha/ grk: ἁ (ἁ) - ἄ Ἄ /a/ grk: ἄ (ἄ) - ἅ Ἅ /ha/ grk: ἅ (ἅ) - ἆ Ἆ /a/ grk: ἆ (ἆ) - Ἀ Ἀ /a/ grk: Ἀ (Ἀ) - Ἄ Ἄ /a/ grk: Ἄ (Ἄ) - ὰ Ὰ /a/ grk: ὰ (ὰ) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾶ ᾶ /a/ grk: ᾶ (ᾶ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ֲ ֲ /a/ hebrew ֲ (ֲ) - ַ ַ /a/ hebrew ַ (ַ) - ָ ָ /a/ hebrew ָ (ָ) - ά Ά /a/ grk: ά (ά) -
- ΤΡΑῦΜΑ G5134 τραῦμα - 5134 τραῦμα - traûma - trow'-mah - from the base of (to wound; akin to the base of θραύω, τρίβος, τρίζω, etc.); a wound:--wound. - Neuter - greek
- ΤΡΑΥΜΑΤΊΖΩ G5135 τραυματίζω - 5135 τραυματίζω - traumatízō - trow-mat-id'-zo - from τραῦμα; to inflict a wound:--wound. - Verb - greek
- G5147 τρίβος - 5147 τρίβος - ΤΡΊΒΟΣ - - tríbos - tree'-bos - from (to "rub"; akin to , , and the base of τράγος, τραῦμα); a rut or worn track:--path. - Noun Feminine - greek
- G5176 τρώγω - 5176 τρώγω - ΤΡΏΓΩ - - trṓgō - tro'-go - probably strengthened from a collateral form of the base of τραῦμα and τρίβος through the idea of corrosion or wear; or perhaps rather of a base of τρυγών and τρίζω through the idea of a craunching sound; to gnaw or chew, i.e. (generally) to eat:--eat. - Verb - greek
- G5168 τρυμαλιά - 5168 τρυμαλιά - ΤΡΥΜΑΛΙΆ - - trymaliá - troo-mal-ee-ah' - from a derivative of (to wear away; akin to the base of τραῦμα, τρίβος and τρώγω); an orifice, i.e. needle's eye:--eye. Compare τρύπημα. - Noun Feminine - greek
- G5135 τραυματίζω - 5135 τραυματίζω - ΤΡΑΥΜΑΤΊΖΩ - - traumatízō - trow-mat-id'-zo - from τραῦμα; to inflict a wound:--wound. - Verb - greek
- τραῦμα - ΤΡΑῦΜΑ - G5134 5134 - wound - {"def":{"short":"a wound","long":["a wound"]},"deriv":"from the base of τιτρώσκω (to wound; akin to the base of G2352, G5147, G5149, etc.)","pronun":{"ipa":"ˈtrɛβ.mɑ","ipa_mod":"ˈtra.mɑ","sbl":"trauma","dic":"TREV-ma","dic_mod":"TRA-ma"},"see":["G2352","G5147","G5149"]}
- τραυματίζω - ΤΡΑΥΜΑΤΊΖΩ - G5135 5135 - wound - {"def":{"short":"to inflict a wound","long":["to wound"]},"deriv":"from G5134","pronun":{"ipa":"trɛβ.mɑˈti.zo","ipa_mod":"tra.mɑˈti.zow","sbl":"traumatizō","dic":"trev-ma-TEE-zoh","dic_mod":"tra-ma-TEE-zoh"},"see":["G5134"]}
- τραῦμα
- ΤΡΑῦΜΑ - G5134 5134 - from the base of titrosko (to wound - trauma - trow'-mah - Neuter - from the base of titrosko (to wound; akin to the base of «2352», «5147», «5149», etc.); a wound:--wound. -
- a wound
- τραυματίζω
- ΤΡΑΥΜΑΤΊΖΩ - G5135 5135 - from (5134) - traumatizo - trow-mat-id'-zo - Verb - from «5134»; to inflict a wound:--wound. -
- to wound
- Acts 44 19:16 - And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded .
ΚΑΙ ΕΦΑΛΟΜΕΝΟς Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΠ ΑΥΤΟΥς ΕΝ Ω ΗΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΟ ΠΟΝΗΡΟΝ ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΥΣΑς ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ ΙΣΧΥΣΕΝ ΚΑΤ ΑΥΤΩΝ ΩΣΤΕ ΓΥΜΝΟΥς ΚΑΙ ΤΕΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΕΝΟΥς ΕΚΦΥΓΕΙΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΙΚΟΥ ΕΚΕΙΝΟΥ - Luke 42 20:12 - And again he sent a third : and they wounded him also, and cast him out .
ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΨΕΤΟ ΤΡΙΤΟΝ ΠΕΜΘΑΙ ΟΙ ΔΕ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΑΝΤΕς ΕΞΕΒΑΛΟΝ - Luke 42 10:34 - And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΚΑΤΕΔΗΣΕΝ ΤΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ ΑΥΤΟΥ ΕΠΙΧΕΩΝ ΕΛΑΙΟΝ ΚΑΙ ΟΙΝΟΝ ΕΠΙΒΙΒΑΣΑς ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΕΠΙ ΤΟ ΙΔΙΟΝ ΚΤΗΝΟς ΗΓΑΓΕΝ ΑΥΤΟΝ ΕΙς ΠΑΝΔΟΧΕΙΟΝ ΚΑΙ ΕΠΕΜΕΛΗΨΗ ΑΥΤΟΥ
- Acts 19:16 - And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
ΚΑΊ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἘΝ ὍΣ ΠΟΝΗΡΌΣ ΠΝΕῦΜΑ ἮΝ ἘΦΆΛΛΟΜΑΙ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΎΩ ΑὐΤΌΣ ἸΣΧΎΩ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ὭΣΤΕ ἘΚΦΕΎΓΩ ἘΚ ἘΚΕῖΝΟΣ ΟἾΚΟΣ ΓΥΜΝΌΣ ΚΑΊ ΤΡΑΥΜΑΤΊΖΩ - Luke 20:12 - And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out.
ΚΑΊ ΠΡΟΣΤΊΘΗΜΙ ΠΈΜΠΩ ΤΡΊΤΟΣ ΔΈ ΤΡΑΥΜΑΤΊΖΩ ΤΟῦΤΟΝ ΚΑΊ ἘΚΒΆΛΛΩ - Luke 10:34 - And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
ΚΑΊ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΤΑΔΈΩ ΑὐΤΌΣ ΤΡΑῦΜΑ ἘΠΙΧΈΩ ἜΛΑΙΟΝ ΚΑΊ ΟἾΝΟΣ ΔΈ ἘΠΙΒΙΒΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ἘΠΊ ἼΔΙΟΣ ΚΤῆΝΟΣ ἌΓΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΠΑΝΔΟΧΕῖΟΝ ΚΑΊ ἘΠΙΜΕΛΈΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