Search:πύλη -> ΠΎΛΗ
πύλη
- [π]
[π] [" p "] p /p/ gothic pairthra 𐍀 (𐍀) - Π Π /p/ grk: Π (Π) - π Π /p/ grk: π (π) - Φ Φ /ph/ grk: Φ (Φ) - φ Φ /ph/ grk: φ (φ) - ψ Ψ /ps/ grk: ψ (ψ) - ף ף /p/ hebrew ף (ף) - פ פ /p/ hebrew פ (פ) - - [ύ]
[ύ] [" h "] y /y/ gothic hwair 𐍈 (𐍈) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - υ Υ /y/ grk: υ (υ) - ϋ Ϋ /y/ grk: ϋ (ϋ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - ὐ ὐ /y/ grk: ὐ (ὐ) - ὑ Ὑ /hy/ grk: ὑ (ὑ) - ὔ ὔ /y/ grk: ὔ (ὔ) - ὕ Ὕ /hy/ grk: ὕ (ὕ) - ὖ ὖ /y/ grk: ὖ (ὖ) - ὗ Ὗ /hy/ grk: ὗ (ὗ) - Ὑ Ὑ /hy/ grk: Ὑ (Ὑ) - ῦ ῦ /y/ grk: ῦ (ῦ) - י י /y/ hebrew י (י) - ΰ ΰ /y/ grk: ΰ (ΰ) - ύ Ύ /y/ grk: ύ (ύ) - - [λ]
[λ] [" l "] l /l/ gothic lagus 𐌻 (𐌻) - Λ Λ /l/ grk: Λ (Λ) - λ Λ /l/ grk: λ (λ) - ל ל /l/ hebrew ל (ל) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) -
- πύλη - ΠΎΛΗ - G4439 4439 - gate - {"def":{"short":"a gate, i.e., the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively)","long":["a gate",["of the larger sort",["in the wall of either a city","a palace","a town","the temple","a prison"]],"the gates of hell (likened to a vast prison)","metaphorically the access or entrance into any state"]},"deriv":"apparently a primary word","pronun":{"ipa":"ˈpy.le","ipa_mod":"ˈpju.le̞","sbl":"pylē","dic":"POO-lay","dic_mod":"PYOO-lay"}}
- πύλη
- ΠΎΛΗ - G4439 4439 - apparently a primary word - pule - poo'-lay - Noun Feminine - apparently a primary word; a gate, i.e. the leaf or wing of a folding entrance (literally or figuratively):--gate. -
- a gate
- of the larger sort
- in the wall of either a city
- a palace
- a town
- the temple
- a prison
- of the larger sort
- the gates of hell (likened to a vast prison)
- metaph. the access or entrance into any state
- a gate
- Matthew 40 7:13 - Enter ye in at the strait gate : for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat :
ΕΙΣΕΛΨΑΤΕ ΔΙΑ ΤΗς ΣΤΕΝΗς ΠΥΛΗς ΟΤΙ ΠΛΑΤΕΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΥΧΩΡΟς Η ΟΔΟς Η ΑΠΑΓΟΥΣΑ ΕΙς ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑΝ ΚΑΙ ΠΟΛΛΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟΙ ΔΙ ΑΥΤΗς - Acts 44 16:13 - And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made ; and we sat down , and spake unto the women which resorted thither.
ΤΗ ΤΕ ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ ΣΑΒΒΑΤΩΝ ΕΞΗΛΨΟΜΕΝ ΕΞΩ ΤΗς ΠΥΛΗς ΠΑΡΑ ΠΟΤΑΜΟΝ ΟΥ ΕΝΟΜΙΖΟΜΕΝ ΠΡΟΣΕΥΧΗΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΙ ΚΑΨΙΣΑΝΤΕς ΕΛΑΛΟΥΜΕΝ ΤΑΙς ΣΥΝΕΛΨΟΥΣΑΙς ΓΥΝΑΙΞΙΝ - Acts 44 12:10 - When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city ; which opened to them of his own accord : and they went out , and passed on through one street ; and forthwith the angel departed from him.
