Search:μήτηρ -> ΜΉΤΗΡ
μήτηρ
- [μ]
[μ] [" m o "] m /m/ gothic manna 𐌼 (𐌼) - Μ Μ /m/ grk: Μ (Μ) - μ Μ /m/ grk: μ (μ) - ם ם /m/ hebrew ם (ם) - מ מ /m/ hebrew מ (מ) - - [ή]
[ή] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [τ]
[τ] [" t d "] t /th/ gothic thiuth 𐌸 (𐌸) - /t/ gothic teiws 𐍄 (𐍄) - Θ Θ /th/ grk: Θ (Θ) - θ Θ /th/ grk: θ (θ) - Τ Τ /t/ grk: Τ (Τ) - τ Τ /t/ grk: τ (τ) - ט ט /t/ hebrew ט (ט) - ת ת /t/ hebrew ת (ת) - - [η]
[η] [" a h "] e /e/ gothic eaihvus 𐌴 (𐌴) - Ε Ε /e/ grk: Ε (Ε) - έ Έ /e/ grk: έ (έ) - ε Ε /e/ grk: ε (ε) - ἐ Ἐ /e/ grk: ἐ (ἐ) - ἑ Ἑ /he/ grk: ἑ (ἑ) - ἔ Ἔ /e/ grk: ἔ (ἔ) - ἕ Ἕ /he/ grk: ἕ (ἕ) - Ἐ Ἐ /e/ grk: Ἐ (Ἐ) - Ἑ Ἑ /he/ grk: Ἑ (Ἑ) - Ἔ Ἔ /e/ grk: Ἔ (Ἔ) - Ἕ Ἕ /he/ grk: Ἕ (Ἕ) - ὲ Ὲ /e/ grk: ὲ (ὲ) - ή Ή /e/ grk: ή (ή) - η Η /e/ grk: η (η) - ἠ Ἠ /e/ grk: ἠ (ἠ) - ἡ Ἡ /he/ grk: ἡ (ἡ) - ἤ Ἤ /e/ grk: ἤ (ἤ) - ἥ Ἥ /he/ grk: ἥ (ἥ) - ἦ Ἦ /e/ grk: ἦ (ἦ) - ἧ Ἧ /he/ grk: ἧ (ἧ) - Ἠ Ἠ /e/ grk: Ἠ (Ἠ) - Ἡ Ἡ /he/ grk: Ἡ (Ἡ) - Ἤ Ἤ /e/ grk: Ἤ (Ἤ) - ὴ Ὴ /e/ grk: ὴ (ὴ) - - [ρ]
[ρ] [" h r e "] r /r/ gothic raida 𐍂 (𐍂) - ρ Ρ /r/ grk: ρ (ρ) - ῤ ῤ /r/ grk: ῤ (ῤ) - ῥ Ῥ /rh/ grk: ῥ (ῥ) - Ῥ Ῥ /rh/ grk: Ῥ (Ῥ) - ר ר /r/ hebrew ר (ר) -
- μήτηρ - ΜΉΤΗΡ - G3384 3384 - mother - {"def":{"short":"a \"mother\" (literally or figuratively, immediate or remote)","long":["a mother","metaphorically the source of something, the motherland"]},"deriv":"apparently a primary word","pronun":{"ipa":"ˈme.ter","ipa_mod":"ˈme̞.te̞r","sbl":"mētēr","dic":"MAY-tare","dic_mod":"MAY-tare"}}
- μήτηρ
- ΜΉΤΗΡ - G3384 3384 - apparently a primary word - meter - may'-tare - Noun Feminine - apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote):--mother. -
- a mother
- metaph. the source of something, the motherland
- Mark 41 3:35 - For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.
Ος ΑΝ ΠΟΙΗΣΗ ΤΟ ΨΕΛΗΜΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΟΥΤΟς ΑΔΕΛΦΟς ΜΟΥ ΚΑΙ ΑΔΕΛΦΗ ΚΑΙ ΜΗΤΗΡ ΕΣΤΙΝ - Luke 42 2:33 - And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.
