Search:ἐπιμένω -> ἘΠΙΜΈΝΩ
ἐπιμένω
- [ἐ]
[ἐ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ι]
[ι] [" e i h s "] i /i/ gothic ies 𐌹 (𐌹) - ᾄ ᾌ /ai/ grk: ᾄ (ᾄ) - ᾅ ᾍ /hai/ grk: ᾅ (ᾅ) - ᾳ ᾼ /ai/ grk: ᾳ (ᾳ) - ᾴ ᾴ /ai/ grk: ᾴ (ᾴ) - ᾷ ᾷ /ai/ grk: ᾷ (ᾷ) - ῃ ῌ /ei/ grk: ῃ (ῃ) - ῄ ῄ /ei/ grk: ῄ (ῄ) - ῇ ῇ /ei/ grk: ῇ (ῇ) - ΐ ΐ /i/ grk: ΐ (ΐ) - ί Ί /i/ grk: ί (ί) - ι Ι /i/ grk: ι (ι) - ϊ Ϊ /i/ grk: ϊ (ϊ) - ἰ Ἰ /i/ grk: ἰ (ἰ) - ἱ Ἱ /hi/ grk: ἱ (ἱ) - ἴ Ἴ /i/ grk: ἴ (ἴ) - ἵ Ἵ /hi/ grk: ἵ (ἵ) - ἶ Ἶ /i/ grk: ἶ (ἶ) - ἷ Ἷ /hi/ grk: ἷ (ἷ) - Ἰ Ἰ /i/ grk: Ἰ (Ἰ) - Ἱ Ἱ /hi/ grk: Ἱ (Ἱ) - ὶ Ὶ /i/ grk: ὶ (ὶ) - ῖ ῖ /i/ grk: ῖ (ῖ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - - [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [έ]
[έ] [" e h i y s "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ν]
[ν] [" n "] n /n/ gothic nauths 𐌽 (𐌽) - Ν Ν /n/ grk: Ν (Ν) - ν Ν /n/ grk: ν (ν) - ן ן /n/ hebrew ן (ן) - נ נ /n/ hebrew נ (נ) - - [ω]
[ω] [" o a h "] o /o/ gothic othal 𐍉 (𐍉) - Ο Ο /o/ grk: Ο (Ο) - ο Ο /o/ grk: ο (ο) - ό Ό /o/ grk: ό (ό) - ὀ Ὀ /o/ grk: ὀ (ὀ) - ὁ Ὁ /ho/ grk: ὁ (ὁ) - ὄ Ὄ /o/ grk: ὄ (ὄ) - ὅ Ὅ /ho/ grk: ὅ (ὅ) - Ὀ Ὀ /o/ grk: Ὀ (Ὀ) - Ω Ω /o/ grk: Ω (Ω) - ω Ω /o/ grk: ω (ω) - ώ Ώ /o/ grk: ώ (ώ) - ὠ Ὠ /o/ grk: ὠ (ὠ) - ὡ Ὡ /ho/ grk: ὡ (ὡ) - ὢ Ὢ /o/ grk: ὢ (ὢ) - ὤ Ὤ /o/ grk: ὤ (ὤ) - ὥ Ὥ /ho/ grk: ὥ (ὥ) - ὦ Ὦ /o/ grk: ὦ (ὦ) - ὧ Ὧ /ho/ grk: ὧ (ὧ) - Ὠ Ὠ /o/ grk: Ὠ (Ὠ) - Ὡ Ὡ /ho/ grk: Ὡ (Ὡ) - ᾠ ᾨ /oi/ grk: ᾠ (ᾠ) - ῳ ῼ /oi/ grk: ῳ (ῳ) - ῴ ῴ /oi/ grk: ῴ (ῴ) - ῶ ῶ /o/ grk: ῶ (ῶ) -
- ἐπιμένω - ἘΠΙΜΈΝΩ - G1961 1961 - abide (in), continue (in), tarry - {"def":{"short":"to stay over, i.e., remain (figuratively, persevere)","long":["to stay at or with, to tarry still, still to abide, to continue, remain",["of tarrying in a place","to persevere, continue",["of the thing continued in","in the work of teaching","of the blessing for which one keeps himself fit","denoting the action persisted in"]]]},"deriv":"from G1909 and G3306","pronun":{"ipa":"ɛ.piˈmɛ.no","ipa_mod":"e̞.piˈme̞.now","sbl":"epimenō","dic":"eh-pee-MEH-noh","dic_mod":"ay-pee-MAY-noh"},"see":["G1909","G3306"]}
- ἐπιμένω
- ἘΠΙΜΈΝΩ - G1961 1961 - from (1909) and (3306) - epimeno - ep-ee-men'-o - Verb - from «1909» and «3306»; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):--abide (in), continue (in), tarry. -
- to stay at or with, to tarry still, still to abide, to continue, remain
- of tarrying in a place
- to persevere, continue
- of the thing continued in
- in the work of teaching
- of the blessing for which one keeps himself fit
- denoting the action persisted in
- to stay at or with, to tarry still, still to abide, to continue, remain
- 1 Corinthians 46 16:8 - But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
ΕΠΙΜΕΝΩ ΔΕ ΕΝ ΕΦΕΣΩ ΕΩς ΤΗς ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗςבִּעוּתִים Terrors הָיָה will be Beacon, × altogether, b.. עֻגָּה Cake (upon the hearth) דְּהַב Gold(-en) זָנָה (cause to) commit forni.. זָעַךְ Be extinct מִבְחָר Choice(-st), chosen - Romans 45 11:23 - And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in : for God is able to graff them in again.