ΔΙΕΛΨΟΝΤΕς ΔΕ ΠΡΩΤΗΝ ΦΥΛΑΚΗΝ ΚΑΙ ΔΕΥΤΕΡΑΝ ΗΛΨΑΝ ΕΠΙ ΤΗΝ ΠΥΛΗΝ ΤΗΝ ΣΙΔΗΡΑΝ ΤΗΝ ΦΕΡΟΥΣΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ ΗΤΙς ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΗΝΟΙΓΗ ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ ΕΞΕΛΨΟΝΤΕς ΠΡΟΗΛΨΟΝ ΡΥΜΗΝ ΜΙΑΝ ΚΑΙ ΕΥΨΕΩς ΑΠΕΣΤΗ Ο ΑΓΓΕΛΟς ΑΠ ΑΥΤΟΥ - Luke 42 7:12 - Now when he came nigh to the gate of the city, behold , there was a dead man carried out , the only son of his mother, and she was a widow : and much people of the city was with her.
Ως ΔΕ ΗΓΓΙΣΕΝ ΤΗ ΠΥΛΗ ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΚΑΙ ΙΔΟΥ ΕΞΕΚΟΜΙΖΕΤΟ ΤΕΨΝΗΚΩς ΜΟΝΟΓΕΝΗς ΥΙΟς ΤΗ ΜΗΤΡΙ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΑΥΤΗ ΗΝ ΧΗΡΑ ΚΑΙ ΟΧΛΟς ΤΗς ΠΟΛΕΩς ΙΚΑΝΟς ΗΝ ΣΥΝ ΑΥΤΗ - Acts 44 3:10 - And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple : and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
ΕΠΕΓΙΝΩΣΚΟΝ ΔΕ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΟΥΤΟς ΗΝ Ο ΠΡΟς ΤΗΝ ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΗΝ ΚΑΨΗΜΕΝΟς ΕΠΙ ΤΗ ΩΡΑΙΑ ΠΥΛΗ ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΚΑΙ ΕΠΛΗΣΨΗΣΑΝ ΨΑΜΒΟΥς ΚΑΙ ΕΚΣΤΑΣΕΩς ΕΠΙ ΤΩ ΣΥΜΒΕΒΗΚΟΤΙ ΑΥΤΩ
- Acts 9:24 - But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΒΟΥΛΉ ΓΙΝΏΣΚΩ ΣΑῦΛΟΣ ΤΈ ΠΑΡΑΤΗΡΈΩ ΠΎΛΗ ἩΜΈΡΑ ΚΑΊ ΝΎΞ ὍΠΩΣ ἈΝΑΙΡΈΩ ΑὐΤΌΣ - Luke 7:12 - Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.
ΔΈ ὩΣ ἘΓΓΊΖΩ ΠΎΛΗ ΠΌΛΙΣ ἸΔΟΎ ΚΑΊ ἘΚΚΟΜΊΖΩ ΘΝΉΣΚΩ ἘΚΚΟΜΊΖΩ ΜΟΝΟΓΕΝΉΣ ΥἹΌΣ ΑὐΤΌΣ ΜΉΤΗΡ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἮΝ ΧΉΡΑ ΚΑΊ ἹΚΑΝΌΣ ὌΧΛΟΣ ΠΌΛΙΣ ἮΝ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ - Luke 13:24 - Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
ἈΓΩΝΊΖΟΜΑΙ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΔΙΆ ΣΤΕΝΌΣ ΠΎΛΗ ὍΤΙ ΠΟΛΎΣ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ΖΗΤΈΩ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἸΣΧΎΩ Οὐ ἸΣΧΎΩ - Matthew 7:13 - Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΔΙΆ ΣΤΕΝΌΣ ΠΎΛΗ ὍΤΙ ΠΛΑΤΎΣ ΠΎΛΗ ΚΑΊ ΕὐΡΎΧΩΡΟΣ ὉΔΌΣ ἈΠΆΓΩ ΕἸΣ ἈΠΏΛΕΙΑ ΚΑΊ ΠΟΛΎΣ ΕἸΣΊ Ὁ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΔΙΆ - Matthew 7:14 - Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
ὍΤΙ ΣΤΕΝΌΣ ΠΎΛΗ ΚΑΊ ΘΛΊΒΩ ὉΔΌΣ Ὁ ἈΠΆΓΩ ΕἸΣ ΖΩΉ ΚΑΊ ὈΛΊΓΟΣ ΕἸΣΊ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