ΚΑΙ ΗΝ Ο ΠΑΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΨΑΥΜΑΖΟΝΤΕς ΕΠΙ ΤΟΙς ΛΑΛΟΥΜΕΝΟΙς ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ - Mark 41 3:33 - And he answered them, saying , Who is my mother, or my brethren ?
ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΑΥΤΟΙς ΛΕΓΕΙ ΤΙς ΕΣΤΙΝ Η ΜΗΤΗΡ ΜΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΑΔΕΛΦΟΙ - Matthew 40 27:56 - Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.
ΕΝ ΑΙς ΗΝ ΜΑΡΙΑ Η ΜΑΓΔΑΛΗΝΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑ Η ΤΟΥ ΙΑΚΩΒΟΥ ΚΑΙ ΙΩΣΗΦ ΜΗΤΗΡ ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΤΩΝ ΥΙΩΝ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ - Luke 42 2:51 - And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them : but his mother kept all these sayings in her heart.
ΚΑΙ ΚΑΤΕΒΗ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΕΙς ΝΑΖΑΡΕΨ ΚΑΙ ΗΝ ΥΠΟΤΑΣΣΟΜΕΝΟς ΑΥΤΟΙς ΚΑΙ Η ΜΗΤΗΡ ΑΥΤΟΥ ΔΙΕΤΗΡΕΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ ΕΝ ΤΗ ΚΑΡΔΙΑ ΑΥΤΗς
- Mark 5:40 - And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
ΚΑΊ ΚΑΤΑΓΕΛΆΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΤΑΓΕΛΆΩ ΔΈ ἘΚΒΆΛΛΩ ἍΠΑΣ ἘΚΒΆΛΛΩ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΜΉΤΗΡ ΠΑΙΔΊΟΝ ΚΑΊ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΕἸΣΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ὍΠΟΥ ΠΑΙΔΊΟΝ ἮΝ ἈΝΑΚΕῖΜΑΙ - Luke 12:53 - The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.
ΠΑΤΉΡ ΔΙΑΜΕΡΊΖΩ ἘΠΊ ΥἹΌΣ ΚΑΊ ΥἹΌΣ ἘΠΊ ΠΑΤΉΡ ΜΉΤΗΡ ἘΠΊ ΘΥΓΆΤΗΡ ΚΑΊ ΘΥΓΆΤΗΡ ἘΠΊ ΜΉΤΗΡ ΠΕΝΘΕΡΆ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΝΎΜΦΗ ΚΑΊ ΝΎΜΦΗ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΠΕΝΘΕΡΆ - John 19:27 - Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
ΕἾΤΑ ΛΈΓΩ ΜΑΘΗΤΉΣ ἸΔΟΎ ΣΟῦ ΜΉΤΗΡ ΚΑΊ ἈΠΌ ἘΚΕῖΝΟΣ ὭΡΑ ΜΑΘΗΤΉΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ἼΔΙΟΣ - Galatians 1:15 - But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,
ΔΈ ὍΤΕ ΕὐΔΟΚΈΩ ΘΕΌΣ Ὁ ἈΦΟΡΊΖΩ ΜΈ ἘΚ ΜΟῦ ΜΉΤΗΡ ΚΟΙΛΊΑ ΚΑΊ ΚΑΛΈΩ ΔΙΆ ΑὐΤΌΣ ΧΆΡΙΣ - John 6:42 - And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
ΚΑΊ ΛΈΓΩ ἘΣΤΊ Οὐ ΟὟΤΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΥἹΌΣ ἸΩΣΉΦ ὍΣ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΜΉΤΗΡ ἩΜΕῖΣ ΕἼΔΩ ΠῶΣ ΟὖΝ ΟὟΤΟΣ ΛΈΓΩ ὍΤΙ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ἘΚ ΟὐΡΑΝΌΣ