ΚΑΚΕΙΝΟΙ ΔΕ ΕΑΝ ΜΗ ΕΠΙΜΕΝΩΣΙΝ ΤΗ ΑΠΙΣΤΙΑ ΕΓΚΕΝΤΡΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΤΟς ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ Ο ΨΕΟς ΠΑΛΙΝ ΕΓΚΕΝΤΡΙΣΑΙ ΑΥΤΟΥς - Romans 45 6:1 - What shall we say then ? Shall we continue in sin, that grace may abound ?
ΤΙ ΟΥΝ ΕΡΟΥΜΕΝ ΕΠΙΜΕΝΩΜΕΝ ΤΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΙΝΑ Η ΧΑΡΙς ΠΛΕΟΝΑΣΗ - Acts 44 15:34 - Notwithstanding it pleased Silas to abide there still .
δέ δοκέω σίλας ἐπιμένω אָב αὐτοῦ ἐπιμένω
- Acts 21:4 - And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
ΚΑΊ ἈΝΕΥΡΊΣΚΩ ΜΑΘΗΤΉΣ ἘΠΙΜΈΝΩ ΑὐΤΟῦ ἙΠΤΆ ἩΜΈΡΑ ὍΣΤΙΣ ΛΈΓΩ ΠΑῦΛΟΣ ΔΙΆ ΠΝΕῦΜΑ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ΜΉ ἈΝΑΒΑΊΝΩ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ - Romans 11:22 - Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
ΕἼΔΩ ΟὖΝ ΧΡΗΣΤΌΤΗΣ ΚΑΊ ἈΠΟΤΟΜΊΑ ΘΕΌΣ ἘΠΊ ΠΊΠΤΩ ΜΈΝ ἈΠΟΤΟΜΊΑ ΔΈ ἘΠΊ ΣΈ ΧΡΗΣΤΌΤΗΣ ἘΆΝ ἘΠΙΜΈΝΩ ΧΡΗΣΤΌΤΗΣ ἘΠΕΊ ΣΎ ΚΑΊ ἘΚΚΌΠΤΩ - Colossians 1:23 - If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
ΕἼΓΕ ἘΠΙΜΈΝΩ ΠΊΣΤΙΣ ΘΕΜΕΛΙΌΩ ΚΑΊ ἙΔΡΑῖΟΣ ΚΑΊ ΜΉ ΜΕΤΑΚΙΝΈΩ ἈΠΌ ἘΛΠΊΣ ΕὐΑΓΓΈΛΙΟΝ ὍΣ ἈΚΟΎΩ Ὁ ΚΗΡΎΣΣΩ ἘΝ ΠᾶΣ ΚΤΊΣΙΣ ὙΠΌ ΟὐΡΑΝΌΣ ὍΣ ἘΓΏ ΠΑῦΛΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΔΙΆΚΟΝΟΣ - Acts 28:14 - Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
ΟὟ ΕὙΡΊΣΚΩ ἈΔΕΛΦΌΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ἘΠΙΜΈΝΩ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ἙΠΤΆ ἩΜΈΡΑ ΚΑΊ ΟὝΤΩ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ῬΏΜΗ - Philippians 1:24 - Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
ΔΈ ἘΠΙΜΈΝΩ ἘΝ ΣΆΡΞ ἈΝΑΓΚΑῖΟΣ ΔΙΆ ὙΜᾶΣ